Descriptions, Translations and the Caribbean

Download Descriptions, Translations and the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319409379
Total Pages : 143 pages
Book Rating : 4.3/5 (194 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Descriptions, Translations and the Caribbean by : Rosanna Masiola

Download or read book Descriptions, Translations and the Caribbean written by Rosanna Masiola and published by Springer. This book was released on 2016-10-12 with total page 143 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture. Through thorough examination of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, history, songs and translation studies, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, while systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural tradition of Caribbean plants and medicinal herbs. Means of transmission and preservation of this oral culture was in the plantation songs and herb vendor songs. Musical creativity is a powerful form of resistance, as in the case of Reggae music and the rise of Rastafarians, and Bob Marley’s ‘untranslatable’ lyrics. This book will be of interest to scholars of Caribbean studies and to linguists interested in pushing the current Eurocentric boundaries of translation studies.

Descriptions, Translations and the Caribbean

Download Descriptions, Translations and the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9783319409382
Total Pages : 150 pages
Book Rating : 4.4/5 (93 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Descriptions, Translations and the Caribbean by : Rosanna Masiola

Download or read book Descriptions, Translations and the Caribbean written by Rosanna Masiola and published by . This book was released on 2016 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture. Through thorough examination of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, history, songs and translation studies, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, while systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural tradition of Caribbean plants and medicinal herbs. Means of transmission and preservation of this oral culture was in the plantation songs and herb vendor songs. Musical creativity is a powerful form of resistance, as in the case of Reggae music and the rise of Rastafarians, and Bob Marley’s ‘untranslatable’ lyrics. This book will be of interest to scholars of Caribbean studies and to linguists interested in pushing the current Eurocentric boundaries of translation studies. Rosanna Masiola is Professor of English and Translation at the University for Foreigners of Perugia, Italy. Masiola is the author of twenty monographs, as well as edited works including West of Eden: Botanical Discourse Contact Languages and Translation (2009) and Law Language and Translation: From Concepts to Conflicts (2015), both with Renato Tomei. Renato Tomei is Assistant Professor of English and Translation at the University for Foreigners of Perugia, Italy. He holds a PhD in Linguistics from the University of Addis Ababa, Ethiopia. Tomei is author of Jamaican Speech Forms in Ethiopia(2015), and co-author of Advertising Culture and Translation: From Commonwealth to Global (forthcoming). .

Caribbean Discourse

Download Caribbean Discourse PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Virginia Press
ISBN 13 : 9780813913735
Total Pages : 328 pages
Book Rating : 4.9/5 (137 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Caribbean Discourse by : Édouard Glissant

Download or read book Caribbean Discourse written by Édouard Glissant and published by University of Virginia Press. This book was released on 1989 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Selected essays from the rich and complex collection of Edouard Glissant, one of the most prominent writers and intellectuals of the Caribbean, examine the psychological, sociological, and philosophical implications of cultural dependency.

Translating Ethiopia

Download Translating Ethiopia PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527526208
Total Pages : 113 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Ethiopia by : Renato Tomei

Download or read book Translating Ethiopia written by Renato Tomei and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-01-17 with total page 113 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book represents the first in a series on travel writing, translation, tourism, and advertising. It spans biblical narratives, religious missions, scientific explorations, and the lesser known travels in Ethiopia (Prester John, Queen of Sheba, the Ark of the Covenant, the Blue Nile, Maq’dala, Lalibela and Gondar). In particular, stemming from the cultural turn in translation studies and geography, this work adopts a comparative and diachronic perspective on colonial and postcolonial descriptions of space and place, examining the variation in intertextual citation and re-writing, from early accounts to contemporary travelogues, marking a persistence in stereotyping.

The Caribbean in Translation

Download The Caribbean in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (14 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Caribbean in Translation by : Laëtitia Saint-Loubert

Download or read book The Caribbean in Translation written by Laëtitia Saint-Loubert and published by . This book was released on 2017 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Imaging the Caribbean

Download Imaging the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher : Palgrave Macmillan
ISBN 13 : 9780230104495
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.1/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Imaging the Caribbean by : P. Mohammed

Download or read book Imaging the Caribbean written by P. Mohammed and published by Palgrave Macmillan. This book was released on 2010-05-15 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This ground-breaking study of the Caribbean's iconography traces the history of visual representations of the region,as perceived by outsider and insider alike, over the last five hundred years. It circles the Caribbean while focusing on Haiti, Jamaica, Trinidad, and Barbados, tracing the parameters drawn on each society by the colonial encounter and drawing from the methodologies and material of history, literature, art, gender, and cultural studies.

Interjections, Translation, and Translanguaging

Download Interjections, Translation, and Translanguaging PDF Online Free

Author :
Publisher : Lexington Books
ISBN 13 : 1498574653
Total Pages : 267 pages
Book Rating : 4.4/5 (985 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Interjections, Translation, and Translanguaging by : Rosanna Masiola

Download or read book Interjections, Translation, and Translanguaging written by Rosanna Masiola and published by Lexington Books. This book was released on 2018-12-05 with total page 267 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and cross-cultural aspects. The survey widens the field of inquiry to a multi-genre and context-based perspective. The quanti-qualitative corpus has been processed on the base of topics of relevance and thematization. The range of examples varies from adaptation of novels into films, from Shakespeare, from Zulu oral epics to opera, from children’s narratives to cartoons, from migration literature to gangster and horror films and their audiovisual translation. The use of American Yiddish, Italian American, South African English, and Jamaican account for the controversial aspects of interjections as a universal phenomenon, and, conversely, as a pragmatic marker of identity in (post)colonial contexts.

Translating Kali's Feast

Download Translating Kali's Feast PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004486216
Total Pages : 228 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Kali's Feast by : Stephanos Stephanides

Download or read book Translating Kali's Feast written by Stephanos Stephanides and published by BRILL. This book was released on 2021-12-28 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Kali's Feast is an interdisciplinary study of the Goddess Kali bringing together ethnography and literature within the theoretical framework of translation studies. The idea for the book grew out of the experience and fieldwork of the authors, who lived with Indo-Caribbean devotees of the Hindu Goddess in Guyana. Using a variety of discursive forms including oral history and testimony, field notes, songs, stories, poems, literary essays, photographic illustrations, and personal and theoretical reflections, it explores the cultural, aesthetic and spiritual aspects of the Goddess in a diasporic and cross-cultural context. With reference to critical and cultural theorists including Walter Benjamin and Julia Kristeva, the possibilities offered by Kali (and other manifestations of the Goddess) as the site of translation are discussed in the works of such writers as Wilson Harris, V.S. Naipaul and R.K. Narayan. The book articulates perspectives on the experience of living through displacement and change while probing the processes of translation involved in literature and ethnography and postulating links between ‘rite' and ‘write,' Hindu ‘leela' and creole ‘play.' The author wrote the description of the Big Puja (namely chapter 9, 10, 11, and 13) and the Guyana Kali Puja Lexicon (chapter 17) in collaboration with Guyanese scholar Karna Singh.

Chinese Environmental Humanities

Download Chinese Environmental Humanities PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030186342
Total Pages : 361 pages
Book Rating : 4.0/5 (31 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Environmental Humanities by : Chia-ju Chang

Download or read book Chinese Environmental Humanities written by Chia-ju Chang and published by Springer. This book was released on 2019-08-05 with total page 361 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chinese Environmental Humanities showcases contemporary ecocritical approaches to Chinese culture and aesthetic production as practiced in China itself and beyond. As the first collaborative environmental humanities project of this kind, this book brings together sixteen scholars from a diverse range of disciplines, including literary and cultural studies, philosophy, ecocinema and ecomedia studies, religious studies, minority studies, and animal or multispecies studies. The fourteen chapters are conceptually framed through the lens of the Chinese term huanjing (environment or “encircling the surroundings”), a critical device for imagining the aesthetics and politics of place-making, or “the practice of environing at the margin.” The discourse of environing at the margins facilitates consideration of the modes, aesthetics, ethics, and politics of environmental inclusion and exclusion, providing a lens into the environmental thinking and practices of the world’s most populous society.

Brand Jamaica

Download Brand Jamaica PDF Online Free

Author :
Publisher : U of Nebraska Press
ISBN 13 : 1496217500
Total Pages : 252 pages
Book Rating : 4.4/5 (962 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Brand Jamaica by : Hume Johnson

Download or read book Brand Jamaica written by Hume Johnson and published by U of Nebraska Press. This book was released on 2019-12 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Brand Jamaica is an empirical look at the postindependence national image and branding project of Jamaica within the context of nation-branding practices at large. Although a tiny Caribbean island inhabited by only 2.8 million people, Jamaica commands a remarkably large presence on the world stage. Formerly a colony of Britain and shaped by centuries of slavery, violence, and plunder, today Jamaica owes its popular global standing to a massively successful troika of brands: music, sports, and destination tourism. At the same time, extensive media attention focused on its internal political civil war, mushrooming violent crime, inflation, unemployment, poverty, and abuse of human rights have led to perceptions of the country as unsafe. Brand Jamaica explores the current practices of branding Jamaica, particularly within the context of postcoloniality, reconciles the lived realities of Jamaicans with the contemporary image of Jamaica projected to the world, and deconstructs the current tourism model of sun, sand, and sea. Hume Johnson and Kamille Gentles-Peart bring together multidisciplinary perspectives that interrogate various aspects of Jamaican national identity and the dominant paradigm by which it has been shaped.

Advertising Culture and Translation

Download Advertising Culture and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443874868
Total Pages : 223 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Advertising Culture and Translation by : Rosanna Masiola

Download or read book Advertising Culture and Translation written by Rosanna Masiola and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-03-07 with total page 223 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is the first comprehensive study combining and integrating advertising, culture and translation within the framework of colonial, Commonwealth, and postcolonial studies, and globalization. It addresses a number of controversial issues evident in two relatively young disciplines, as a result of decades of research and teaching in university courses. A cross-cultural approach to translational issues and the translatability of advertising cohesively is adopted here, exploring the dynamics of the conflict between the ‘centre’ and the ‘periphery’. It introduces the concept of advertising English as lingua franca (AELF), marking new trends in the domain of varieties of English around the world (VEAW). The data examined here show the ambivalent polarity conditioning advertising and translation: both have been mutually exclusive, and both have been subject to bans, censorship and ideological control, racism, propaganda, and stereotyping. In their fundamental principles and concepts of theories and applications, however, neither discipline cannot exist outside a free market and total freedom of expression and trust.

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation

Download The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000836274
Total Pages : 626 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation by : Delfina Cabrera

Download or read book The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation written by Delfina Cabrera and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-03-24 with total page 626 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.

Translation and Identity in the Americas

Download Translation and Identity in the Americas PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1136036865
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.1/5 (36 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Identity in the Americas by : Edwin Gentzler

Download or read book Translation and Identity in the Americas written by Edwin Gentzler and published by Routledge. This book was released on 2012-11-12 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is a highly contested site in the Americas where different groups, often with competing literary or political interests, vie for space and approval. In its survey of these multiple and competing groups and its study of the geographic, socio-political and cultural aspects of translation, Edwin Gentzler’s book demonstrates that the Americas are a fruitful terrain for the field of translation studies. Building on research from a variety of disciplines including cultural studies, linguistics, feminism and ethnic studies and including case studies from Brazil, Canada and the Caribbean, this book shows that translation is one of the primary means by which a culture is constructed: translation in the Americas is less something that happens between separate and distinct cultures and more something that is capable of establishing those very cultures. Using a variety of texts and addressing minority and oppressed groups within cultures, Translation and Identity in the Americas highlights by example the cultural role translation policies play in a discriminatory process: the consequences of which can be social marginalization, loss of identity and psychological trauma. Translation and Identity the Americas will be critical reading for students and scholars of Translation Studies, Comparative Literature and Cultural Studies.

Literary Translator Studies

Download Literary Translator Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260273
Total Pages : 323 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translator Studies by : Klaus Kaindl

Download or read book Literary Translator Studies written by Klaus Kaindl and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-04-15 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

African Literature

Download African Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Nova Publishers
ISBN 13 : 9781590332900
Total Pages : 152 pages
Book Rating : 4.3/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis African Literature by : Jonathan P. Smithe

Download or read book African Literature written by Jonathan P. Smithe and published by Nova Publishers. This book was released on 2002 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: African literature, like the continent itself is enormous and diverse. East Africa's literature is different from West Africa's which is quite different from South Africa's which has different influences on it than North Africa's. Africa's literature is based on a widespread heritage of oral literature, some of which has now been recorded. Arabic influence can be detected as well as European, especially French and English. Legends, myths, proverbs, riddles and folktales form the mother load of the oral literature. This book presents an overview of African literature as well as a comprehensive bibliography, primarily of English language sources. Accessed by subject, author and title indexes.

The Roots of Caribbean Identity

Download The Roots of Caribbean Identity PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 0521727456
Total Pages : 502 pages
Book Rating : 4.5/5 (217 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Roots of Caribbean Identity by : Peter A. Roberts

Download or read book The Roots of Caribbean Identity written by Peter A. Roberts and published by Cambridge University Press. This book was released on 2008-12-11 with total page 502 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The Roots of Caribbean Identity has as its central elements race, place and language. The book presents a movement from a European construction of Caribbean identity towards a more Caribbean construction. The ways in which the identity of the Caribbean region and the identities of the separate islands within the region were shaped are set out in a chronological sequence, starting from the time of the European encounters with the Amerindians and finishing at the end of the nineteenth century."(extrait de la 4ème de couv.).

Performance and Personhood in Caribbean Literature

Download Performance and Personhood in Caribbean Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Virginia Press
ISBN 13 : 081393849X
Total Pages : 256 pages
Book Rating : 4.8/5 (139 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Performance and Personhood in Caribbean Literature by : Jeannine Murray-Román

Download or read book Performance and Personhood in Caribbean Literature written by Jeannine Murray-Román and published by University of Virginia Press. This book was released on 2016-01-11 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Focusing on the literary representation of performance practices in anglophone, francophone, and hispanophone Caribbean literature, Jeannine Murray-Román shows how a shared regional aesthetic emerges from the descriptions of music, dance, and oral storytelling events. Because the historical circumstances that led to the development of performance traditions supersede the geopolitical and linguistic divisions of colonialism, the literary uses of these traditions resonate across the linguistic boundaries of the region. The author thus identifies the aesthetic that emerges from the act of writing about live arts and moving bodies as a practice that is grounded in the historically, geographically, and culturally specific features of the Caribbean itself. Working with twentieth- and twenty-first-century sources ranging from theatrical works and novels to blogs, Murray-Román examines the ways in which writers such as Jacques Stephen Alexis, Zoé Valdés, Rosario Ferré, Patrick Chamoiseau, and Marlon James experiment with textually compensating for the loss of the corporeality of live relationship in performance traditions. Through their exploration of the interaction of literature and performance, she argues, Caribbean writers themselves offer a mode of bridging the disjunction between cultural and philosophical approaches within Caribbean studies.