The Status of the Translation Profession in the European Union

Download The Status of the Translation Profession in the European Union PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789279280672
Total Pages : 160 pages
Book Rating : 4.2/5 (86 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Status of the Translation Profession in the European Union by : Anthony Pym

Download or read book The Status of the Translation Profession in the European Union written by Anthony Pym and published by . This book was released on 2013 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in the translation profession. It provides case studies of eight European and non-European countries, with further chapters on sociological and economic modelling, and goes on to identify a number of policy options and make recommendations on rectifying problem areas. There are strong indications that traditional mechanisms of signalling the status of translators are no longer functioning as they should, and that new online mechanisms are turning status into a readily available commodity. Despite demonstrating that some of the traditional status signals do still function relatively well, the book nevertheless finds that others appear to be failing for various reasons, and that this has resulted in a degree of market disorder. Such circumstances may cause good translators to leave the market, which is clearly an undesirable situation for all concerned.

The Status of the Translation Profession in the European Union

Download The Status of the Translation Profession in the European Union PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789279250217
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.2/5 (52 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Status of the Translation Profession in the European Union by :

Download or read book The Status of the Translation Profession in the European Union written by and published by . This book was released on 2012 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This report is a study of the mechanisms by which the status of translators is signalled in the European Union in 2011-12, with comparisons with the United States, Canada and Australia. ... It offers sociological and economic modelling of the way signalling mechanisms affect markets in this field, with specific reference to academic qualifications, professional certifications, membership of associations and years of experience. The report proposes criteria for actions that might be taken to enhance the signalling of status. Status is understood as the presumed value of expert skills, rather than the skills themselves."--Ed.

The Status of the Translation Profession in the European Union

Download The Status of the Translation Profession in the European Union PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789279250217
Total Pages : 167 pages
Book Rating : 4.2/5 (52 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Status of the Translation Profession in the European Union by : Anthony Pym

Download or read book The Status of the Translation Profession in the European Union written by Anthony Pym and published by . This book was released on 2012 with total page 167 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This report is a study of the mechanisms by which the status of translators is signalled in the European Union in 2011-12, with comparisons with the United States, Canada and Australia. [...] It offers sociological and economic modelling of the way signalling mechanisms affect markets in this field, with specific reference to academic qualifications, professional certifications, membership of associations and years of experience. The report proposes criteria for actions that might be taken to enhance the signalling of status. Status is understood as the presumed value of expert skills, rather than the skills themselves."--Ed.

The Status of the Translation Profession in the European Union

Download The Status of the Translation Profession in the European Union PDF Online Free

Author :
Publisher : Anthem Press
ISBN 13 : 1783083476
Total Pages : 190 pages
Book Rating : 4.7/5 (83 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Status of the Translation Profession in the European Union by : Anthony Pym

Download or read book The Status of the Translation Profession in the European Union written by Anthony Pym and published by Anthem Press. This book was released on 2014-12-01 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in the translation profession. It provides case studies of eight European and non-European countries, with further chapters on sociological and economic modelling, and goes on to identify a number of policy options and make recommendations on rectifying problem areas.

Translating for the European Union

Download Translating for the European Union PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131764185X
Total Pages : 166 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating for the European Union by : Emma Wagner

Download or read book Translating for the European Union written by Emma Wagner and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 166 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States? This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

Translating for the European Union Institutions

Download Translating for the European Union Institutions PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317642104
Total Pages : 140 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating for the European Union Institutions by : Emma Wagner

Download or read book Translating for the European Union Institutions written by Emma Wagner and published by Routledge. This book was released on 2014-04-23 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States? This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

How to Translate

Download How to Translate PDF Online Free

Author :
Publisher : Nicolae Sfetcu
ISBN 13 :
Total Pages : 249 pages
Book Rating : 4./5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis How to Translate by : Nicolae Sfetcu

Download or read book How to Translate written by Nicolae Sfetcu and published by Nicolae Sfetcu. This book was released on 2015-04-19 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A guide for translators, about the translation theory, the translation process, interpreting, subtitling, internationalization and localization and computer-assisted translation. A special section is dedicated to the translator's education and associations. The guide include, as annexes, several independent adaptations of the corresponding European Commission works, freely available via the EU Bookshop as PDF and via SetThings.com as EPUB, MOBI (Kindle) and PDF. For a “smart”, sensible translation , you should forget not the knowledge acquired at school or university, but the corrective standards. Some people want a translation with the touch of the source version, while another people feel that in a successful version we should not be able to guess the original language. We have to realize that both people have right and wrong, and that their only fault is to present requirement as an absolute truth. Teachers agree at least on this principle: “If a sentence is ambiguous, the translation must also be“. There is another critical, less easy to argue, based on an Italian phrase with particularly strong wording: “Traduttore, traditore“. This critique argues that any translation will betray the author‘s language, spirit, style … because of the choices on all sides. What to sacrifice, clarity or brevity, if the formula in the text is brief and effective, but impossible to translate into so few words with the exact meaning? One could understand this criticism that it encourages us to read “in the text.” It seems obvious that it is impossible to follow this advice into practice.

Translating for the European Union Institutions

Download Translating for the European Union Institutions PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317642090
Total Pages : 159 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating for the European Union Institutions by : Emma Wagner

Download or read book Translating for the European Union Institutions written by Emma Wagner and published by Routledge. This book was released on 2014-04-23 with total page 159 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States? This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU

Download Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443858404
Total Pages : 250 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU by : Martina Bajčić

Download or read book Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU written by Martina Bajčić and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-12-14 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The profession of legal translators and interpreters has been unjustly neglected despite its relevant role in international and multilingual legal settings. In order to bridge this gap, this volume brings together contributions from some of the leading experts in the field, including not only scholars, but also internationally acclaimed professional legal translators and interpreters. Coming from different EU Member States, the contributors address the status quo of the profession of legal translators and interpreters within their respective states, while proposing ways to raise the standards of the profession. In particular, effort is made to make the profession more uniform Union-wide in terms of training and accreditation of legal translators and interpreters and quality of their services. Topics covered include ISO standards for interpreting services in judicial settings, EULITA, Directive 2010/64/EU on the right to translation and interpretation in criminal proceedings, legal translation, translation of multilingual EU legislation, document translation, whispered interpreting, and the need to introduce uniform programmes for the education and training of legal translators and interpreters. Offering a mix of theory and practice, the book will appeal to scholars, practitioners and students with a special interest in legal translation and interpretation in the EU.

Translating Institutions

Download Translating Institutions PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317640144
Total Pages : 190 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Institutions by : Kaisa Koskinen

Download or read book Translating Institutions written by Kaisa Koskinen and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Institutions outlines a framework for research on translation in institutional settings, using the Finnish translation unit at the European Commission as a case study. Because of their foundational multilingualism, the institutions of the European Union could be described as both translating and translated institutions. The European Commission alone employs nearly two thousand translators, and it is translators who draft the vast majority of outgoing EU messages. Translating Institutions sets out to explore the organizational role and professional identity of this group of cultural mediators, a group that has remained relatively invisible despite its size and central institutional role, and to use the analysis of this data to elaborate broader methodological and theoretical issues. Translating Institutions adopts an ethnographic approach to explore the life and work of the translators at the centre of this study. In practice, this entails employing a number of different methods and interrogating various types of data. The three-level research design used covers the study of the institutional framework, the study of translators working in specific institutional settings, and the study of translated documents and their source texts. This is therefore a study of both texts and people in their institutional habitat. Given the methodological focus of the volume, the different methods and data are outlined in independent chapters: the institutional framework of translation (institutional ethnography), the physical location of the unit (observation), translators' own views of their role (focus group discussions), and a sociologically-oriented text analysis of a sample document (shifts analysis). Translating Institutions constitutes a valuable contribution to the sociology of translation. It opens up new avenues for research and offers a detailed framework for the study of institutional translation.

The Translation of European Union Legislation

Download The Translation of European Union Legislation PDF Online Free

Author :
Publisher : LED Edizioni Universitarie
ISBN 13 : 8855130153
Total Pages : 166 pages
Book Rating : 4.8/5 (551 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translation of European Union Legislation by : Francesca Seracini

Download or read book The Translation of European Union Legislation written by Francesca Seracini and published by LED Edizioni Universitarie. This book was released on 2020-08-25T00:00:00+02:00 with total page 166 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is a study into the norms that come into play in the translation of European Union legislation. With a focus on expressions of modality, the study adopts a corpus-based Descriptive Translation Studies approach to analyse the translation strategies used in a bilingual English/Italian parallel corpus of European Union legislation and identify the most frequent translational patterns. The book outlines the principles at the basis of the multilingual policy at the European Union and provides a detailed outline of the context in which the drafting and translation processes take place as a key to understanding the translational choices. The impact of sometimes contrasting factors such as the conventions of legal drafting at the European Union and those within the target culture, the principle of equal authenticity and the attention to the quality and readability of legislative texts is revealed in the analysis. Evidence in support of the theories concerning translation universals is also found and their implications for EU legal translation are discussed. The results lead to the formulation of several hypotheses as regards the norms governing the translation of EU legislative texts. The book also reflects on the impact that the translational choices have on the development of European Union legal language as an independent variety. This volume will be of interest to researchers and students in the fields of Legal Translation Studies and Linguistics, as well as practising translators.

Translation and Interpreting

Download Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Luxembourg : Office for Official Publications of the EC
ISBN 13 :
Total Pages : 28 pages
Book Rating : 4.F/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Interpreting by :

Download or read book Translation and Interpreting written by and published by Luxembourg : Office for Official Publications of the EC. This book was released on 2001 with total page 28 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translation and Interpreting

Download Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 20 pages
Book Rating : 4.:/5 (318 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Interpreting by : European Commission

Download or read book Translation and Interpreting written by European Commission and published by . This book was released on 2009 with total page 20 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Handbook of the Language Industry

Download Handbook of the Language Industry PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110716119
Total Pages : 392 pages
Book Rating : 4.1/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Handbook of the Language Industry by : Gary Massey

Download or read book Handbook of the Language Industry written by Gary Massey and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2024-07-01 with total page 392 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Digital transformation and demographic change are profoundly affecting the contexts in which the language industry operates, the resources it deploys and the roles and skillsets of those it employs. Driven by evolving digital resources and socio-ethical demands, the roles and responsibilities deriving from the proliferation of new and emerging profiles in the language industry are transcending the traditional bounds of core activities and competences associated with prototypical concepts of translation and interpreting. This volume focuses on the realities in the language industry from the fresh perspective of current and emerging professional profiles and of the contexts and resources that condition and support them. It traces the industry's evolution, maps its current state and considers key aspects of its workplaces, actors and practices. In an age when artificial intelligence is challenging traditionally held views of human performance, it addresses the issue of where and how human agents add value to the industry's processes and products, with a detailed, research-based consideration of the activities, competences, roles, responsibilities and tools that characterize the language industry of today and the near future.

Be(com)ing a Conference Interpreter

Download Be(com)ing a Conference Interpreter PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027267057
Total Pages : 392 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Be(com)ing a Conference Interpreter by : Veerle Duflou

Download or read book Be(com)ing a Conference Interpreter written by Veerle Duflou and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2016-09-07 with total page 392 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study offers a novel view of Conference Interpreting by looking at EU interpreters as a professional community of practice. In particular, Duflou’s work focuses on the nature of the competence conference interpreters working for the European Parliament and the European Commission need to acquire in order to cope with their professional tasks. Making use of observation as a member of the community, in-depth interviews and institutional documents, she explores the link between the specificity of the EU setting and the knowledge and skills required. Her analysis of the learning experiences of newcomers in the professional community shows that EU interpreters’ competence is to a large extent context-dependent and acquired through situated learning. In addition, it highlights the various factors which have an impact on this learning process. Using the way Dutch booth EU interpreters share the workload in the booth as a case, Duflou demonstrates the importance of mastering collaborative and embodied skills for EU interpreters. She thereby challenges the idea of interpreting competence from an individual, cognitive accomplishment and redefines it as the ability to apply the practical and setting-determined know-how required to function as a full member of the professional community.

The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies

Download The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1350024953
Total Pages : 424 pages
Book Rating : 4.3/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies by : Erik Angelone

Download or read book The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies written by Erik Angelone and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2019-11-14 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides a comprehensive overview of the key issues shaping the language industry, including translation, interpreting, machine translation, editing, terminology management, technology and accessibility. By exploring current and future research topics and methods, the Companion addresses language industry stakeholders, researchers, trainers and working professionals who are keen to know more about the dynamics of the language industry. Providing systematic coverage of a diverse range of translation and interpreting related topics and featuring an A to Z of key terms, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies examines how industry trends and technological advancement can optimize best practices in multilingual communication, language industry workspaces and training.

Study on the Size of the Language Industry

Download Study on the Size of the Language Industry PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9783843349406
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.3/5 (494 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Study on the Size of the Language Industry by :

Download or read book Study on the Size of the Language Industry written by and published by . This book was released on 2011 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: