Translating Russian Literature in the Global Context

Download Translating Russian Literature in the Global Context PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781800649835
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.6/5 (498 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Russian Literature in the Global Context by : Muireann Maguire

Download or read book Translating Russian Literature in the Global Context written by Muireann Maguire and published by . This book was released on 2024-04-03 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Russian Literature in the Global Context examines the translation and reception of Russian literature as a world-wide process. This volume aims to provoke new debate about the continued currency of Russian literature as symbolic capital for international readers, in particular for nations seeking to create or consolidate cultural and political leverage in the so-called 'World Republic of Letters'. It also seeks to examine and contrast the mechanisms of the translation and uses of Russian literature across the globe. This collection presents academic essays, grouped according to geographical location, by thirty-seven international scholars. Collectively, their expertise encompasses the global reception of Russian literature in Europe, the Former Soviet Republics, Africa, the Americas, and Asia. Their scholarship concentrates on two fundamental research areas: firstly, constructing a historical survey of the translation, publication, distribution and reception of Russian literature, or of one or more specific Russophone authors, in a given nation, language, or region; and secondly, outlining a socio-cultural microhistory of how a specific, highly influential local writer, genre, or literary group within the target culture has translated, transmitted, or adapted aspects of Russian literature in their own literary production. Each section is prefaced with a short essay by the co-editors, surveying the history of the reception of Russian literature in the given region. Considered as a whole, these chapters offer a wholly new overview of the extent and intercultural penetration of Russian and Soviet literary soft power during the twentieth and twenty-first centuries. This volume will open up Slavonic Translation Studies for the general reader, the student of Comparative Literature, and the academic scholar alike.

Translating Russian Literature in the Global Context

Download Translating Russian Literature in the Global Context PDF Online Free

Author :
Publisher : Open Book Publishers
ISBN 13 : 180064986X
Total Pages : 429 pages
Book Rating : 4.8/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Russian Literature in the Global Context by : Muireann Maguire

Download or read book Translating Russian Literature in the Global Context written by Muireann Maguire and published by Open Book Publishers. This book was released on 2024-04-03 with total page 429 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Russian Literature in the Global Context examines the translation and reception of Russian literature as a world-wide process. This volume aims to provoke new debate about the continued currency of Russian literature as symbolic capital for international readers, in particular for nations seeking to create or consolidate cultural and political leverage in the so-called ‘World Republic of Letters’. It also seeks to examine and contrast the mechanisms of the translation and uses of Russian literature across the globe. This collection presents academic essays, grouped according to geographical location, by thirty-seven international scholars. Collectively, their expertise encompasses the global reception of Russian literature in Europe, the Former Soviet Republics, Africa, the Americas, and Asia. Their scholarship concentrates on two fundamental research areas: firstly, constructing a historical survey of the translation, publication, distribution and reception of Russian literature, or of one or more specific Russophone authors, in a given nation, language, or region; and secondly, outlining a socio-cultural microhistory of how a specific, highly influential local writer, genre, or literary group within the target culture has translated, transmitted, or adapted aspects of Russian literature in their own literary production. Each section is prefaced with a short essay by the co-editors, surveying the history of the reception of Russian literature in the given region. Considered as a whole, these chapters offer a wholly new overview of the extent and intercultural penetration of Russian and Soviet literary soft power during the twentieth and twenty-first centuries. This volume will open up Slavonic Translation Studies for the general reader, the student of Comparative Literature, and the academic scholar alike.

Translation in Russian Contexts

Download Translation in Russian Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131530533X
Total Pages : 319 pages
Book Rating : 4.3/5 (153 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation in Russian Contexts by : Brian James Baer

Download or read book Translation in Russian Contexts written by Brian James Baer and published by Routledge. This book was released on 2017-07-28 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume represents the first large-scale effort to address topics of translation in Russian contexts across the disciplinary boundaries of Slavic Studies and Translation Studies, thus opening up new perspectives for both fields. Leading scholars from Eastern and Western Europe offer a comprehensive overview of Russian translation history examining a variety of domains, including literature, philosophy and religion. Divided into three parts, this book highlights Russian contributions to translation theory and demonstrates how theoretical perspectives developed within the field help conceptualize relevant problems in cultural context in pre-Soviet, Soviet, and post-Soviet Russia. This transdisciplinary volume is a valuable addition to an under-researched area of translation studies and will appeal to a broad audience of scholars and students across the fields of Translation Studies, Slavic Studies, and Russian and Soviet history. Chapter 1 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315305356.

Russian Writers on Translation

Download Russian Writers on Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317640039
Total Pages : 164 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Russian Writers on Translation by : Brian James Baer

Download or read book Russian Writers on Translation written by Brian James Baer and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since the early eighteenth century, following Peter the Great’s policy of forced westernization, translation in Russia has been a very visible and much-discussed practice. Generally perceived as an important service to the state and the nation, translation was also viewed as a high art, leading many Russian poets and writers to engage in literary translation in a serious and sustained manner. As a result, translations were generally regarded as an integral part of an author’s oeuvre and of Russian literature as a whole. This volume brings together Russian writings on translation from the mid-18th century until today and presents them in chronological order, providing valuable insights into the theory and practice of translation in Russia. Authored by some of Russia’s leading writers, such as Aleksandr Pushkin, Fedor Dostoevskii, Lev Tolstoi, Maksim Gorkii, and Anna Akhmatova, many of these texts are translated into English for the first time. They are accompanied by extensive annotation and biographical sketches of the authors, and reveal Russian translation discourse to be a sophisticated and often politicized exploration of Russian national identity, as well as the nature of the modern subject. Russian Writers on Translation fills a persistent gap in the literature on alternative translation traditions, highlighting the vibrant and intense culture of translation on Europe’s ‘periphery’. Viewed in a broad cultural context, the selected texts reflect a nuanced understanding of the Russian response to world literature and highlight the attempts of Russian writers to promote Russia as an all-inclusive cultural model.

Translating Great Russian Literature

Download Translating Great Russian Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 100034343X
Total Pages : 172 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Great Russian Literature by : Cathy McAteer

Download or read book Translating Great Russian Literature written by Cathy McAteer and published by Routledge. This book was released on 2021-01-03 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin’s decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced and marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to Translation Studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing.

Contexts, Subtexts and Pretexts

Download Contexts, Subtexts and Pretexts PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027224374
Total Pages : 349 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contexts, Subtexts and Pretexts by : Brian James Baer

Download or read book Contexts, Subtexts and Pretexts written by Brian James Baer and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2011 with total page 349 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume presents Eastern Europe and Russia as a distinctive translation zone, despite significant internal differences in language, religion and history. The persistence of large multilingual empires, which produced bilingual and even polyglot readers, the shared experience of "belated modernity and the longstanding practice of repressive censorship produced an incredibly vibrant, profoundly politicized, and highly visible culture of translation throughout the region as a whole. The individual contributors to this volume examine diverse manifestations of this shared translation culture from the Romantic Age to the present day, revealing literary translation to be at times an embarrassing reminder of the region s cultural marginalization and reliance on the West and at other times a mode of resistance and a metaphor for cultural supercession. This volume demonstrates the relevance of this region to the current scholarship on alternative translation traditions and exposes some of the Western assumptions that have left the region underrepresented in the field of Translation Studies."

Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia

Download Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3865964729
Total Pages : 271 pages
Book Rating : 4.8/5 (659 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia by : Sergey Tyulenev

Download or read book Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia written by Sergey Tyulenev and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2012-09-03 with total page 271 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book considers the role of translation in the reformation of Russia along Western European lines in the eighteenth century. Translation is presented as a key social-systemic factor in the dynamics of the relationship between the system and its environment — between Russia and Western Europe. The author draws on contemporary historiography and social theory, primarily Niklas Luhmann’s social systems theory, but also concepts of other sociologists and historians, such as Gumilev, Bourdieu, Habermas, Jameson, amongst others. This allows the author to conduct a comprehensive analysis of social involvements of translation. Importantly, this case study aspires to pave the way for research of the social role of translation of universal validity.

The Translator in the Text

Download The Translator in the Text PDF Online Free

Author :
Publisher : Northwestern University Press
ISBN 13 : 0810111586
Total Pages : 223 pages
Book Rating : 4.8/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator in the Text by : Rachel May

Download or read book The Translator in the Text written by Rachel May and published by Northwestern University Press. This book was released on 1994-11-23 with total page 223 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What does it mean to read one nation's literature in another language? The considerable popularity of Russian literature in the English-speaking world rests almost entirely upon translations. In The Translator and the Text, Rachel May analyzes Russian literature in English translation, seeing it less as a substitute for the original works than as a subset of English literature, with its own cultural, stylistic, and narrative traditions.

Ova Completa

Download Ova Completa PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781946433541
Total Pages : 136 pages
Book Rating : 4.4/5 (335 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ova Completa by : Susana Thenon

Download or read book Ova Completa written by Susana Thenon and published by . This book was released on 2020-12 with total page 136 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry. Afterword by María Negroni. Translated by Rebekah Smith. Susana Thénon (1935-1991) is a key poet of the '60s generation in Argentina. In OVA COMPLETA, her final, most radical collection, Thénon's poetics expands to incorporate all it touches--classical and popular culture, lyrics to songs and vulgarities, incoherence and musicality--embodying humor and terror while writing obliquely of femicide, Argentina's last dictatorship, the Malvinas / Falklands war, the heritage of colonialism. Or, as Thénon writes, me on earth; me with the others; me ignorant, rude, all mixed in Latin, Greek, shit, noodles, culture and barbarism... OVA COMPLETA is a collection full of stylistic innovation, language play, dark humor, and socio-political insight, now available to English-language readers for the first time. A fragmented textual surface, a language all too common, a violent humor, and a voice multiple and heterogeneous.--Delfina Muschietti Experiments with language, with writing, with discursive genres, with situations and communicative actions or with pragmatic effects ... a bleak and acidic gaze on a world that 'enduring--until when?--it destroys itself' and that incessantly longs to see reconstruction rising up over destruction.--Ana María Barrenechea

Literary Translation in Russia

Download Literary Translation in Russia PDF Online Free

Author :
Publisher : Penn State Press
ISBN 13 : 027104120X
Total Pages : 238 pages
Book Rating : 4.2/5 (71 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation in Russia by : Maurice Friedberg

Download or read book Literary Translation in Russia written by Maurice Friedberg and published by Penn State Press. This book was released on 2010-11-01 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this rich historical study, Maurice Friedberg recounts the impact of translation on the Russian literary process. In tracing the explosion of literary translation in nineteenth-century Russia, Friedberg determines that it introduced new issues of cultural, aesthetic, and political values. Beginning with Pushkin in the early nineteenth century, Friedberg traces the history of translation throughout the lives of Dostoevsky, Tolstoy, and, more recently, Pasternak. His analysis includes two translators who became Russia's leading literary figures: Zhukovsky, whose renditions of German poetry became famous, and Vvedensky, who introduced Charles Dickens to Russia. In the twentieth century, Friedberg points to Pasternak's Faust to show how apolitical authors welcomed free translation, which offered them an alternative to the original writing from which they had been banned by Soviet authorities. By introducing Western literary works, Russian translators provided new models for Russian literature. Friedberg discusses the usual battles fought between partisans of literalism and of free translation, the influence of Stalinist Soviet government on literary translation, and the political implications of aesthetic clashes. He also considers the impetus of translated Western fiction, poetry, and drama as remaining links to Western civilization during the decades of Russia's isolation from the West. Friedberg argues that literary translation had a profound effect on Russia by helping to erode the Soviet Union's isolation, which ultimately came to an end with the dissolution of the Soviet Union in 1991.

How Divine Images Became Art

Download How Divine Images Became Art PDF Online Free

Author :
Publisher : Open Book Publishers
ISBN 13 : 1805111612
Total Pages : 171 pages
Book Rating : 4.8/5 (51 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis How Divine Images Became Art by : Oleg Tarasov

Download or read book How Divine Images Became Art written by Oleg Tarasov and published by Open Book Publishers. This book was released on 2024-02-09 with total page 171 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How Divine Images Became Art tells the story of the parallel ‘discovery’ of Russian medieval art and of the Italian ‘primitives’ at the beginning of the twentieth century. While these two developments are well-known, they are usually studied in isolation. Tarasov’s study has the great merit of showing the connection between the art world in Russia and the West, and its impact in the cultural history of the continent in the pre-war period. Drawing on a profound familiarity with Russian sources, some of which are little known to Western scholars, and on equally expert knowledge of Western material and scholarship, Oleg Tarasov presents a fresh perspective on early twentieth-century Russian and Western art. The author demonstrates that during the Belle Époque, the interest in medieval Russian icons and Italian ‘primitives’ lead to the recognition of both as distinctive art forms conveying a powerful spiritual message. Formalist art theory and its influence on art collecting played a major role in this recognition of aesthetic and moral value of ‘primitive’ paintings, and was instrumental in reshaping the perception of divine images as artworks. Ultimately, this monograph represents a significant contribution to our understanding of early twentieth-century art; it will be of interest to art scholars, students and anyone interested in the spiritual and aesthetic revival of religious paintings in the Belle Époque.

Translating England Into Russian

Download Translating England Into Russian PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781350134027
Total Pages : pages
Book Rating : 4.1/5 (34 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating England Into Russian by : Elena Goodwin

Download or read book Translating England Into Russian written by Elena Goodwin and published by . This book was released on 2019 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "From governesses with supernatural powers to motor-car obsessed amphibians, the iconic images of English children's literature helped shape the view of the nation around the world. But, as Translating England into Russian reveals, Russian translators did not always present the same picture of Englishness that had been painted by authors. In this book, Elena Goodwin explores Russian translations of classic English children's literature, considering how representations of Englishness depended on state ideology and reflected the shifting nature of Russia's political and cultural climate. As Soviet censorship policy imposed restrictions on what and how to translate, this book examines how translation dealt with and built bridges between cultures in a restricted environment in order to represent images of England. Through analysing the Soviet and post-Soviet translations of Rudyard Kipling, Kenneth Grahame, J. M. Barrie, A. A. Milne and P. L. Travers, this book connects the concepts of society, ideology and translation to trace the role of translation through a time of transformation in Russian society. Making use of previously unpublished archival material, Goodwin provides the first analysis of the role of translated English children's literature in modern Russian history and offers fresh insight into Anglo-Russian relations from the Russian Revolution to the present day. This ground-breaking book is therefore a vital resource for scholars of Russian history and literary translation."--

Russian Orientalism in a global context

Download Russian Orientalism in a global context PDF Online Free

Author :
Publisher : Manchester University Press
ISBN 13 : 1526166224
Total Pages : 301 pages
Book Rating : 4.5/5 (261 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Russian Orientalism in a global context by : Maria Taroutina

Download or read book Russian Orientalism in a global context written by Maria Taroutina and published by Manchester University Press. This book was released on 2023-06-27 with total page 301 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume features new research on Russia’s historic relationship with Asia and the ways it was mediated and represented in the fine, decorative and performing arts and architecture from the mid-eighteenth century to the first two decades of Soviet rule. It interrogates how Russia’s perception of its position on the periphery of the west and its simultaneous self-consciousness as a colonial power shaped its artistic, cultural and national identity as a heterogenous, multi-ethnic empire. It also explores the extent to which cultural practitioners participated in the discursive matrices that advanced Russia’s colonial machinery on the one hand and critiqued and challenged it on the other, especially in territories that were themselves on the fault lines between the east and the west.

Translation and the Making of Modern Russian Literature

Download Translation and the Making of Modern Russian Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1628927992
Total Pages : 225 pages
Book Rating : 4.6/5 (289 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Making of Modern Russian Literature by : Brian James Baer

Download or read book Translation and the Making of Modern Russian Literature written by Brian James Baer and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2015-11-19 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explores the complex role played by translation in the development of modern Russian literature and Russian national identity.

Love and its Critics

Download Love and its Critics PDF Online Free

Author :
Publisher : Open Book Publishers
ISBN 13 : 1783743514
Total Pages : 576 pages
Book Rating : 4.7/5 (837 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Love and its Critics by : Michael Bryson

Download or read book Love and its Critics written by Michael Bryson and published by Open Book Publishers. This book was released on 2017-07-10 with total page 576 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a history of love and the challenge love offers to the laws and customs of its times and places, as told through poetry from the Song of Songs to John Milton’s Paradise Lost. It is also an account of the critical reception afforded to such literature, and the ways in which criticism has attempted to stifle this challenge. Bryson and Movsesian argue that the poetry they explore celebrates and reinvents the love the troubadour poets of the eleventh and twelfth centuries called fin’amor: love as an end in itself, mutual and freely chosen even in the face of social, religious, or political retribution. Neither eros nor agape, neither exclusively of the body, nor solely of the spirit, this love is a middle path. Alongside this tradition has grown a critical movement that employs a 'hermeneutics of suspicion', in Paul Ricoeur’s phrase, to claim that passionate love poetry is not what it seems, and should be properly understood as worship of God, subordination to Empire, or an entanglement with the structures of language itself – in short, the very things it resists. The book engages with some of the seminal literature of the Western canon, including the Bible, the poetry of Ovid, and works by English authors such as William Shakespeare and John Donne, and with criticism that stretches from the earliest readings of the Song of Songs to contemporary academic literature. Lively and enjoyable in its style, it attempts to restore a sense of pleasure to the reading of poetry, and to puncture critical insistence that literature must be outwitted. It will be of value to professional, graduate, and advanced undergraduate scholars of literature, and to the educated general reader interested in treatments of love in poetry throughout history.

The Art of Accommodation

Download The Art of Accommodation PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 : 9783034307437
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.3/5 (74 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Art of Accommodation by : Leon Burnett

Download or read book The Art of Accommodation written by Leon Burnett and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 2013 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays is a milestone in the establishment of translation theory within the field of Russian literature and culture, an area that has been neglected in the Anglophone world. The volume is defined by the contributors' insistence that translation should be viewed as the accommodation of a new text within the host culture.

The Russian Context

Download The Russian Context PDF Online Free

Author :
Publisher : Slavica Publishers
ISBN 13 :
Total Pages : 752 pages
Book Rating : 4.F/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Russian Context by : Eloise M. Boyle

Download or read book The Russian Context written by Eloise M. Boyle and published by Slavica Publishers. This book was released on 2002 with total page 752 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Produced to complement Gerhart's previous book, The Russian's World, this substantial tome contains a dozen contributed chapters (from professors at various American universities) on many aspects of Russian culture, including poetry, prose, children's literature, theater, art, popular entertainment, geography, and government. The idea is to present cultural context that enables and enhances study of the language. While most readers are likely to have had some Russian, those with just an interest in Russian culture will also find the material accessible and useful. Arrangement is in sections on history, language, spectacle, and reality; and appendices supply additional information and resources. Indexing is in both English and Russian. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR.