Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies

Download Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Science & Business Media
ISBN 13 : 3319001612
Total Pages : 283 pages
Book Rating : 4.3/5 (19 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies by : Katarzyna Piątkowska

Download or read book Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies written by Katarzyna Piątkowska and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2013-05-24 with total page 283 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book constitutes a selection of 18 papers on foreign language pedagogy (11 papers) and translation studies (9 papers). The first part of the book is devoted to foreign language pedagogy. The articles in this part focus on issues such as English as lingua franca, foreign language teacher training, the role of individual learner differences in language learning and teaching especially with respect to strategies of language learning as well as psychological and socioaffective factors. The part focusing on translation studies comprises articles devoted to a variety of topics. It places a wide range of readings within the context of varying translation domains such as translation competence, literary translation, translation strategies, translation teaching (including strategies of dictionary use) and translator training. The combination of the above aspects intends to underline the truly interdisciplinary nature of translation.

Positive Psychology Perspectives on Foreign Language Learning and Teaching

Download Positive Psychology Perspectives on Foreign Language Learning and Teaching PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319329545
Total Pages : 366 pages
Book Rating : 4.3/5 (193 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Positive Psychology Perspectives on Foreign Language Learning and Teaching by : Danuta Gabryś-Barker

Download or read book Positive Psychology Perspectives on Foreign Language Learning and Teaching written by Danuta Gabryś-Barker and published by Springer. This book was released on 2016-05-23 with total page 366 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book introduces readers to the principles of a fairly new branch of psychology – positive psychology – and demonstrates how they can be applied in the context of second language acquisition in a natural environment and in instructed foreign language (FL) learning. It focuses both on the well-being and success of the learner and the professional and personal well-being of the teacher. Further, the book stresses the importance of the positive emotions and character strengths of those involved in the process of language learning and teaching, as well as the significant role played by enabling institutions such as school and, at the micro-level, individual FL classes.

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting

Download New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429638469
Total Pages : 337 pages
Book Rating : 4.4/5 (296 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting by : Lore Vandevoorde

Download or read book New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting written by Lore Vandevoorde and published by Routledge. This book was released on 2019-12-06 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological advances have pushed these respective areas of study forward in the last few decades, but advanced tools, such as eye tracking and keystroke logging, and insights from their use have often remained in isolation and not shared across disciplines. This volume explores empirical and theoretical challenges across these areas and the subsequent methodologies implemented to address them and how they might be mutually applied across translation and interpreting studies but also brought together toward a coherent empirical theory of translation and interpreting studies. Organized around three key themes—target-text orientedness, source-text orientedness, and translator/interpreter-orientedness—the book takes stock of both studies of translation and interpreting corpora and processes in an effort to answer such key questions, including: how do written translation and interpreting relate to each other? How do technological advances in these fields shape process and product? What would an empirical theory of translation and interpreting studies look like? Taken together, the collection showcases the possibilities of further dialogue around methodological practices in translation and interpreting studies and will be of interest to students and scholars in these fields.

Translating China for Western Readers

Download Translating China for Western Readers PDF Online Free

Author :
Publisher : State University of New York Press
ISBN 13 : 1438455127
Total Pages : 340 pages
Book Rating : 4.4/5 (384 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating China for Western Readers by : Ming Dong Gu

Download or read book Translating China for Western Readers written by Ming Dong Gu and published by State University of New York Press. This book was released on 2014-11-06 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explores the challenges of translating Chinese works for Western readers, particularly premodern texts. This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the “cultural turn” in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader’s own language. Ming Dong Gu is Professor of Chinese and Comparative Literature at the University of Texas at Dallas. He is the author of Chinese Theories of Fiction: A Non-Western Narrative System, also published by SUNY Press. Rainer Schulte is Professor of Comparative Literature and Director of the Center for Translation Studies at the University of Texas at Dallas. He is the author of Geography of Translation and Interpretation: Traveling Between Languages.

Metacognitive Translator Training

Download Metacognitive Translator Training PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030970388
Total Pages : 221 pages
Book Rating : 4.0/5 (39 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Metacognitive Translator Training by : Paulina Pietrzak

Download or read book Metacognitive Translator Training written by Paulina Pietrzak and published by Springer Nature. This book was released on 2022-03-11 with total page 221 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores new developments and objectives in translator education, with a focus on metacognitive aspects of both translating and learning to become a translator. The author reports on an exploratory study on translation graduates with particular attention to the effects of metacognitive awareness on their professional development. The data collected show that, despite the growing demand on translation services and advancement of translation technology, there are still a great number of translation graduates who decide not to become professional translators. The findings show a number of reasons why they choose different career paths and discuss the correlations between their self-concept and their professional development, as reflected in their academic performance, career choice, career paths, job satisfaction and perceived success. The book will appeal to teachers, trainers and academics in the field of translation studies, and more specifically translation as a profession and translator competence.

Communicative Behaviour of a Language Learner

Download Communicative Behaviour of a Language Learner PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319593331
Total Pages : 169 pages
Book Rating : 4.3/5 (195 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Communicative Behaviour of a Language Learner by : Dagmara Gałajda

Download or read book Communicative Behaviour of a Language Learner written by Dagmara Gałajda and published by Springer. This book was released on 2017-06-16 with total page 169 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates and analyzes the way in which factors such as communication apprehension, self-perceived communicative competence and group dynamics influence the communicative behavior of a foreign-language learner. It also focuses on interpersonal communication, group communication and public speaking. Using selected models it characterizes and analyzes all types of communication with reference to communication in the language classroom, with a particular emphasis on the foreign-language context. The author also presents some conclusions and implications for both language teachers and language learners, as well as offering suggestions for further research in the field of classroom communication. The results of the study serve as a point of reference for teachers interested in the construct of willingness to communicate and other communication variables related to the issue of communication in a foreign language. The work also raises teachers' awareness of individual learner differences in the context of communication in the foreign-language classroom.

Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy

Download Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027231788
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy by : Peter W. Krawutschke

Download or read book Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy written by Peter W. Krawutschke and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Topics included in this volume are centered around the politics of translator and interpreter education in higher education in the US as well as in Europe and the perceived image of elitism of these disciplines; other essays discuss the tension and disciplinary boundaries between foreign language training and translator and interpreter education. Topics dealing with specific quality control issues in the teaching of interpreting and translation, discussions of innovative approaches to research, e.g., isotopy and translation, and a review of teaching conference interpreting complete this volume.

Multiculturalism, Multilingualism and the Self

Download Multiculturalism, Multilingualism and the Self PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319568922
Total Pages : 198 pages
Book Rating : 4.3/5 (195 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Multiculturalism, Multilingualism and the Self by : Danuta Gabryś-Barker

Download or read book Multiculturalism, Multilingualism and the Self written by Danuta Gabryś-Barker and published by Springer. This book was released on 2017-05-11 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers several insights into cross-cultural and multilingual learning, drawing upon recent research within two main areas: Language Studies and Multilingual Language Learning/Teaching. It places particular emphasis on the Polish learning environment and Poles abroad. Today’s world is an increasingly complex network of cross-cultural and multilingual influences, forcing us to redefine our Selves to include a much broader perspective than ever before. The first part of the book explores attitudes toward multiculturalism in British political speeches, joking behaviour in multicultural working settings, culture-dependent aspects of taboos and swearing, and expressive language of the imprisoned, adding a diachronic perspective by means of a linguistic study of The Canterbury Tales. In turn, the studies in the second part focus on visible shifts in contemporary multilingualism research, learners’ attitudes towards multiple languages they acquire, teachers’ perspectives on the changing requirements related to multiculturalism, and immigrant brokers’ professional experience in the UK.

Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland

Download Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland PDF Online Free

Author :
Publisher : Hotei Publishing
ISBN 13 : 900429306X
Total Pages : 231 pages
Book Rating : 4.0/5 (42 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland by : Robert Looby

Download or read book Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland written by Robert Looby and published by Hotei Publishing. This book was released on 2015-03-31 with total page 231 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People’s Republic of Poland, 1944-1989. Differences in translations are analysed using archival evidence from Poland’s Censorship Office, and the wider social context.

Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation

Download Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030049787
Total Pages : 194 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation by : Barbara Lewandowska-Tomaszczyk

Download or read book Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation written by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and published by Springer. This book was released on 2019-01-05 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume covers descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena and processes which emerge at the interface of languages and cultures in educational and translation contexts. It contains eleven papers, divided into two parts, which focus respectively on the issues of language and culture acquisition and a variety of translation practices (general language, literature, music translation) from socio-cultural and cognitive perspectives.

Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy

Download Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy PDF Online Free

Author :
Publisher : LIT Verlag Münster
ISBN 13 : 3643909195
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.6/5 (439 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy by : Julie Deconinck

Download or read book Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy written by Julie Deconinck and published by LIT Verlag Münster. This book was released on 2018-03-11 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training

Download Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027252904
Total Pages : 303 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training by : Olaf Immanuel Seel

Download or read book Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training written by Olaf Immanuel Seel and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-06-15 with total page 303 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume offers a wide array of cutting-edge original research on the implementation of Foreign Language Pedagogy in translator and interpreter training, a still rather unexplored field of research in Translation Studies. It is divided in two distinct sections. The first section focuses on theoretical approaches to this topic. The chapters of this section will offer the reader valuable new knowledge and thoughts on how to update and enrich academic curricula as well as how to make use of cognitive linguistics and to implement a multicultural approach in the demanding domain of translator and interpreter training. The second practical section comprises a series of diverse methods and didactical means of Foreign Language Pedagogy which are creatively adapted to fit in language and translation/interpreting teaching for translation/interpreting trainees, aiming at fostering their translational sub-competences. The volume’s overarching aim is to clearly emphasise that foreign language teaching for translation and interpreting trainees has to be approached and structured differently than conventional language teaching in other academic disciplines. It is useful for scholars and translation/interpreting teachers who want to enrich translator/interpreter training with new interdisciplinary ideas and knowledge which will significantly assist them in enhancing the translation/interpreting competence of their students.

Pathways to Translation

Download Pathways to Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Kent State University Press
ISBN 13 : 9780873385169
Total Pages : 204 pages
Book Rating : 4.3/5 (851 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Pathways to Translation by : Donald C. Kiraly

Download or read book Pathways to Translation written by Donald C. Kiraly and published by Kent State University Press. This book was released on 1995 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work examines the state of the art of translator training in Germany and Europe. It presents a survey of new approaches in translation teaching and a discussion of the contributions second language education theory and practice can make to translation education.

Cross-linguistic Correspondences

Download Cross-linguistic Correspondences PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027264724
Total Pages : 295 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cross-linguistic Correspondences by : Thomas Egan

Download or read book Cross-linguistic Correspondences written by Thomas Egan and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-11-15 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Contrastive Linguistics is an expanding field, as witnessed by the publication in recent years of an increasing number of monographs, collected volumes and journal articles. The present volume, which comprises an introduction and ten chapters dealing with lexical contrasts between English and other languages, shows advances within the well-established lexical work in the field. Each of the chapters takes lexical items as its starting point and compares English with one or more languages. The languages represented are Spanish, Lithuanian, Swedish, German, Norwegian and Czech. Furthermore, they emphasise the link between lexis and grammar, not only within the same language, but also across languages. Finally, several studies represent one of the more recent developments of contrastive linguistics, namely a growing focus on genre and register comparisons. The book should appeal to both established scholars and advanced students with an interest in lexis, genre, corpus linguistics and/or contrastive linguistics.

Translation and Language Education

Download Translation and Language Education PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317654617
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Language Education by : Sara Laviosa

Download or read book Translation and Language Education written by Sara Laviosa and published by Routledge. This book was released on 2014-08-01 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The revival of translation as a means of learning and teaching a foreign language and as a skill in its own right is occurring at both undergraduate and postgraduate levels in universities. In this book, Sara Laviosa proposes a translation-based pedagogy that is grounded in theory and has been applied in real educational contexts. This volume draws on the convergence between the view of language and translation embraced by ecologically-oriented educationalists and the theoretical underpinnings of the holistic approach to translating culture. It puts forward a holistic pedagogy that harmonizes the teaching of language and translation in the same learning environment. The author examines the changing nature of the role of pedagogic translation starting with the Grammar Translation Method and concluding with the more recent ecological approaches to Foreign Language Education. Translation and Language Education analyses current research into the revival of translation in language teaching and is vital reading for translators, language teachers and postgraduate students working in the areas of Translation Studies and Applied Linguistics.

Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights

Download Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights PDF Online Free

Author :
Publisher : Presses universitaires de Louvain
ISBN 13 : 2875589946
Total Pages : 300 pages
Book Rating : 4.8/5 (755 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights by : Sylviane Granger

Download or read book Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights written by Sylviane Granger and published by Presses universitaires de Louvain. This book was released on 2020-09-18 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present volume contains selected proceedings from the fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) international conference held at the University of Louvain in September 2018. It brings together thirteen chapters that all make use of electronic comparable and/or parallel corpora to inform contrastive linguistics, translation theory, translation pedagogy, translation quality assessment and multilingual terminology. The volume is structured in five thematic sections, devoted to learner-focused descriptive translation studies, corpus use in translator training, studies of translated and edited language, contrastive linguistics, and terminology. Together, the contributions in the volume reflect recent developments in corpus-based cross-linguistic studies, such as the compilation and analysis of learner translation corpora to identify the typical features of learner translated language and inform translator training, the comparative analysis of translation and other forms of mediated communication, such as editing, the compilation of new multilingual corpora and the analysis of under-researched linguistic phenomena, such as punctuation. The volume also testifies to the growing cross-fertilization between contrastive linguistics and translation studies, both in terms of methodology (e.g. the combined use of different types of corpora and the exploration of corpus-driven methods) and theory (e.g. the role played by source language influence and cross-linguistic contrasts in translation).

New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching

Download New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443873810
Total Pages : 435 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching by : Thomas H. Schmidt

Download or read book New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching written by Thomas H. Schmidt and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-06-23 with total page 435 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores how the traditional academic disciplines of linguistics, translation, literature and cultural studies can contribute to, or be integrated into, the teaching of a foreign language by means of innovative methodologies, techniques and instruments. The book begins with a selection of essays on applied linguistics that share some significant findings in the context of second or foreign language acquisition. It then examines the ways in which linguistics, translation theory, literature and cultural studies are brought into the foreign language classroom not just as objects of study but also as vehicles for language-learning. By presenting studies on four main foreign languages, English, Spanish, French and German, the collection offers, to the foreign language profession, an opportunity for the sharing and comparison of strategies across languages at both the secondary and higher education level. The text is a valuable resource for language teachers with a more philologically-oriented background who would like to learn how to apply their research knowledge and experience to the design and implementation of new methodological approaches.