Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication

Download Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907058
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication by : Guntars Dreijers

Download or read book Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication written by Guntars Dreijers and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2020-10-30 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Studies are facing new tasks to take account of and to discuss the changing translation environment with new approaches and new tools for description, analysis, and teaching activities. Bridging Languages and Cultures II combines current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication. The volume provides both specific foci on certain aspects and developments, and a more general overview of research landscape in Latvia, and internationally. The authors discuss translation of Language for Special Purposes (LSP) and literary texts, various interdisciplinary linguistic modules by bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic, and interactional aspects of translation, as well as intercultural phenomena in the context of translation and linguistics.

Bridging Languages and Cultures

Download Bridging Languages and Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732904296
Total Pages : 338 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bridging Languages and Cultures by : Guntars Dreijers

Download or read book Bridging Languages and Cultures written by Guntars Dreijers and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2019-03-11 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Studies already face new tasks in order to take account of and to discuss the changing translation environment, in order to seek new approaches and tools for description, analysis and teaching activities. This volume of selected papers of the conference Bridging Languages and Cultures brings together current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication; it provides both specific focus on certain aspects and developments and a more general overview of research landscape. Distinguished authors discuss translation of LSP texts, lexicological and lexicographic modules of bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic and interactional aspects of translation, and intercultural phenomena in the context of translation.

Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication

Download Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9783732992737
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.9/5 (927 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication by : Guntars Dreijers

Download or read book Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication written by Guntars Dreijers and published by . This book was released on 2020 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translation as Communication across Languages and Cultures

Download Translation as Communication across Languages and Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317362667
Total Pages : 169 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation as Communication across Languages and Cultures by : Juliane House

Download or read book Translation as Communication across Languages and Cultures written by Juliane House and published by Routledge. This book was released on 2015-10-30 with total page 169 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation. Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today. Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies.

Bridging Cultures

Download Bridging Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Columbia University Press
ISBN 13 : 3838263529
Total Pages : 259 pages
Book Rating : 4.8/5 (382 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bridging Cultures by : Ciara

Download or read book Bridging Cultures written by Ciara and published by Columbia University Press. This book was released on 2014-04-15 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With the rapidly developing globalization of various sectors of modern life, individuals, organizations, and nations are becoming increasingly aware of the ways in which cultural diversity may not only be a potential cause of conflict but also a source of growth, creativity, and inspiration. If, traditionally, intercultural mediation has been understood as a conflict-solving strategy or as a means to facilitate communication between individuals from different cultural backgrounds, Bridging Culture aims at providing a framework and a set of theoretical reflections towards a larger vision of the field, presenting mediation as a particular form of critical intervention within the different domains of the humanities. The contributions in the present volume take intercultural mediation to be a multifaceted, interdisciplinary phenomenon, impacting upon the fields of linguistics and literature as well as translation and cultural studies, where themes such as interculturality, multilingualism, and cultural transfer are continual and urgent features of contemporary discourse and debate.

Interlingual and Intercultural Communication

Download Interlingual and Intercultural Communication PDF Online Free

Author :
Publisher : Gunter Narr Verlag
ISBN 13 : 9783878082729
Total Pages : 296 pages
Book Rating : 4.0/5 (827 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Interlingual and Intercultural Communication by : Juliane House

Download or read book Interlingual and Intercultural Communication written by Juliane House and published by Gunter Narr Verlag. This book was released on 1986 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translational Action and Intercultural Communication

Download Translational Action and Intercultural Communication PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317641299
Total Pages : 187 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translational Action and Intercultural Communication by : Kristin Buhrig

Download or read book Translational Action and Intercultural Communication written by Kristin Buhrig and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 187 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and interpreting studies and intercultural communication have so far largely been treated as separate disciplines. Translational Action and Intercultural Communication offers an overview of a range of different theoretical and methodological approaches to examining the hitherto largely ignored connection between the two research strands. Drawing on three key concepts ('functional equivalence', 'dilated speech situation' and 'intercultural understanding'), this interdisciplinary volume attempts to interrelate the following thematic strands: procedures of mediating between cultures in translational action, problems of intercultural communication in translational action, and insights into intercultural communication based on analyses of translational action. The volume features both contrastive papers and papers which investigate communicative events in actu. The analyses presented deal with a variety of genres and types of interaction, including children's books, speech acts in dramatic text, popular science and economic texts, excerpts from intercultural university encounters, phatic talk, toast giving and medical communication.

(Re)visiting Translation

Download (Re)visiting Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 : 9783034316859
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.3/5 (168 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis (Re)visiting Translation by : Paola Attolino

Download or read book (Re)visiting Translation written by Paola Attolino and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 2015 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The volume focuses on the shift from the traditional linguistic approach to translation to a multidisciplinary task. The analysis of translation in a variety of genres offers a wide opportunity to observe the complex cognitive and cultural processes activated in the transfer of meaning, perceived as a negotiation between alternatives, rather than just a list of gains and losses.

International Approaches to Bridging the Language Gap

Download International Approaches to Bridging the Language Gap PDF Online Free

Author :
Publisher : IGI Global
ISBN 13 : 1799812219
Total Pages : 317 pages
Book Rating : 4.7/5 (998 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis International Approaches to Bridging the Language Gap by : Huertas-Abril, Cristina-Aránzazu

Download or read book International Approaches to Bridging the Language Gap written by Huertas-Abril, Cristina-Aránzazu and published by IGI Global. This book was released on 2019-11-15 with total page 317 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the age of information, an essential priority in the context of international education is the development of language learning and its inconsistencies. The gap between language and education has intermittently grown through time, with mistaken assumptions about how linguistic shortcomings are being solved around the world. Research on comparative educational approaches to teaching verbiage and the foundation of future language development are instrumental in positively impacting the global narrative of dialectal education. International Approaches to Bridging the Language Gap is a collection of innovative research on the methods and applications of second language teaching as well as social developments regarding intercultural learning. While highlighting topics including curricular approaches, digital competence, and linguistic disparities, this book is ideally designed for language instructors, linguists, teachers, researchers, public administrators, cultural centers, policymakers, government officials, academicians, researchers, and students seeking current research on the latest advancements of multilingual education.

Travelling Languages

Download Travelling Languages PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317749715
Total Pages : 132 pages
Book Rating : 4.3/5 (177 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travelling Languages by : John O'Regan

Download or read book Travelling Languages written by John O'Regan and published by Routledge. This book was released on 2015-10-14 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on the commonly held assumption that we now live in a world that is ‘on the move’, with growing opportunities for both real and virtual travel and the blurring of boundaries between previously defined places, societies and cultures, the theme of this book is firmly grounded in the interdisciplinary field of ‘Mobilities’. ‘Mobilities’ deals with the movement of people, objects, capital, information, ideas and cultures on varying scales, and across a variety of borders, from the local to the national to the global. It includes all forms of travel from forced migration for economic or political reasons, to leisure travel and tourism, to virtual travel via the myriad of electronic channels now available to much of the world’s population. Underpinning the choice of theme is a desire to consider the important role of languages and intercultural communication in travel and border crossings; an area which has tended to remain in the background of Mobilities research. The chapters included in this volume represent unique interdisciplinary understandings of the dual concepts of mobile language and border crossings, from crossings in ‘virtual life’ and ‘real life’, to crossings in literature and translation, and finally to crossings in the ‘semioscape’ of tourist guides and tourism signs. This book was originally published as a special issue of Language and Intercultural Communication.

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution

Download Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution PDF Online Free

Author :
Publisher : IGI Global
ISBN 13 : 1522528334
Total Pages : 340 pages
Book Rating : 4.5/5 (225 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution by : Seel, Olaf Immanuel

Download or read book Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution written by Seel, Olaf Immanuel and published by IGI Global. This book was released on 2017-10-31 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.

Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study

Download Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907619
Total Pages : 416 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study by : Iryna Kloster

Download or read book Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study written by Iryna Kloster and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-10-07 with total page 416 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Experience in translation does not always correlate with the quality of the target text. Also, the evaluations of translation work vary considerably among evaluators. Why not shifting the focus of attention from the final translation to the underlying translation process when assessing translation competence? Iryna Kloster applies a multi-method approach to model the translation competence based on empirical parameters, such as gaze behavior, dictionary use, revisions as well as subjective evaluations of comprehension and translation difficulty. Eye tracking, keystroke logging, screen recording and retrospective interviews were applied to collect data in the experimental groups consisting of novice and semi-professional translators. As a consequence, the author suggests using language contrasts for researching translation competence. She draws conclusions based on hypotheses testing, provides justification by triangulating quantitative and qualitative data and discusses the results in the light of empirical translation studies as well.

[Re]Gained in Translation II

Download [Re]Gained in Translation II PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907902
Total Pages : 555 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis [Re]Gained in Translation II by : Sabine Dievenkorn

Download or read book [Re]Gained in Translation II written by Sabine Dievenkorn and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2024-02-26 with total page 555 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Times are changing, and with them, the norms and notions of correct­ness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.

Expressivity in European Languages

Download Expressivity in European Languages PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 1108834035
Total Pages : 411 pages
Book Rating : 4.1/5 (88 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Expressivity in European Languages by : Jeffrey P. Williams

Download or read book Expressivity in European Languages written by Jeffrey P. Williams and published by Cambridge University Press. This book was released on 2023-08-31 with total page 411 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Providing extensive data on a range of European languages, this book highlights the key role expressivity plays in all language.

Translation and Interpreting

Download Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Hawaii Press
ISBN 13 : 9780824816032
Total Pages : 210 pages
Book Rating : 4.8/5 (16 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Interpreting by : University of Hawaii at Manoa. College of Languages, Linguistics, and Literature

Download or read book Translation and Interpreting written by University of Hawaii at Manoa. College of Languages, Linguistics, and Literature and published by University of Hawaii Press. This book was released on 1994-01-01 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

[Re]Gained in Translation, Volume 1–2

Download [Re]Gained in Translation, Volume 1–2 PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732991741
Total Pages : 1016 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis [Re]Gained in Translation, Volume 1–2 by : Sabine Dievenkorn

Download or read book [Re]Gained in Translation, Volume 1–2 written by Sabine Dievenkorn and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2024-02-26 with total page 1016 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Volume 1: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed. Volume 2: Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.

Translating Minorities and Conflict in Literature

Download Translating Minorities and Conflict in Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907422
Total Pages : 374 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Minorities and Conflict in Literature by : María Luisa Rodríguez Muñoz

Download or read book Translating Minorities and Conflict in Literature written by María Luisa Rodríguez Muñoz and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2023-10-05 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.