A CRITIQUE OF TRANSLATION THEORIES IN CHINESE TRADITION

Download A CRITIQUE OF TRANSLATION THEORIES IN CHINESE TRADITION PDF Online Free

Author :
Publisher : American Academic Press
ISBN 13 : 1631819143
Total Pages : 320 pages
Book Rating : 4.6/5 (318 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A CRITIQUE OF TRANSLATION THEORIES IN CHINESE TRADITION by : HONGYIN WANG

Download or read book A CRITIQUE OF TRANSLATION THEORIES IN CHINESE TRADITION written by HONGYIN WANG and published by American Academic Press. This book was released on 2018-02-22 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Critique of Translation Theories in Chinese Tradition: From Dao’an to Fu Lei represents an attempt to review traditional Chinese translation theories, covering an intellectual history of about 2,000 years from Eastern Han Dynasty (25-220) in dynastic China up to contemporary China. Following an approach informed by the Western history of philosophy, this two-volume work makes detailed analysis and modern interpretation of ten major theories or theoretical argumentations, from the theory of Dao’an, an early Buddhist sutra translator and theorist, to that of Fu Lei, a contemporary Chinese translator of French literature. Throughout the critique in Volume One, a three-dimensional methodology is adopted in different theoretical contexts, that is, historical evaluation, theoretical explanation, and creative modern transformation of each theory, with regard to its basic propositions, concepts, and categories, from its classical form into a modern form. Presented in Volume Two is what the author has got in his exploration, by drawing on the traditional Chinese culture resources, into the modern Chinese translation theory now still in the making.

Translating Chinese Culture

Download Translating Chinese Culture PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131793248X
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.3/5 (179 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Chinese Culture by : Valerie Pellatt

Download or read book Translating Chinese Culture written by Valerie Pellatt and published by Routledge. This book was released on 2014-04-16 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Chinese Culture is an innovative and comprehensive coursebook which addresses the issue of translating concepts of culture. Based on the framework of schema building, the course offers helpful guidance on how to get inside the mind of the Chinese author, how to understand what he or she is telling the Chinese-speaking audience, and how to convey this to an English speaking audience. A wide range of authentic texts relating to different aspects of Chinese culture and aesthetics are presented throughout, followed by close reading discussions of how these practices are executed and how the aesthetics are perceived among Chinese artists, writers and readers. Also taken into consideration are the mode, audience and destination of the texts. Ideas are applied from linguistics and translation studies and each discussion is reinforced with a wide variety of practical and engaging exercises. Thought-provoking yet highly accessible, Translating Chinese Culture will be essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Translation and Chinese Studies. It will also appeal to a wide range of language studies and tutors through its stimulating discussion of the principles and purposes of translation.

Chinese Discourses on Translation

Download Chinese Discourses on Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317620895
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Discourses on Translation by : Martha Cheung Pui Yiu

Download or read book Chinese Discourses on Translation written by Martha Cheung Pui Yiu and published by Routledge. This book was released on 2014-04-30 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Discourse on translation, at once a term referring to any text (works of translation included) that expresses the author’s views, ideas and theorizations on translation – on its modes of operation, its dynamics, principles and methods, and/or on the philosophy, epistemology, ontology and hermeneutics of translation – and a term emphasizing the inseparable relation between power and knowledge, is an integral part of all translation traditions.

Twentieth-Century Chinese Translation Theory

Download Twentieth-Century Chinese Translation Theory PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027295670
Total Pages : 295 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Twentieth-Century Chinese Translation Theory by : Leo Tak-hung Chan

Download or read book Twentieth-Century Chinese Translation Theory written by Leo Tak-hung Chan and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-05-28 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Past attempts at writing a history of Chinese translation theory have been bedeviled by a chronological approach, which often forces the writer to provide no more than a list of important theories and theorists over the centuries. Or they have stretched out to almost every aspect related to translation in China, so that the historical/political backdrop that had an influence on translation theorizing turns out to be more important than the theories themselves. In the present book, the author hopes to devote exclusive attention to the ideas themselves. The approach adopted centers around eight key issues that engaged the attention of theorists through the course of the twentieth century, in the hope that a historical account will be presented that is not time-bound. On the basis of 38 articles translated into English by teachers and scholars of translation, the author has written four essays discussing the Chinese characteristics of this body of theory. Separately they focus on the impressionistic, the modern, the postcolonial, and the poststructuralist approaches deployed by leading Chinese theorists from 1901 to 1998. It is hoped that publication of this book will make possible cross-cultural dialogue with translation academics in the West, although the general reader will find much firsthand information on Chinese thinking about translation.

An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century

Download An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429559704
Total Pages : 196 pages
Book Rating : 4.4/5 (295 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century by : Weixiao Wei

Download or read book An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century written by Weixiao Wei and published by Routledge. This book was released on 2019-09-17 with total page 196 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century presents and analyses over 100,000 bibliographic notes contained within a large academic database focusing on translation within China. Exploring Chinese translation studies two decades before and after the year 2000, the book will introduce aspects of theory, culture, strategy, register, genre, and context to the field of translation in China, and will also take into account the impact of technology, education, and research within this field. Aimed at postgraduate students and researchers of translation studies, the focus of An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century is the theory and practice of translation studies within a fast-paced and growing academic discipline.

Translation, Globalisation and Localisation

Download Translation, Globalisation and Localisation PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 184769053X
Total Pages : 209 pages
Book Rating : 4.8/5 (476 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation, Globalisation and Localisation by : Ning Wang

Download or read book Translation, Globalisation and Localisation written by Ning Wang and published by Multilingual Matters. This book was released on 2008 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The essays in this anthology deal with translation studies in a global/local context and from a Chinese perspective. Topics such as globalisation, postcolonial theory, diaspora writing, polysystem theory and East/West comparative literary and cultural studies are all discussed.

Literary Translation Research in China

Download Literary Translation Research in China PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000880397
Total Pages : 198 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation Research in China by : Roberto A. Valdeón

Download or read book Literary Translation Research in China written by Roberto A. Valdeón and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-05-22 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides an overview of the research carried out by Chinese scholars in the field of literary translation. Although literary translation accounts for a small percentage of the translations produced every year, the interest into its cultural and historical significance continues to attract the interest of academics, notably in China. The contributors to the book engage in theoretical discussions, compare source and target texts, discuss the role of patronage and analyze the translation of unique cultural artefacts such as Chinese calligraphy. Their approaches range from the use of corpus-based studies to the use of mixed quantitative and qualitative methods to compare readers' views. This book will be of interest to researchers and advanced students of Linguistics, Literature, Translation Studies, and Cultural Studies. It was originally published as a special issue of the journal Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2)

Download An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1134829310
Total Pages : 228 pages
Book Rating : 4.1/5 (348 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) by : Martha Cheung

Download or read book An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) written by Martha Cheung and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-09-13 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. This second volume of the seminal two-volume anthology spans the 13th century CE to the very beginning of the nineteenth century with an entry dated circa 1800. It deals mainly with the transmission of Western learning to China – a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Also included are texts that address translation between Chinese and the languages of China's Central Asian neighbours, such as Manchu, which was to become of crucial importance in the Qing Dynasty. Comprising 28 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book of its kind to appear in English. It features valuable primary material, and is essential reading for postgraduate students and researchers working in the areas of Translation, Translation Studies and Asian Studies.

The Cultural Turn in Translation Studies

Download The Cultural Turn in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003818897
Total Pages : 282 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Cultural Turn in Translation Studies by : Wang Ning

Download or read book The Cultural Turn in Translation Studies written by Wang Ning and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-12-01 with total page 282 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Applying the latest Western translation theories to the situation in China, this book redefines translation from an interdisciplinary and intercultural perspective, bringing intercultural semiotic translation into the sight of translation researchers. The book systematically expounds on the cultural turn in translation studies, and contributes to the escape of translation studies from the "cage of language". It focuses on discussing the deconstructive, post-modernist, and cultural translation theories that have motivated and promoted the cultural turn, especially Benjamin’s translation theory, Derrida’s deconstructive view of translation, and post-colonial translation theory. It also discusses in detail the theories of major international translation theorists, including Hillis Miller, Wolfgang Iser, Edward Said, Gayatri Spivak, Homi Bhabha, André Lefevere, Susan Bassnett, and Lawrence Venuti. These theories are mostly based on examples from Western or English-language texts, leaving a wide gap in the discourse of the field. This book seeks to fill that gap. For example, intercultural semiotic translation is defined and explained through the successful experiences of the Chinese translator Fu Lei. The role of translation during the Chinese revolution and the relocation of Chinese culture in the global cultural landscape through translation are also discussed. This book will be an essential read to students and scholars of translation studies and Chinese studies. It will also be a useful resource for translators and researchers of comparative literature and cultural studies.

Western Theory in East Asian Contexts

Download Western Theory in East Asian Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1501327852
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.5/5 (13 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Western Theory in East Asian Contexts by : Leo Tak-hung Chan

Download or read book Western Theory in East Asian Contexts written by Leo Tak-hung Chan and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2020-11-12 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation. This is a culturally situated study of the interface between three forms of transtextual rewriting: translation, adaptation and imitation. Two questions are raised: first, how a broader rubric can be formulated for the inclusion of the latter two forms within Translation Studies research, and second, how this enlarged definition of translation enables us to understand the incompatibilities between contemporary Western theories of translation and East Asian realities, past and present. Recent decades have seen a surge of scholarly interest in adaptations and imitations, due to the flourishing of cinema and fandom studies, and to the impact of a poststructuralist turn that sheds new light on derivative literature. Against this backdrop, a plethora of examples from the East Asian cultural sphere are analyzed to show how rewriters have freely appropriated, transcreated and recontextualized their source texts. In particular, Sino-Japanese case studies are contrasted with Sino-English ones, with both groups read against evolving traditions of thinking about free forms of translation, East and West.

The Routledge Handbook of Chinese Translation

Download The Routledge Handbook of Chinese Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317383028
Total Pages : 791 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Chinese Translation by : Chris Shei

Download or read book The Routledge Handbook of Chinese Translation written by Chris Shei and published by Routledge. This book was released on 2017-10-16 with total page 791 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and solving translation problems centred on the Chinese language in translation. The Handbook includes both a review of and a distinctive approach to key themes in Chinese translation, such as translatability and equivalence, extraction of collocation, and translation from parallel and comparable corpora. In doing so, it undertakes to synthesise existing knowledge in Chinese translation, develops new frameworks for analysing Chinese translation problems, and explains translation theory appropriate to the Chinese context. The Routledge Handbook of Chinese Translation is an essential reference work for advanced undergraduate and postgraduate students and scholars actively researching in this area.

Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting

Download Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000320375
Total Pages : 226 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting by : Meifang Zhang

Download or read book Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting written by Meifang Zhang and published by Routledge. This book was released on 2020-12-29 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nowadays, discourse analysis deals with not only texts but also paratexts and images; so do translation and interpreting studies. Therefore, the concept of multimodality has become an increasingly important topic in the subject areas of linguistics, discourse analysis and translation studies. However, up to now not much research has been done systematically on multimodal factors in translation and interpreting, and even less in exploring research models or methodologies for multimodal analysis in translation and interpreting. This book aims to introduce and apply different theories of the multimodal discourse analysis to the study of translations, with case studies on Chinese classics such as the Monkey King, Mulan and The Art of War, as well as on interpretations of up-to-date issues including the Chinese Belt and Road Initiatives and Macao tourism. The chapters reflect the first attempts to apply multimodal approaches to translation and interpreting with a special focus on Chinese-English translations and interpreting. They provide new understandings of transformations in the multimodal translation process and useful reference models for researchers who are interested in doing research of a similar kind, especially for those who are interested in looking into translations related to Chinese language, literature and culture.

Lin Shu, Inc.

Download Lin Shu, Inc. PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 0199892881
Total Pages : 309 pages
Book Rating : 4.1/5 (998 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Lin Shu, Inc. by : Michael Gibbs Hill

Download or read book Lin Shu, Inc. written by Michael Gibbs Hill and published by Oxford University Press. This book was released on 2013 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Broken tools -- The name is changed, but the tale is told of you -- Double exposure -- Looking backward? -- The national classicist -- Becoming Wang Jingxuan -- Conclusion : pure and chaste writing

Twentieth-century Chinese Translation Theory

Download Twentieth-century Chinese Translation Theory PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9789027216571
Total Pages : 304 pages
Book Rating : 4.2/5 (165 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Twentieth-century Chinese Translation Theory by : Tak-hung Leo Chan

Download or read book Twentieth-century Chinese Translation Theory written by Tak-hung Leo Chan and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-01-01 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Past attempts at writing a history of Chinese translation theory have been bedeviled by a chronological approach, which often forces the writer to provide no more than a list of important theories and theorists over the centuries. Or they have stretched out to almost every aspect related to translation in China, so that the historical/political backdrop that had an influence on translation theorizing turns out to be more important than the theories themselves. In the present book, the author hopes to devote exclusive attention to the ideas themselves. The approach adopted centers around eight key issues that engaged the attention of theorists through the course of the twentieth century, in the hope that a historical account will be presented that is not time-bound. On the basis of 38 articles translated into English by teachers and scholars of translation, the author has written four essays discussing the Chinese characteristics of this body of theory. Separately they focus on the impressionistic, the modern, the postcolonial, and the poststructuralist approaches deployed by leading Chinese theorists from 1901 to 1998. It is hoped that publication of this book will make possible cross-cultural dialogue with translation academics in the West, although the general reader will find much firsthand information on Chinese thinking about translation.

Translation Studies in China

Download Translation Studies in China PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811375925
Total Pages : 295 pages
Book Rating : 4.8/5 (113 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Studies in China by : Ziman Han

Download or read book Translation Studies in China written by Ziman Han and published by Springer. This book was released on 2019-06-26 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000178471
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.0/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) by : Leah Gerber

Download or read book A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) written by Leah Gerber and published by Routledge. This book was released on 2020-09-23 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Translating China for Western Readers

Download Translating China for Western Readers PDF Online Free

Author :
Publisher : State University of New York Press
ISBN 13 : 1438455127
Total Pages : 340 pages
Book Rating : 4.4/5 (384 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating China for Western Readers by : Ming Dong Gu

Download or read book Translating China for Western Readers written by Ming Dong Gu and published by State University of New York Press. This book was released on 2014-11-06 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explores the challenges of translating Chinese works for Western readers, particularly premodern texts. This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the “cultural turn” in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader’s own language. Ming Dong Gu is Professor of Chinese and Comparative Literature at the University of Texas at Dallas. He is the author of Chinese Theories of Fiction: A Non-Western Narrative System, also published by SUNY Press. Rainer Schulte is Professor of Comparative Literature and Director of the Center for Translation Studies at the University of Texas at Dallas. He is the author of Geography of Translation and Interpretation: Traveling Between Languages.