Thinking Through Translation

Download Thinking Through Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Georgia Press
ISBN 13 : 0820338427
Total Pages : 204 pages
Book Rating : 4.8/5 (23 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Through Translation by : Jeffrey M. Green

Download or read book Thinking Through Translation written by Jeffrey M. Green and published by University of Georgia Press. This book was released on 2010-09-01 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Punctuated by thoughtful wit, this engaging volume of essays offers Jeffrey M. Green's personal and theoretical ruminations on the profession of translation. Green begins many of the essays by relating the specific techniques and problems associated with translating from Hebrew texts. From this intimate perspective, he forges wise reflections on such subjects as identifying and preserving the writer's voice, the cultural significance of translations and their contents, the research and travel that are part of a translator's everyday life, and the frequent puzzles associated with the craft. Green combines a contemporary frankness about the financial, practical, theoretical, and ethical aspects of translation with an aspiration to write “like a good literary critic of the old school”—considering the moral and spiritual implications of the translation as well as its content. Thinking Through Translation shows us, with eloquent honesty, that translation is a delicate art and skill, and presents the trade as a way of attaining insight about history, the world, and oneself.

Thinking Through Translation with Metaphors

Download Thinking Through Translation with Metaphors PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131764008X
Total Pages : 328 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Through Translation with Metaphors by : James St.Andre

Download or read book Thinking Through Translation with Metaphors written by James St.Andre and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present. Most practitioners and theorists of translation are familiar with a number of metaphors for translation, such as the metaphor of the bridge, following in another's footsteps, performing a musical score, changing clothes, or painting a portrait; yet relatively little attention has been paid to what these metaphorical models reveal about how we conceptualize translation. Drawing on insights from recent developments in metaphor theory, contributors to this volume reveal how central metaphorical language has been to translation studies at all periods of time and in various cultures. Metaphors have played a key role in shaping the way in which we understand translation, determining what facets of the translation process are deemed to be important and therefore merit study, and aiding in the training of successive generations of translators and theorists. While some of the papers focus mainly on past metaphorical representations, others discuss recent shifts in both metaphor and translation theory, while others still propose innovative metaphors in a bid to transform translation studies. The volume also includes an annotated bibliography of works centrally concerned with metaphors of translation.

Thinking English Translation

Download Thinking English Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351859188
Total Pages : 134 pages
Book Rating : 4.3/5 (518 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking English Translation by : Stella Cragie

Download or read book Thinking English Translation written by Stella Cragie and published by Routledge. This book was released on 2017-11-10 with total page 134 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking English Translation is a practical guide to analysing and translating English source texts. Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into other languages. Section II examines language variety in English in more detail and provides strategies for dealing with translation challenges in a wide range of text types. Thinking English Translation gives students a framework for a better understanding of how to approach source texts in order to tackle translation assignments, whether in class or in the workplace, with confidence. Stella Cragie a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting, and former Principal Lecturer in Translation at the University of Westminster, is now a freelance translator. Ann Pattison is a former Senior Lecturer in Translation at the University of Westminster and now works as a freelance translator, editor and writer.

Thinking Spanish Translation

Download Thinking Spanish Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Psychology Press
ISBN 13 : 0415116589
Total Pages : 246 pages
Book Rating : 4.4/5 (151 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Spanish Translation by : Sándor G. J. Hervey

Download or read book Thinking Spanish Translation written by Sándor G. J. Hervey and published by Psychology Press. This book was released on 1995 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking Spanish Translationis a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking Spanish Translationis essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of Spanish. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.

Thinking French Translation

Download Thinking French Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134522797
Total Pages : 305 pages
Book Rating : 4.1/5 (345 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking French Translation by : Sándor Hervey

Download or read book Thinking French Translation written by Sándor Hervey and published by Routledge. This book was released on 2003-08-27 with total page 305 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including: *cultural differences *register and dialect *genre *revision and editing. The course now covers texts from a wide range of sources, including: *journalism and literature *commercial, legal and technical texts *songs and recorded interviews. This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors.

Transfer Thinking in Translation Studies

Download Transfer Thinking in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702632
Total Pages : 236 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transfer Thinking in Translation Studies by : Maud Gonne

Download or read book Transfer Thinking in Translation Studies written by Maud Gonne and published by Leuven University Press. This book was released on 2020-11-16 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

Thinking Translation

Download Thinking Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134899327
Total Pages : 273 pages
Book Rating : 4.1/5 (348 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Translation by : Sandor Hervey

Download or read book Thinking Translation written by Sandor Hervey and published by Routledge. This book was released on 2002-09-11 with total page 273 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.

Thinking German Translation

Download Thinking German Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134818963
Total Pages : 254 pages
Book Rating : 4.1/5 (348 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking German Translation by : Sándor Hervey

Download or read book Thinking German Translation written by Sándor Hervey and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.

Thinking Chinese Translation

Download Thinking Chinese Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1136954481
Total Pages : 240 pages
Book Rating : 4.1/5 (369 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Chinese Translation by : Valerie Pellatt

Download or read book Thinking Chinese Translation written by Valerie Pellatt and published by Routledge. This book was released on 2010-06-10 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese. Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as ‘schema’) contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader’s ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English. A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered. Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.

On Translation

Download On Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134325673
Total Pages : 70 pages
Book Rating : 4.1/5 (343 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis On Translation by : Paul Ricoeur

Download or read book On Translation written by Paul Ricoeur and published by Routledge. This book was released on 2007-01-24 with total page 70 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Paul Ricoeur was one of the most important philosophers of the twentieth century. In this short and accessible book, he turns to a topic at the heart of much of his work: What is translation and why is it so important? Reminding us that The Bible, the Koran, the Torah and the works of the great philosophers are often only ever read in translation, Ricoeur reminds us that translation not only spreads knowledge but can change its very meaning. In spite of these risk, he argues that in a climate of ethnic and religious conflict, the art and ethics of translation are invaluable. Drawing on interesting examples such as the translation of early Greek philosophy during the Renaissance, the poetry of Paul Celan and the work of Hannah Arendt, he reflects not only on the challenges of translating one language into another but how one community speaks to another. Throughout, Ricoeur shows how to move through life is to navigate a world that requires translation itself. Paul Ricoeur died in 2005. He was one of the great contemporary French philosophers and a leading figure in hermeneutics, psychoanalytic thought, literary theory and religion. His many books include Freud and Philosophy and Time and Narrative.

Heidegger, Translation, and the Task of Thinking

Download Heidegger, Translation, and the Task of Thinking PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Science & Business Media
ISBN 13 : 9789400716490
Total Pages : 340 pages
Book Rating : 4.7/5 (164 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Heidegger, Translation, and the Task of Thinking by : F. Schalow

Download or read book Heidegger, Translation, and the Task of Thinking written by F. Schalow and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2011-08-25 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Numerous volumes have been written on the philosophy of Martin Heidegger, and new translations of his writings appear on a regular basis. Up to now, however, no book has addressed the connections between Heidegger's thought and the hermeneutic methodology involved in translating his works - or any other text. Gathering essays by internationally recognized scholars, this volume examines the specific synergy that holds between Heidegger's thinking and the distinctive endeavor of translation. Heidegger, Translation, and the Task of Thinking: Essays in Honor of Parvis Emad offers scholars and students alike a rare journey into the insights and intricacies of one of the greatest philosophers of the twentieth century. The book also pays homage to Parvis Emad, Professor Emeritus of Philosophy at De Paul University, founder of the journal Heidegger Studies and a renowned translator of Heidegger’s writings. Heidegger, Translation, and the Task of Thinking: Essays in Honor of Parvis Emad provides a uniquely focused perspective on Heidegger's thought, and delves into the strategies and controversies that attend all attempts to translate his most complex and challenging texts, including his seminal works Contributions to Philosophy and Mindfulness. Accordingly, this book will be of great interest and benefit to anyone working in the fields of phenomenology, hermeneutics, or Heidegger studies.

Thinking Through Translation

Download Thinking Through Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9780820322582
Total Pages : 190 pages
Book Rating : 4.3/5 (225 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Through Translation by : Yaacov Jeffrey Green

Download or read book Thinking Through Translation written by Yaacov Jeffrey Green and published by . This book was released on 2001 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An expert translator explores and explains his art and craft Punctuated by thoughtful wit, this engaging volume of essays offers Jeffrey M. Green's personal and theoretical ruminations on the profession of translation. Green begins many of the essays by relating the specific techniques and problems associated with translating from Hebrew texts. From this intimate perspective, he forges wise reflections on such subjects as identifying and preserving the writer's voice, the cultural significance of translations and their contents, the research and travel that are part of a translator's everyday life, and the frequent puzzles associated with the craft. Green combines a contemporary frankness about the financial, practical, theoretical, and ethical aspects of translation with an aspiration to write like a good literary critic of the old school - considering the moral and spiritual implications of the translation as well as its content. Thinking Through Translation show us, with eloquent honesty, that translation is a delicate art and skill, and presents the trade as a way of attaining insight about history, the world, and oneself.

Thinking Italian Translation

Download Thinking Italian Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134624026
Total Pages : 224 pages
Book Rating : 4.1/5 (346 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Italian Translation by : Stella Cragie

Download or read book Thinking Italian Translation written by Stella Cragie and published by Routledge. This book was released on 2005-07-28 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.

Thinking Through Translation with Metaphors

Download Thinking Through Translation with Metaphors PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781317640073
Total Pages : 328 pages
Book Rating : 4.6/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Through Translation with Metaphors by : James St.Andre

Download or read book Thinking Through Translation with Metaphors written by James St.Andre and published by . This book was released on 2014 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking through Translation with Metaphors explores a wide range of metaphorical figures used to describe the translation process, from Aristotle to the present. Most practitioners and theorists of translation are familiar with a number of metaphors for translation, such as the metaphor of the bridge, following in another's footsteps, performing a musical score, changing clothes, or painting a portrait; yet relatively little attention has been paid to what these metaphorical models reveal about how we conceptualize translation. Drawing on insights from recent developments in metaphor.

Found in Translation

Download Found in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351675923
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.3/5 (516 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Found in Translation by : Nicola Yelland

Download or read book Found in Translation written by Nicola Yelland and published by Routledge. This book was released on 2017-11-23 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Found in Translation: Connecting Reconceptualist Thinking with Early Childhood Education Practices highlights the relationships between reconceptualist theory and classroom practice. Each chapter in this edited collection considers a contemporary issue and explores its potential to disrupt the status quo and be meaningful in the lives of young children. The book pairs reconceptualist academics and practitioners to discuss how theories can be relevant in everyday educational contexts, working with children who are from a wide range of cultural, ethnic, gender, language, and social orientations to enable previously unimagined ways of being, thinking, and doing in contemporary times.

Complexity Thinking in Translation Studies

Download Complexity Thinking in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351332198
Total Pages : 293 pages
Book Rating : 4.3/5 (513 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Complexity Thinking in Translation Studies by : Kobus Marais

Download or read book Complexity Thinking in Translation Studies written by Kobus Marais and published by Routledge. This book was released on 2018-10-26 with total page 293 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume highlights a range of perspectives on the ways in which complexity thinking might be applied in translation studies, focusing in particular on methods to achieve this. The book introduces the topic with a brief overview of the history and conceptualization of complexity thinking. The volume then frames complexity theory through a variety of lenses, including translation and society, interpreting studies, and Bible translation, to feature case studies in which complexity thinking has successfully been or might be applied within translation studies. Using complexity thinking in translation studies as a jumping off point from which to consider the broader implications of implementing quantitative approaches in qualitative research in the humanities, this volume is key reading for graduate students and scholars in translation studies, cultural studies, semiotics, and development studies.

What is Translation?

Download What is Translation? PDF Online Free

Author :
Publisher : Kent State University Press
ISBN 13 : 9780873385732
Total Pages : 256 pages
Book Rating : 4.3/5 (857 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis What is Translation? by : Douglas Robinson

Download or read book What is Translation? written by Douglas Robinson and published by Kent State University Press. This book was released on 1997 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An investigation into the state of translation studies which looks ahead at the direction in which the author sees the field moving. Included are reviews of the work of translation theorists. A volume in a series which aims to present a broad spectrum of thinking on translation.