Voice-Overs

Download Voice-Overs PDF Online Free

Author :
Publisher : State University of New York Press
ISBN 13 : 0791487873
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.7/5 (914 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Voice-Overs by : Daniel Balderston

Download or read book Voice-Overs written by Daniel Balderston and published by State University of New York Press. This book was released on 2012-02-01 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Voice-Overs, an impressive collection of writers, translators, and critics of Latin American literature address the challenges and triumphs of translation in the publishing industry, in teaching, and in the writing culture of the Americas. Through personal anecdotes as well as critical analyses, they engage important, ongoing debates over issues of language, exile, cultural identity, and literary markets. Institutions and personalities in Latin American literary translation are highlighted to examine the genre's cultural politics and transnational impact.

The Pragmatic Translator

Download The Pragmatic Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : A&C Black
ISBN 13 : 1441151303
Total Pages : 209 pages
Book Rating : 4.4/5 (411 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Pragmatic Translator by : Massimiliano Morini

Download or read book The Pragmatic Translator written by Massimiliano Morini and published by A&C Black. This book was released on 2013-01-01 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Showcases a descriptive theory of translation based on pragmatics, describing all processes and products of translation on the performative, interpersonal and locative axes.

A World Atlas of Translation

Download A World Atlas of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027262969
Total Pages : 503 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A World Atlas of Translation by : Yves Gambier

Download or read book A World Atlas of Translation written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2019-02-15 with total page 503 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.

Traduction

Download Traduction PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter
ISBN 13 : 9783110171457
Total Pages : 788 pages
Book Rating : 4.1/5 (714 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traduction by : Harald Kittel

Download or read book Traduction written by Harald Kittel and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2004 with total page 788 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an overview and orientation."--

Writing and Translating for Children

Download Writing and Translating for Children PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang
ISBN 13 : 9789052016603
Total Pages : 350 pages
Book Rating : 4.0/5 (166 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Writing and Translating for Children by : Elena Di Giovanni

Download or read book Writing and Translating for Children written by Elena Di Giovanni and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 350 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume features a variety of essays on writing for children, ranging from studies of classic authors to an analysis of the role of pictures in children's books, to an examination of comics and theatre for the young.

Gregory Rabassa's Latin American Literature

Download Gregory Rabassa's Latin American Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Bucknell University Press
ISBN 13 : 1611480094
Total Pages : 193 pages
Book Rating : 4.6/5 (114 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Gregory Rabassa's Latin American Literature by : María Constanza Guzmán

Download or read book Gregory Rabassa's Latin American Literature written by María Constanza Guzmán and published by Bucknell University Press. This book was released on 2011-03-14 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American literature in the world. Even though Rabassa's legacy has been widely recognized, the extent of his work's influence and the complexity of the sociocultural circumstances surrounding his practice have remained largely unexamined. In Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy, María Constanza Guzmán examines the translator's conceptions about language, contextualizes his work in terms of the structures and conditions that have surrounded his practice, and investigates the role his translations have played in constructing collective narratives of Latin American literature in the global imaginary. By revisiting and historicizing the translator's practice, this book reveals the scale of Rabassa's legacy. The translator emerges as an active subject in the inter-American literary exchange, an agent bound to history and to the forces involved in the production of culture.

The Gentle, Jealous God

Download The Gentle, Jealous God PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1472513010
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.4/5 (725 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Gentle, Jealous God by : Simon Perris

Download or read book The Gentle, Jealous God written by Simon Perris and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2016-10-06 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Euripides' Bacchae is the magnum opus of the ancient world's most popular dramatist and the most modern, perhaps postmodern, of Greek tragedies. Twentieth-century poets and playwrights have often turned their hand to Bacchae, leaving the play with an especially rich and varied translation history. It has also been subjected to several fashions of criticism and interpretation over the years, all reflected in, influencing, and influenced by translation. The Gentle, Jealous God introduces the play and surveys its wider reception; examines a selection of English translations from the early 20th century to the early 21st, setting them in their social, intellectual, and cultural context; and argues, finally, that Dionysus and Bacchae remain potent cultural symbols even now. Simon Perris presents a fascinating cultural history of one of world theatre's landmark classics. He explores the reception of Dionysus, Bacchae, and the classical ideal in a violent and turmoil-ridden era. And he demonstrates by example that translation matters, or should matter, to readers, writers, actors, directors, students, and scholars of ancient drama.

Applying Translation Theory to Musicological Research

Download Applying Translation Theory to Musicological Research PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3031566300
Total Pages : 177 pages
Book Rating : 4.0/5 (315 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Applying Translation Theory to Musicological Research by : Małgorzata Grajter

Download or read book Applying Translation Theory to Musicological Research written by Małgorzata Grajter and published by Springer Nature. This book was released on with total page 177 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

A Concise Dictionary of the Italian, English, & French Languages by Alfred Elwes

Download A Concise Dictionary of the Italian, English, & French Languages by Alfred Elwes PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 294 pages
Book Rating : 4.:/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Concise Dictionary of the Italian, English, & French Languages by Alfred Elwes by : Alfred Elwes

Download or read book A Concise Dictionary of the Italian, English, & French Languages by Alfred Elwes written by Alfred Elwes and published by . This book was released on 1856 with total page 294 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

The Philosophy of Translation

Download The Philosophy of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Yale University Press
ISBN 13 : 0300247370
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.3/5 (2 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Philosophy of Translation by : Ezra Glinter

Download or read book The Philosophy of Translation written by Ezra Glinter and published by Yale University Press. This book was released on 2024-10-29 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A deep dive into the nature of translation from one of its most acclaimed practitioners Avoiding theoretical debates and clichéd metaphors, award‑winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people’s names, rhymes, rhythm, “untranslatable” cultural nuances. Here, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading—but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language.

An Easy Practical Course in English for Foreigners

Download An Easy Practical Course in English for Foreigners PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 136 pages
Book Rating : 4.:/5 (334 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Easy Practical Course in English for Foreigners by : Angelo Vitali

Download or read book An Easy Practical Course in English for Foreigners written by Angelo Vitali and published by . This book was released on 1905 with total page 136 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Metaphor and Translation

Download Metaphor and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 152754172X
Total Pages : 251 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Metaphor and Translation by : Dorota Śliwa

Download or read book Metaphor and Translation written by Dorota Śliwa and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-10-16 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume brings together the ideas put forward at an international conference on Metaphor and Translation held at the University of Toulon, France, in June 2017. The bilingual nature of the contributions here provides an insight into recent linguistic theories from both the English- and French-speaking worlds. This diversified approach is further enhanced by contributors being based in a large number of countries worldwide and working on different language combinations. The kinds of problem areas investigated here include a wide range of themes. They cover aspects ranging from methodological and theoretical issues to specialist areas such as literature, culture and the economy. Whatever the theoretical approach applied, the findings come up with interesting and useful conclusions as to how metaphor is translated in the types of discourse analysis proposed. As a result, this volume will be of interest to both scholars and students involved in metaphor studies and translation, as well as to professional translators wishing to keep track of recent theories and practical issues in the field.

World, International and National Days

Download World, International and National Days PDF Online Free

Author :
Publisher : Lulu.com
ISBN 13 : 0244495203
Total Pages : 386 pages
Book Rating : 4.2/5 (444 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis World, International and National Days by : Steve Kay

Download or read book World, International and National Days written by Steve Kay and published by Lulu.com. This book was released on 2019-06-29 with total page 386 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: I wrote this book to celebrate events through the ages that could easily have been forgotten. For each day of the year there is a relevant poem accompanied by some interesting facts; most are quite light hearted whilst a few are a serious reminder to mankind about the damage it is responsible for. September 30th - International Translation Day International Translation Day is held annually on this day to celebrate the feast of St Jerome, a Christian leader, teacher and translator, who lived between AD 347 and AD 420. He was fluent in Hebrew, Latin and Greek and became famous for his translation of the bible from Old Latin to a far superior form of Latin that was spoken and written by most people of that time.

Thinking Through Translation with Metaphors

Download Thinking Through Translation with Metaphors PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131764008X
Total Pages : 301 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Through Translation with Metaphors by : James St.Andre

Download or read book Thinking Through Translation with Metaphors written by James St.Andre and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 301 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present. Most practitioners and theorists of translation are familiar with a number of metaphors for translation, such as the metaphor of the bridge, following in another's footsteps, performing a musical score, changing clothes, or painting a portrait; yet relatively little attention has been paid to what these metaphorical models reveal about how we conceptualize translation. Drawing on insights from recent developments in metaphor theory, contributors to this volume reveal how central metaphorical language has been to translation studies at all periods of time and in various cultures. Metaphors have played a key role in shaping the way in which we understand translation, determining what facets of the translation process are deemed to be important and therefore merit study, and aiding in the training of successive generations of translators and theorists. While some of the papers focus mainly on past metaphorical representations, others discuss recent shifts in both metaphor and translation theory, while others still propose innovative metaphors in a bid to transform translation studies. The volume also includes an annotated bibliography of works centrally concerned with metaphors of translation.

Bibliography of Translation Studies

Download Bibliography of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 622 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bibliography of Translation Studies by :

Download or read book Bibliography of Translation Studies written by and published by . This book was released on 1998 with total page 622 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Collaborative Translation

Download Collaborative Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1350006041
Total Pages : 273 pages
Book Rating : 4.3/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Collaborative Translation by : Anthony Cordingley

Download or read book Collaborative Translation written by Anthony Cordingley and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2016-12-15 with total page 273 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation. This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as Günter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami. The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

La traduzione

Download La traduzione PDF Online Free

Author :
Publisher : Meltemi Editore srl
ISBN 13 : 8883530349
Total Pages : 272 pages
Book Rating : 4.8/5 (835 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduzione by : Susan Petrilli

Download or read book La traduzione written by Susan Petrilli and published by Meltemi Editore srl. This book was released on 2000 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: