Translating Power

Download Translating Power PDF Online Free

Author :
Publisher : Katha
ISBN 13 : 9788189934248
Total Pages : 300 pages
Book Rating : 4.9/5 (342 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Power by : Saugata Bhaduri

Download or read book Translating Power written by Saugata Bhaduri and published by Katha. This book was released on 2008 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation of short stories from Indic langauges.

Translation, Power, Subversion

Download Translation, Power, Subversion PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 9781853593505
Total Pages : 172 pages
Book Rating : 4.5/5 (935 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation, Power, Subversion by : Román Alvarez

Download or read book Translation, Power, Subversion written by Román Alvarez and published by Multilingual Matters. This book was released on 1996 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a study of the relationship between translation, culture and counterculture, presenting a political and ideological vision of translating. Offering an approach to the cultural turn in Translation Studies at the end of the century, the book endeavours to explore the closer links between cultural studies and translation. It presents the arguments of several scholars on the most innovative ways of understanding translation, in order to clarify the role and function of translations and translators in culture and society.

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Download Translating Asymmetry – Rewriting Power PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259720
Total Pages : 407 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Asymmetry – Rewriting Power by : Ovidi Carbonell i Cortés

Download or read book Translating Asymmetry – Rewriting Power written by Ovidi Carbonell i Cortés and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-08-15 with total page 407 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

The Gift and Power

Download The Gift and Power PDF Online Free

Author :
Publisher : Greg Kofford Books, Incorporated
ISBN 13 : 9781589581319
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.5/5 (813 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Gift and Power by : Brant Gardner

Download or read book The Gift and Power written by Brant Gardner and published by Greg Kofford Books, Incorporated. This book was released on 2011 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Book length treatment of the wide spectrum of questions about the Joseph Smith's translation of the Book of Mormon. Includes discussion about the role of folk magic, how the English text replicates the original plate text, and the use of seer stones.

翻譯與權力

Download 翻譯與權力 PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.:/5 (31 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis 翻譯與權力 by : Maria Tymoczko

Download or read book 翻譯與權力 written by Maria Tymoczko and published by . This book was released on 2007 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 本书运用新的理念、新的范式,通过对各种语言和文化背景下的翻译活动的实证性研究和历史性研究,对翻译与权力之间的操纵互动过程进行了深刻犀利的阐述和分析。

World Politics in Translation

Download World Politics in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351806335
Total Pages : 314 pages
Book Rating : 4.3/5 (518 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis World Politics in Translation by : Tobias Berger

Download or read book World Politics in Translation written by Tobias Berger and published by Routledge. This book was released on 2017-09-14 with total page 314 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Virtually all pertinent issues that the world faces today – such as nuclear proliferation, climate change, the spread of infectious disease and economic globalization – imply objects that move. However, surprisingly little is known about how the actual objects of world politics are constituted, how they move and how they change while moving. This book addresses these questions through the concept of 'translation' – the simultaneous processes of object constitution, transportation and transformation. Translations occur when specific forms of knowledge about the environment, international human rights norms or water policies consolidate, travel and change. World Politics in Translation conceptualizes 'translation' for International Relations by drawing on theoretical insights from Literary Studies, Postcolonial Scholarship and Science and Technology Studies. The individual chapters explore how the concept of translation opens new perspectives on development cooperation, the diffusion of norms and organizational templates, the performance in and of international organizations or the politics of international security governance. This book constitutes an excellent resource for students and scholars in the fields of Politics, International Relations, Social Anthropology, Development Studies and Sociology. Combining empirically grounded case studies with methodological reflection and theoretical innovation, the book provides a powerful and productive introduction to world politics in translation.

Frameworks of Power

Download Frameworks of Power PDF Online Free

Author :
Publisher : SAGE
ISBN 13 : 0857022938
Total Pages : 319 pages
Book Rating : 4.8/5 (57 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Frameworks of Power by : Stewart R Clegg

Download or read book Frameworks of Power written by Stewart R Clegg and published by SAGE. This book was released on 1989-07-17 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This textbook provides a coherent and comprehensive account of the different frameworks for understanding power which have been advanced within the social sciences. Though looking back to the classical literature on power with special emphasis on Machiavelli and Hobbes, the book concentrates on the modern analysis of power - from both British and American social and political theorists, and from German Critical Theory and French theorists such as Foucault - and develops upon its theory and its application. Not only does the book provide an overview of the various frameworks of power advanced by these and other influential thinkers, but it also develops a new synthesis based on important work in both the sociology of science and the sociology of organizations. This approach is then applied to key questions in the comparative historical sociology of the emergence of the modern state.

Ethics and Politics of Translating

Download Ethics and Politics of Translating PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 902728685X
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ethics and Politics of Translating by : Henri Meschonnic

Download or read book Ethics and Politics of Translating written by Henri Meschonnic and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2011-07-12 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What if meaning were the last thing that mattered in language? In this essay, Henri Meschonnic explains what it means to translate the sense of language and how to do it. In a radical stand against a hermeneutical approach based on the dualistic view of the linguistic sign and against its separation into a meaningful signified and a meaningless signifier, Henri Meschonnic argues for a poetics of translating. Because texts generate meaning through their power of expression, to translate ethically involves listening to the various rhythms that characterize them: prosodic, consonantal or vocalic patterns, syntactical structures, sentence length and punctuation, among other discursive means. However, as the book illustrates, such an endeavour goes against the grain and, more precisely, against a 2500-year-old tradition in the case of biblical translation. The inability of translators to give ear to rhythm in language results from a culturally transmitted deafness. Henri Meschonnic decries the generalized unwillingness to remedy this cultural condition and discusses the political implications for the subject of discourse.

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts

Download Translating Controversial Texts in East Asian Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 100063034X
Total Pages : 116 pages
Book Rating : 4.0/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Controversial Texts in East Asian Contexts by : Adam Zulawnik

Download or read book Translating Controversial Texts in East Asian Contexts written by Adam Zulawnik and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-06-24 with total page 116 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Zulawnik focuses on the broad concept of ‘controversy’ and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia. The research methodology is exemplified through a case study in the form of the author’s translation of the best-selling Japanese graphic novel (manga) Manga Kenkanryū (Hate Hallyu: The Comic) by Sharin Yamano (2005), a work that has been problematised as an attack on South Korean culture and the Korean Wave. Issues analysed and discussed in the research include translation risk, ethics, a detailed methodology for the translation of so-called controversial texts exemplified through numerous thematically divided examples from the translation of the chosen Japanese text, as well as examples from a Korean language equivalent (Manhwa Hyeomillyu – Hate Japanese Wave), and definition and contextualisation of the concept of ‘controversy’. There has been limited research in the field of translation studies, which seeks to exemplify potential pragmatic approaches for the translation of politically-charged texts, particularly in multi-modal texts such as the graphic novel. It is hoped that Zulawnik’s research will serve both as a valuable source when examining South Korea–Japan relations and a theoretical and methodological base for further research and the development of an online augmented translation space with devices specifically suited for the translation of multi-modal texts such as – but not limited to – graphic novels and visual encyclopaedias.

Translating the West

Download Translating the West PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Hawaii Press
ISBN 13 : 0824842723
Total Pages : 309 pages
Book Rating : 4.8/5 (248 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating the West by : Douglas R. Howland

Download or read book Translating the West written by Douglas R. Howland and published by University of Hawaii Press. This book was released on 2001-09-30 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this rich and absorbing analysis of the transformation of political thought in nineteenth-century Japan, Douglas Howland examines the transmission to Japan of key concepts--liberty, rights, sovereignty, and society--from Western Europe and the United States. Because Western political concepts did not translate well into their language, Japanese had to invent terminology to engage Western political thought. This work of westernization served to structure historical agency as Japanese leaders undertook the creation of a modern state. Where scholars have previously treated the introduction of Western political thought to Japan as a simple migration of ideas from one culture to another, Howland undertakes an unprecedented integration of the history of political concepts and the semiotics of translation techniques. He demonstrates that Japanese efforts to translate the West must be understood as problems both of language and action--as the creation and circulation of new concepts and the usage of these new concepts in debates about the programs and policies to be implemented in a westernizing Japan. Translating the West will interest scholars of East Asian studies and translation studies and historians of political thought, liberalism, and modernity.

Changing Climates: Translating Adaptation in|to Rwanda

Download Changing Climates: Translating Adaptation in|to Rwanda PDF Online Free

Author :
Publisher : LIT Verlag Münster
ISBN 13 : 3643908261
Total Pages : 256 pages
Book Rating : 4.6/5 (439 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Changing Climates: Translating Adaptation in|to Rwanda by : Claudia Gebauer

Download or read book Changing Climates: Translating Adaptation in|to Rwanda written by Claudia Gebauer and published by LIT Verlag Münster. This book was released on 2018-03-13 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study examines how the idea of having to adapt to a changing climate influences recent Rwandan environmental politics and the relations with international organizations and NGOs. By conceptualizing adaptation as matter of translation, processes of resignification and network building are highlighted, taking broader social developments, historical trajectories and the makeup of Rwandan international relations into consideration. Based on analyses of a variety of primary and secondary data, the main findings add to a more detailed understanding of rationalizing, planning, and implementing climate change adaptation. (Series: Forum Political Geography / Forum Politische Geographie, Vol. 14) [Subject: African Studies, Climate Studies, Environmental Studies, Politics]

Explosives and Their Power

Download Explosives and Their Power PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 592 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Explosives and Their Power by : Marcellin Berthelot

Download or read book Explosives and Their Power written by Marcellin Berthelot and published by . This book was released on 1892 with total page 592 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Official Gazette of the United States Patent Office

Download Official Gazette of the United States Patent Office PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 2354 pages
Book Rating : 4.0/5 (57 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Official Gazette of the United States Patent Office by : USA Patent Office

Download or read book Official Gazette of the United States Patent Office written by USA Patent Office and published by . This book was released on 1904 with total page 2354 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Poetry Translating as Expert Action

Download Poetry Translating as Expert Action PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027286817
Total Pages : 245 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Poetry Translating as Expert Action by : Francis R. Jones

Download or read book Poetry Translating as Expert Action written by Francis R. Jones and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2011-07-20 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry is a highly valued form of human expression, and poems are challenging texts to translate. For both reasons, people willingly work long and hard to translate them, for little pay but potentially high personal satisfaction. This book shows how experienced poetry translators translate poems and bring them to readers, and how they not only shape new poems, but also help communicate images of the source culture. It uses cognitive and sociological translation-studies methods to analyse real data, most of it from two contrasting source countries, the Netherlands and Bosnia. Case studies, including think-aloud studies, analyse how translators translate poems. In interviews, translators explain why and how they translate. And a 17-year survey of a country’s poetry-translation output explores how translators work within networks of other people and texts – publishing teams, fellow translators, source-culture enthusiasts, and translation readers and critics. In mapping the whole sweep of poetry translators’ action, from micro-cognitive to macro-social, this book gives the first translation-studies overview of poetry translating since the 1970s.

Translating Scripture for Sound and Performance

Download Translating Scripture for Sound and Performance PDF Online Free

Author :
Publisher : Wipf and Stock Publishers
ISBN 13 : 1620322978
Total Pages : 229 pages
Book Rating : 4.6/5 (23 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Scripture for Sound and Performance by : James A. Maxey

Download or read book Translating Scripture for Sound and Performance written by James A. Maxey and published by Wipf and Stock Publishers. This book was released on 2012-11-01 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The various studies presented in this anthology underscore the foundational matter of translation in biblical studies as understood from the specific perspective of Biblical Performance Criticism. If the assumption for the biblical messages being received is not individual silent reading, then the question becomes, how does this public performative mode of communication affect the translation of this biblical material? Rather than respond to this in general theoretical terms, most in this collection of articles offer specific applications to particular Hebrew and Greek passages of Scripture. Almost all the authors have firsthand experience with the translation of biblical materials into non-European languages in communities who maintain a vibrant oral tradition. The premise is that the original Scriptures, which were composed in and for performance, are being prepared again for live audiences who will receive these sacred texts, not primarily in printed form, but first and foremost in community by means of oral and visual media. This volume is an invitation for others to join us in researching more intensely this intersection of sound, performance, and translation in a contemporary communication of the Word.

The Canadian Patent Office Record and Register of Copyrights and Trade Marks

Download The Canadian Patent Office Record and Register of Copyrights and Trade Marks PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 1224 pages
Book Rating : 4.:/5 (89 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Canadian Patent Office Record and Register of Copyrights and Trade Marks by :

Download or read book The Canadian Patent Office Record and Register of Copyrights and Trade Marks written by and published by . This book was released on 1893 with total page 1224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translating Cultures in Search of Human Universals

Download Translating Cultures in Search of Human Universals PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527564398
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Cultures in Search of Human Universals by : Ikram Ahmed Elsherif

Download or read book Translating Cultures in Search of Human Universals written by Ikram Ahmed Elsherif and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2021-01-11 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Informed by the anthropological research of Professor Donald E. Brown on human universals, this book compiles 10 articles exploring the representation of common human cultural practices and concerns in literature, cinema and language. The book as a whole demonstrates not only that Brown’s human universals are shared by different cultures, but most importantly that they have the potential to form a basis for inter- and intra-cultural communication and consolidation, bridging gaps of misinformation and miscommunication, both spatial and temporal. The contributors are Egyptian scholars who cross temporal and spatial boundaries and borders from Africa and the Middle East to Asia, Europe and the Americas, and dive deep into the heart of the shared human universals of myth, folklore and rituals, dreams, trauma, cultural beliefs, search for identity, language, translation and communication. They bring their own unique perspectives to the investigation of how shared human practices and concerns seep through the porous boundaries of different cultures and into a variety of creative and practical genres of fiction, drama, autobiography, cinema and media translation. Their research is interdisciplinary, informed by anthropological, social, psychological, linguistic and cultural theory, and thus offers a multi-faceted and multi-layered view of the human experience.