The Caribbean in Translation

Download The Caribbean in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang UK
ISBN 13 : 9781789971989
Total Pages : 256 pages
Book Rating : 4.9/5 (719 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Caribbean in Translation by : Laëtitia Saint-Loubert

Download or read book The Caribbean in Translation written by Laëtitia Saint-Loubert and published by Peter Lang UK. This book was released on 2020 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates twentieth- and twenty-first-century Caribbean literatures in translation. Covering English-, French- and Spanish-language texts, the book applies Glissantian relational thinking to the study of translation and literary circulation, challenging core-periphery models in favour of alternative pathways of cultural exchange.

A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish)

Download A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 212 pages
Book Rating : 4.A/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) by : Ian Craig

Download or read book A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) written by Ian Craig and published by . This book was released on 2007 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This manual is a comprehensive collection of resources for tertiary teachers and students of English-Spanish translation in the Caribbean region. It fills a gap in the market for a resource text specifically designed for tertiary Caribbean students, teachers and practitioners interested in English-Spanish translation.

Imaging the Caribbean

Download Imaging the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher : Palgrave Macmillan
ISBN 13 : 9780230104495
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.1/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Imaging the Caribbean by : P. Mohammed

Download or read book Imaging the Caribbean written by P. Mohammed and published by Palgrave Macmillan. This book was released on 2010-05-15 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This ground-breaking study of the Caribbean's iconography traces the history of visual representations of the region,as perceived by outsider and insider alike, over the last five hundred years. It circles the Caribbean while focusing on Haiti, Jamaica, Trinidad, and Barbados, tracing the parameters drawn on each society by the colonial encounter and drawing from the methodologies and material of history, literature, art, gender, and cultural studies.

Descriptions, Translations and the Caribbean

Download Descriptions, Translations and the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319409379
Total Pages : 143 pages
Book Rating : 4.3/5 (194 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Descriptions, Translations and the Caribbean by : Rosanna Masiola

Download or read book Descriptions, Translations and the Caribbean written by Rosanna Masiola and published by Springer. This book was released on 2016-10-12 with total page 143 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture. Through thorough examination of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, history, songs and translation studies, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, while systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural tradition of Caribbean plants and medicinal herbs. Means of transmission and preservation of this oral culture was in the plantation songs and herb vendor songs. Musical creativity is a powerful form of resistance, as in the case of Reggae music and the rise of Rastafarians, and Bob Marley’s ‘untranslatable’ lyrics. This book will be of interest to scholars of Caribbean studies and to linguists interested in pushing the current Eurocentric boundaries of translation studies.

Descriptions, Translations and the Caribbean

Download Descriptions, Translations and the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9783319409382
Total Pages : 150 pages
Book Rating : 4.4/5 (93 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Descriptions, Translations and the Caribbean by : Rosanna Masiola

Download or read book Descriptions, Translations and the Caribbean written by Rosanna Masiola and published by . This book was released on 2016 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a new perspective on the role played by colonial descriptions and translation of Caribbean plants in representations of Caribbean culture. Through thorough examination of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, history, songs and translation studies, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, while systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural tradition of Caribbean plants and medicinal herbs. Means of transmission and preservation of this oral culture was in the plantation songs and herb vendor songs. Musical creativity is a powerful form of resistance, as in the case of Reggae music and the rise of Rastafarians, and Bob Marley’s ‘untranslatable’ lyrics. This book will be of interest to scholars of Caribbean studies and to linguists interested in pushing the current Eurocentric boundaries of translation studies. Rosanna Masiola is Professor of English and Translation at the University for Foreigners of Perugia, Italy. Masiola is the author of twenty monographs, as well as edited works including West of Eden: Botanical Discourse Contact Languages and Translation (2009) and Law Language and Translation: From Concepts to Conflicts (2015), both with Renato Tomei. Renato Tomei is Assistant Professor of English and Translation at the University for Foreigners of Perugia, Italy. He holds a PhD in Linguistics from the University of Addis Ababa, Ethiopia. Tomei is author of Jamaican Speech Forms in Ethiopia(2015), and co-author of Advertising Culture and Translation: From Commonwealth to Global (forthcoming). .

Dictionary of Caribbean English Usage

Download Dictionary of Caribbean English Usage PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789766401450
Total Pages : 782 pages
Book Rating : 4.4/5 (14 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dictionary of Caribbean English Usage by : Richard Allsopp

Download or read book Dictionary of Caribbean English Usage written by Richard Allsopp and published by . This book was released on 2003 with total page 782 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This remarkable new dictionary represents the first attempt in some four centuries to record the state of development of English as used across the entire Caribbean region.

The Routledge Handbook of Translation and Politics

Download The Routledge Handbook of Translation and Politics PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131721949X
Total Pages : 524 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Politics by : Jonathan Evans

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Politics written by Jonathan Evans and published by Routledge. This book was released on 2018-04-19 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

Reimagining the Caribbean

Download Reimagining the Caribbean PDF Online Free

Author :
Publisher : Lexington Books
ISBN 13 : 0739194208
Total Pages : 213 pages
Book Rating : 4.7/5 (391 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Reimagining the Caribbean by : Valérie K. Orlando

Download or read book Reimagining the Caribbean written by Valérie K. Orlando and published by Lexington Books. This book was released on 2014-07-01 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume brings together scholars working in different languages—Creole, French, English, Spanish—and modes of cultural production—literature, art, film, music—to suggest how best to model courses that impart the rich, vibrant, and multivalent aspects of the Caribbean in the classroom. Essays focus on discussing how best to cross languages, histories, and modes of discourse. Instead of relying on available paradigms that depend on Western ways of thinking, the essays recommend methods to develop a pan-Caribbean perspective in relation to notions of the self, uses of language, gender hierarchies, and ideas of nationhood. Contributors represent various disciplines, work in one of the several languages of the Caribbean, and offer essays that reflect different cadres of expertise.

Intersections of language rights and social justice in the Caribbean context

Download Intersections of language rights and social justice in the Caribbean context PDF Online Free

Author :
Publisher : Language Science Press
ISBN 13 : 3961104255
Total Pages : 140 pages
Book Rating : 4.9/5 (611 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Intersections of language rights and social justice in the Caribbean context by : Clive Forrester

Download or read book Intersections of language rights and social justice in the Caribbean context written by Clive Forrester and published by Language Science Press. This book was released on 2023-12-10 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume brings together the work of six authors who explore various dimensions of language rights and how they intersect with social justice in the Caribbean context. Language rights advocacy has been an ongoing issue in Caribbean linguistics since at least the 1970s when the Society for Caribbean Linguistics was established and linguists started to turn their attention to the marginalised status of Creole languages in the region. This continued into the 1990s when dismal scores in secondary school English resulted in governments singling out Creole languages as the culprit and linguists had to get involved in shaping language policy for territories across the region. By 2011 the role of linguists was cemented in the language rights debate with the creation of the Charter on Language Rights in the Creole-speaking Caribbean. Using examples from Jamaica and St. Lucia, the current study examines the challenges that still persist ten years after the Charter, specifically in the areas of language advocacy, linguistic discrimination, and communicative hurdles in the courtroom.

The Roots of Caribbean Identity

Download The Roots of Caribbean Identity PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 0521727456
Total Pages : 502 pages
Book Rating : 4.5/5 (217 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Roots of Caribbean Identity by : Peter A. Roberts

Download or read book The Roots of Caribbean Identity written by Peter A. Roberts and published by Cambridge University Press. This book was released on 2008-12-11 with total page 502 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The Roots of Caribbean Identity has as its central elements race, place and language. The book presents a movement from a European construction of Caribbean identity towards a more Caribbean construction. The ways in which the identity of the Caribbean region and the identities of the separate islands within the region were shaped are set out in a chronological sequence, starting from the time of the European encounters with the Amerindians and finishing at the end of the nineteenth century."(extrait de la 4ème de couv.).

I, Tituba, Black Witch of Salem

Download I, Tituba, Black Witch of Salem PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9780813927671
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.9/5 (276 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis I, Tituba, Black Witch of Salem by : Maryse Condé

Download or read book I, Tituba, Black Witch of Salem written by Maryse Condé and published by . This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from FrenchThis book has been supported by a grant from the National Endowment for the Humanities, an independent federal agencY

Memory at Bay

Download Memory at Bay PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Virginia Press
ISBN 13 : 0813938104
Total Pages : 160 pages
Book Rating : 4.8/5 (139 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Memory at Bay by : Évelyne Trouillot

Download or read book Memory at Bay written by Évelyne Trouillot and published by University of Virginia Press. This book was released on 2015-08-18 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winner of the prestigious Prix Carbet--an award won by such distinguished authors as Maryse Condé, Jamaica Kincaid, and Raphaël Confiant-- Memory at Bay is now available in an English translation that brings to life this powerful novel by one of Haiti’s most vital authors, Évelyne Trouillot. Trouillot introduces us to a bedridden widow of a notorious dictator (in effect, a portrait of Papa Doc Duvalier) and the young émigré who attends to her needs but who harbors a secret--the bitter loss she feels for her mother, a victim of the dictator’s atrocities. The story that unfolds is a deftly plotted psychological drama in which the two women in turn relive their radically contrasting accounts of the dictator’s regime. Partly a retelling of Haiti’s nightmarish history under Duvalier, and partly an exploration of the power of memory, Trouillot’s novel takes a suspenseful turn when the aide contemplates murdering the old widow. Memory at Bay was praised by the Prix Carbet committee for the way it treats the enigmas of destiny and for a pairing of characters whose voices bring the narrative to the edge of the ineffable. CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French

A Textbook of Translation

Download A Textbook of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Prentice Hall
ISBN 13 :
Total Pages : 312 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Textbook of Translation by : Peter Newmark

Download or read book A Textbook of Translation written by Peter Newmark and published by Prentice Hall. This book was released on 1988 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work is a textbook and a handbook of translation for English and foreign students working alone or on courses at degree and post-graduate level.

The Belle Créole

Download The Belle Créole PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Virginia Press
ISBN 13 : 0813944236
Total Pages : 238 pages
Book Rating : 4.8/5 (139 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Belle Créole by : Maryse Condé

Download or read book The Belle Créole written by Maryse Condé and published by University of Virginia Press. This book was released on 2020-04-28 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Possessing one of the most vital voices in international letters, Maryse Condé added to an already acclaimed career the New Academy Prize in Literature in 2018. The twelfth novel by this celebrated author revolves around an enigmatic crime and the young man at its center. Dieudonné Sabrina, a gardener, aged twenty-two and black, is accused of murdering his employer--and lover--Loraine, a wealthy white woman descended from plantation owners. His only refuge is a sailboat, La Belle Créole, a relic of times gone by. Condé follows Dieudonné’s desperate wanderings through the city of Port-Mahault the night of his acquittal, the narrative unfolding through a series of multivoiced flashbacks set against a forbidding backdrop of social disintegration and tumultuous labor strikes in turn-of-the-twenty-first-century Guadeloupe. Twenty-four hours later, Dieudonné’s fate becomes suggestively intertwined with that of the French island itself, though the future of both remains uncertain in the end. Echoes of Faulkner and Lawrence, and even Shakespeare’s Othello, resonate in this tale, yet the drama’s uniquely modern dynamics set it apart from any model in its exploration of love and hate, politics and stereotype, and the attempt to find connections with others across barriers. Through her vividly and intimately drawn characters, Condé paints a rich portrait of a contemporary society grappling with the heritage of slavery, racism, and colonization.

Translating Kali's Feast

Download Translating Kali's Feast PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004486216
Total Pages : 228 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Kali's Feast by : Stephanos Stephanides

Download or read book Translating Kali's Feast written by Stephanos Stephanides and published by BRILL. This book was released on 2021-12-28 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Kali's Feast is an interdisciplinary study of the Goddess Kali bringing together ethnography and literature within the theoretical framework of translation studies. The idea for the book grew out of the experience and fieldwork of the authors, who lived with Indo-Caribbean devotees of the Hindu Goddess in Guyana. Using a variety of discursive forms including oral history and testimony, field notes, songs, stories, poems, literary essays, photographic illustrations, and personal and theoretical reflections, it explores the cultural, aesthetic and spiritual aspects of the Goddess in a diasporic and cross-cultural context. With reference to critical and cultural theorists including Walter Benjamin and Julia Kristeva, the possibilities offered by Kali (and other manifestations of the Goddess) as the site of translation are discussed in the works of such writers as Wilson Harris, V.S. Naipaul and R.K. Narayan. The book articulates perspectives on the experience of living through displacement and change while probing the processes of translation involved in literature and ethnography and postulating links between ‘rite' and ‘write,' Hindu ‘leela' and creole ‘play.' The author wrote the description of the Big Puja (namely chapter 9, 10, 11, and 13) and the Guyana Kali Puja Lexicon (chapter 17) in collaboration with Guyanese scholar Karna Singh.

In Translation – Reflections, Refractions, Transformations

Download In Translation – Reflections, Refractions, Transformations PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027292523
Total Pages : 334 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis In Translation – Reflections, Refractions, Transformations by : Paul St-Pierre

Download or read book In Translation – Reflections, Refractions, Transformations written by Paul St-Pierre and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2007-05-16 with total page 334 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation – Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics – including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages – which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and for current concerns to express themselves, often focusing on practices in areas of the world other than Europe or North America, which have until now tended to dominate the field. Acknowledging difference and celebrating it, the contributions conceive of translation as a process which reconstitutes and transforms, which brings renewal and growth, an interaction in a new context, a new reading, a new writing.

Translation and Identity in the Americas

Download Translation and Identity in the Americas PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1136036865
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.1/5 (36 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Identity in the Americas by : Edwin Gentzler

Download or read book Translation and Identity in the Americas written by Edwin Gentzler and published by Routledge. This book was released on 2012-11-12 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is a highly contested site in the Americas where different groups, often with competing literary or political interests, vie for space and approval. In its survey of these multiple and competing groups and its study of the geographic, socio-political and cultural aspects of translation, Edwin Gentzler’s book demonstrates that the Americas are a fruitful terrain for the field of translation studies. Building on research from a variety of disciplines including cultural studies, linguistics, feminism and ethnic studies and including case studies from Brazil, Canada and the Caribbean, this book shows that translation is one of the primary means by which a culture is constructed: translation in the Americas is less something that happens between separate and distinct cultures and more something that is capable of establishing those very cultures. Using a variety of texts and addressing minority and oppressed groups within cultures, Translation and Identity in the Americas highlights by example the cultural role translation policies play in a discriminatory process: the consequences of which can be social marginalization, loss of identity and psychological trauma. Translation and Identity the Americas will be critical reading for students and scholars of Translation Studies, Comparative Literature and Cultural Studies.