Translating Diversity

Download Translating Diversity PDF Online Free

Author :
Publisher : Waxmann Verlag
ISBN 13 : 3830989776
Total Pages : 238 pages
Book Rating : 4.8/5 (39 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Diversity by : Ursula Lehmkuhl

Download or read book Translating Diversity written by Ursula Lehmkuhl and published by Waxmann Verlag. This book was released on 2019 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume invites the reader to participate in a discussion about how to conceptualize the mediation of difference in localities of diversity and transcultural spaces via the analytical lenses of 'translation' as a social practice. The contributions to the volume explore, discuss, and theorize 'translation' as a pre-institutionalized strategy of conflict resolution and conflict transformation as well as a driving force of cultural and social change and as a means of knowledge production. In addition to mistranslations and untranslatabilities, the authors analyze the politics of literary translation and translation as research-creation. Contributors: Alex Demeulenaere (Trier), Stefan Dixius (Trier), Jean Friesen (Winnipeg), Ute Heidmann (Lausanne), Julia Charlotte Kersting (Saarbrücken), Judith Lamberty (Saarbrücken), Ursula Lehmkuhl (Trier), Laurence McFalls (Montréal), Geneviève Robichaud (Montréal), Robert Schwartzwald (Montréal), Madeleine Stratford (Gatineau).

Opera in Translation

Download Opera in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260788
Total Pages : 379 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Opera in Translation by : Adriana Şerban

Download or read book Opera in Translation written by Adriana Şerban and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-10-15 with total page 379 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume covers aspects of opera translation within the Western world and in Asia, as well as some of opera’s many travels between continents, countries, languages and cultures—and also between genres and media. The concept of ‘adaptation’ is a thread running through the sixteen contributions, which encompass a variety of composers, operas, periods and national traditions. Sung translation, libretto translation, surtitling, subtitling are discussed from a range of theoretical and methodological perspectives. Exploration of aspects such as the relationship between language and music, multimodality, intertextuality, cultural and linguistic transfer, multilingualism, humour, identity and stereotype, political ideology, the translator’s voice and the role of the audience is driven by a shared motivation: a love of opera and of the beauty it has never ceased to provide through the centuries, and admiration for the people who write, compose, perform, direct, translate, or otherwise contribute to making the joy of opera a part of our lives.

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Download Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9813342838
Total Pages : 469 pages
Book Rating : 4.8/5 (133 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting by : Riccardo Moratto

Download or read book Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting written by Riccardo Moratto and published by Springer Nature. This book was released on 2021-02-02 with total page 469 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Unity in Diversity

Download Unity in Diversity PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134960425
Total Pages : 206 pages
Book Rating : 4.1/5 (349 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Unity in Diversity by : Lynne Bowker

Download or read book Unity in Diversity written by Lynne Bowker and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.

Translating in Linguistically Diverse Societies

Download Translating in Linguistically Diverse Societies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027266743
Total Pages : 289 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating in Linguistically Diverse Societies by : Gabriel González Núñez

Download or read book Translating in Linguistically Diverse Societies written by Gabriel González Núñez and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2016-09-09 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.

Translating Diverse Environmental Data into Reliable Information

Download Translating Diverse Environmental Data into Reliable Information PDF Online Free

Author :
Publisher : Academic Press
ISBN 13 : 9780128124468
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.1/5 (244 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Diverse Environmental Data into Reliable Information by : Daniel A. Vallero

Download or read book Translating Diverse Environmental Data into Reliable Information written by Daniel A. Vallero and published by Academic Press. This book was released on 2017-09-20 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Diverse Environmental Data into Reliable Information: How to Coordinate Evidence from Different Sources is a resource for building environmental knowledge, particularly in the era of Big Data. Environmental scientists, engineers, educators and students will find it essential to determine data needs, assess their quality, and efficiently manage their findings. Decision makers can explore new open access databases and tools, especially portals and dashboards. The book demonstrates how environmental knowledgebases are and can be built to meet the needs of modern students and professionals. Topics covered include concepts and principles that underpin air, water, and other public health and ecological topics. Integrated and systems perspectives are woven throughout, with clues on how to build and apply interdisciplinary data, which can increasingly be obtained from sources ranging from peer-reviewed research appearing in scientific journals to information gathered by citizen scientists. This opens the door to using vast amounts of open data and the necessary quality assurance and metadata considerations for their countless applications.

Translating and Interpreting in Australia and New Zealand

Download Translating and Interpreting in Australia and New Zealand PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000480550
Total Pages : 328 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating and Interpreting in Australia and New Zealand by : Judy Wakabayashi

Download or read book Translating and Interpreting in Australia and New Zealand written by Judy Wakabayashi and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region. Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages. The book also looks to the broader implications beyond the Australian and New Zealand translationscape, making it of relevance to T&I scholars elsewhere, as well as those with an interest in Indigenous studies and minority languages.

Translating for the Community

Download Translating for the Community PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 1783099151
Total Pages : 221 pages
Book Rating : 4.7/5 (83 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating for the Community by : Mustapha Taibi

Download or read book Translating for the Community written by Mustapha Taibi and published by Multilingual Matters. This book was released on 2017-11-15 with total page 221 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by translation practitioners, teachers and researchers, this edited volume is a much-needed contribution to the under-researched area of community translation. Its chapters outline the specific nature and challenges of community translation (e.g. language policies, language variation within target communities, literacy levels), quality standards, training and the relationship between community translation as a professional practice and volunteer or crowd-sourced translation. A number of chapters also provide insights into the situation of community translation and initiatives taking place in different countries (e.g. Australia, South Africa, Spain, the USA or the UK). The book is of interest to translation practitioners, researchers and trainers, particularly those working or interested in the specific field of community translation, as well as to translation students on undergraduate, postgraduate or further education courses covering translation in general or community translation in particular.

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Download Translating Asymmetry – Rewriting Power PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259720
Total Pages : 407 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Asymmetry – Rewriting Power by : Ovidi Carbonell i Cortés

Download or read book Translating Asymmetry – Rewriting Power written by Ovidi Carbonell i Cortés and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-08-15 with total page 407 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

Celebrating Diversity Through Language Study

Download Celebrating Diversity Through Language Study PDF Online Free

Author :
Publisher : Heinemann Educational Books
ISBN 13 : 9780325077895
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.0/5 (778 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Celebrating Diversity Through Language Study by : Jen McCreight

Download or read book Celebrating Diversity Through Language Study written by Jen McCreight and published by Heinemann Educational Books. This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What is language study? Jen McCreight introduces us to a new approach to grammar study, a subject area all too often taught without students and their unique backgrounds in mind. In today's linguistically diverse classrooms, she argues that a more personal approach to grammar is necessary if we want to reach every learner. "By linking language study to children's' backgrounds," she writes, "and by empowering teachers, students, and families to become actively engaged in this work, the disconnect so many children feel from school will begin to shrink." Language study is a student-centered approach to grammar study, with two primary components: - teaching students how to negotiate the language they use based on context - building on background knowledge to make the study of words relevant for all children. Used either exclusively or embedded into an existing grammar curriculum, Jen's step-by-step language study plan brings children's home and school language together for more authentic grammar lessons that help students begin to view their own unique backgrounds as important and connected to the study of words. With examples from 1st and 3rd grade classrooms, activities, tools, and project ideas that bring grammar to life, Celebrating Diversity Through Language Study promises a more culturally sensitive approach to grammar that will help all children thrive.

The Diversity Style Guide

Download The Diversity Style Guide PDF Online Free

Author :
Publisher : John Wiley & Sons
ISBN 13 : 1119055245
Total Pages : 424 pages
Book Rating : 4.1/5 (19 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Diversity Style Guide by : Rachele Kanigel

Download or read book The Diversity Style Guide written by Rachele Kanigel and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2018-10-15 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New diversity style guide helps journalists write with authority and accuracy about a complex, multicultural world A companion to the online resource of the same name, The Diversity Style Guide raises the consciousness of journalists who strive to be accurate. Based on studies, news reports and style guides, as well as interviews with more than 50 journalists and experts, it offers the best, most up-to-date advice on writing about underrepresented and often misrepresented groups. Addressing such thorny questions as whether the words Black and White should be capitalized when referring to race and which pronouns to use for people who don't identify as male or female, the book helps readers navigate the minefield of names, terms, labels and colloquialisms that come with living in a diverse society. The Diversity Style Guide comes in two parts. Part One offers enlightening chapters on Why is Diversity So Important; Implicit Bias; Black Americans; Native People; Hispanics and Latinos; Asian Americans and Pacific Islanders; Arab Americans and Muslim Americans; Immigrants and Immigration; Gender Identity and Sexual Orientation; People with Disabilities; Gender Equality in the News Media; Mental Illness, Substance Abuse and Suicide; and Diversity and Inclusion in a Changing Industry. Part Two includes Diversity and Inclusion Activities and an A-Z Guide with more than 500 terms. This guide: Helps journalists, journalism students, and other media writers better understand the context behind hot-button words so they can report with confidence and sensitivity Explores the subtle and not-so-subtle ways that certain words can alienate a source or infuriate a reader Provides writers with an understanding that diversity in journalism is about accuracy and truth, not "political correctness." Brings together guidance from more than 20 organizations and style guides into a single handy reference book The Diversity Style Guide is first and foremost a guide for journalists, but it is also an important resource for journalism and writing instructors, as well as other media professionals. In addition, it will appeal to those in other fields looking to make informed choices in their word usage and their personal interactions.

English in the World

Download English in the World PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1136445676
Total Pages : 419 pages
Book Rating : 4.1/5 (364 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis English in the World by : Philip Seargeant

Download or read book English in the World written by Philip Seargeant and published by Routledge. This book was released on 2013-03-01 with total page 419 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English in the World: History, Diversity, Change examines the English language as it has developed through history and is used across the globe today. The first half of the book outlines the history of the language from its fifth-century roots through its development as a national, a colonial, and now a global language. In the second half, the focus shifts to the diversity of the language today. The book explores varieties of English across the English-speaking world, as well as English-related varieties such as pidgins and creoles. It also examines complex processes of variation, hybridity and change in English, and in the shifting styles of individual speakers. Throughout, the focus is on the international nature of English and its use alongside other languages in a diverse range of communities. Drawing on the latest research and The Open University’s wide experience of writing accessible and innovative texts, this book: explains basic concepts and assumes no previous study of English or linguistics contains a range of source material and commissioned readings to supplement chapters includes contributions from leading experts in their fields including Joan Beal, Suresh Canagarajah, David Crystal, Jonathan Hope, Kay McCormick, Miriam Meyerhoff, Rajend Mesthrie, Robert Podesva and Jennifer Smith has a truly international scope, encompassing examples and case studies from the UK and North America, Australia and New Zealand, Europe, Asia, and Africa is illustrated in full colour to bring the fascinating study of the English language alive includes a comprehensive index as well as useful appendices showing the historical timeline of English and a brief introduction to the description of linguistic features English in the World: History, Diversity, Change is essential reading for all students of English language studies.

Community Translation

Download Community Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1474221661
Total Pages : 198 pages
Book Rating : 4.4/5 (742 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Community Translation by : Mustapha Taibi

Download or read book Community Translation written by Mustapha Taibi and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2016-02-25 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society.

Lost and Found in Translation

Download Lost and Found in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Univ of North Carolina Press
ISBN 13 : 0807876828
Total Pages : 337 pages
Book Rating : 4.8/5 (78 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Lost and Found in Translation by : Martha J. Cutter

Download or read book Lost and Found in Translation written by Martha J. Cutter and published by Univ of North Carolina Press. This book was released on 2006-05-18 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Starting with Salman Rushdie's assertion that even though something is always lost in translation, something can always be gained, Martha Cutter examines the trope of translation in twenty English-language novels and autobiographies by contemporary ethnic American writers. She argues that these works advocate a politics of language diversity--a literary and social agenda that validates the multiplicity of ethnic cultures and tongues in the United States. Cutter studies works by Asian American, Native American, African American, and Mexican American authors. She argues that translation between cultures, languages, and dialects creates a new language that, in its diversity, constitutes the true heritage of the United States. Through the metaphor of translation, Cutter demonstrates, writers such as Maxine Hong Kingston, Sherman Alexie, Toni Morrison, and Richard Rodriguez establish a place within American society for the many languages spoken by multiethnic and multicultural individuals. Cutter concludes with an analysis of contemporary debates over language policy, such as English-only legislation, the recognition of Ebonics, and the growing acceptance of bilingualism. The focus on translation by so many multiethnic writers, she contends, offers hope in our postmodern culture for a new condition in which creatively fused languages renovate the communications of the dominant society and create new kinds of identity for multicultural individuals.

Managing Diversity

Download Managing Diversity PDF Online Free

Author :
Publisher : SAGE Publications
ISBN 13 : 1483386112
Total Pages : 417 pages
Book Rating : 4.4/5 (833 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Managing Diversity by : Michalle E. Mor Barak

Download or read book Managing Diversity written by Michalle E. Mor Barak and published by SAGE Publications. This book was released on 2016-09-22 with total page 417 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winner of the George R. Terry Book Award from Academy of Management and the Outstanding Academic Title Award from CHOICE Magazine Successful management of our increasingly diverse workforce is one of the most important challenges facing organizations today. In the Fourth Edition of her award-winning text, Managing Diversity, author Michàlle E. Mor Barak argues that inclusion is the key to unleashing the potential embedded in a multicultural workforce. This thoroughly updated new edition includes the latest research, statistics, policy, and case examples. A new chapter on inclusive leadership explores the diversity paradox and unpacks how leaders can leverage diversity to increase innovation and creativity for competitive advantage. A new chapter devoted to “Practical Steps for Creating an Inclusive Workplace” presents a four-stage intervention and implementation model with accompanying scales that can been used to assess inclusion in the workplace, making this the most practical edition ever.

The Field of Cultural Production

Download The Field of Cultural Production PDF Online Free

Author :
Publisher : Columbia University Press
ISBN 13 : 9780231082877
Total Pages : 342 pages
Book Rating : 4.0/5 (828 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Field of Cultural Production by : Pierre Bourdieu

Download or read book The Field of Cultural Production written by Pierre Bourdieu and published by Columbia University Press. This book was released on 1993 with total page 342 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Analysis of art, literature and aesthetics

Translation and Multimodality

Download Translation and Multimodality PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000681440
Total Pages : 210 pages
Book Rating : 4.0/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Multimodality by : Monica Boria

Download or read book Translation and Multimodality written by Monica Boria and published by Routledge. This book was released on 2019-10-17 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.