Transfer Thinking in Translation Studies

Download Transfer Thinking in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702632
Total Pages : 236 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transfer Thinking in Translation Studies by : Maud Gonne

Download or read book Transfer Thinking in Translation Studies written by Maud Gonne and published by Leuven University Press. This book was released on 2020-11-16 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

Translation and Text Transfer

Download Translation and Text Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 :
Total Pages : 242 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Text Transfer by : Anthony Pym

Download or read book Translation and Text Transfer written by Anthony Pym and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 1992 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation obviously works on texts that move from one culture to another. But how should translation studies incorporate this basic principle of transfer? Refusing simple answers, this book sees the relation between translation and transfer as a complex phenomenon that must be described on both the semiotic and material levels. Various connected approaches then conceptualise this relationship as being causal, economic, discursive, quantitative, political, historical, ethical and epistemological... and indeed translational. Individual chapters address each of these aspects. The result is a highly suggestive and stimulating vision of translation studies.

The Transfer Factor

Download The Transfer Factor PDF Online Free

Author :
Publisher : Writescope Publishers
ISBN 13 : 0957751192
Total Pages : 168 pages
Book Rating : 4.9/5 (577 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Transfer Factor by : Ali Darwish

Download or read book The Transfer Factor written by Ali Darwish and published by Writescope Publishers. This book was released on 2003 with total page 168 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Explorations of Language Transfer

Download Explorations of Language Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Channel View Publications
ISBN 13 : 178892956X
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.7/5 (889 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Explorations of Language Transfer by : Terence Odlin

Download or read book Explorations of Language Transfer written by Terence Odlin and published by Channel View Publications. This book was released on 2022-05-13 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When learners of a new language draw on their native language (or on any other that they may know), this earlier acquired linguistic knowledge may influence their success. Such cross-linguistic influence, also known as language transfer, has long raised questions about what linguists can predict about success in the new language and about what processes are involved in using prior knowledge. This book lucidly brings together many insights on transfer: e.g. on the relation between translation and transfer, the relation between comprehension and production, and the problem of how complete any predictions of difficulty may ever be. The discussions also explore implications for future research and for classroom practice. The book will thus serve as a reliable guide for teachers, researchers, translators, interpreters, and students curious about language contact.

A Translation Theory of Knowledge Transfer

Download A Translation Theory of Knowledge Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 0198832362
Total Pages : 321 pages
Book Rating : 4.1/5 (988 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Translation Theory of Knowledge Transfer by : Kjell Arne Røvik

Download or read book A Translation Theory of Knowledge Transfer written by Kjell Arne Røvik and published by Oxford University Press. This book was released on 2023-04-27 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In A Translation Theory of Knowledge Transfer, Kjell Arne Røvik develops a new theory on the challenges of transferring and sharing knowledge across organizational borders. Based on extensive research, he proposes a new, reframing idea of knowledge transfer as acts of translation, resembling the translation of texts. This new concept both extends and challenges established theories of knowledge transfer. Containing a comprehensive review of the last 40 years of research on knowledge transfer across organizational borders, this book also offers a step-by-step account of how a new theory within organizational research has been developed. Røvik states that the capacity of an organization to transfer and exploit knowledge from other organizations is a key to its competitiveness, progress, and even survival, and convincingly argues how this new translation theory can be used to guide practitioners involved in knowledge transfer processes.

Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies

Download Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000510522
Total Pages : 157 pages
Book Rating : 4.0/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies by : Kobus Marais

Download or read book Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies written by Kobus Marais and published by Routledge. This book was released on 2021-12-27 with total page 157 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring the Implications of Complexity Thinking for Translation Studies considers the new link between translation studies and complexity thinking. Edited by leading scholars in this emerging field, the collection builds on and expands work done in complexity thinking in translation studies over the past decade. In this volume, the contributors address a variety of implications that this new approach holds for key concepts in Translation Studies such as source vs. target texts, translational units, authorship, translatorship, for research topics including translation data, machine translation, communities of practice, and for research methods such as constraints and the emergence of trajectories. The various chapters provide valuable information as to how research methods informed by complexity thinking can be applied in translation studies. Presenting theoretical and methodological contributions as well as case studies, this volume is of interest to advanced students, academics, and researchers in translation and interpreting studies, literary studies, and related areas.

The Situatedness of Translation Studies

Download The Situatedness of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004437800
Total Pages : 244 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Situatedness of Translation Studies by :

Download or read book The Situatedness of Translation Studies written by and published by BRILL. This book was released on 2021-03-15 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Situatedness of Translation Studies, Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens reassess some outdated views about Translation Studies. They present ten chapters about lesser-known conceptualizations of translation and translation theory in various cultural contexts, such as Chinese, Estonian, Greek, Russian and Ukrainian.

Transmissibility and Cultural Transfer

Download Transmissibility and Cultural Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Columbia University Press
ISBN 13 : 3838264029
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.8/5 (382 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transmissibility and Cultural Transfer by : Jennifer

Download or read book Transmissibility and Cultural Transfer written by Jennifer and published by Columbia University Press. This book was released on 2014-04-15 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Edited by Stephanie Schwerter and Jennifer K. Dick, Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities brings together monumental voices in the social sciences—such as Jean-René Ladmiral from Paris and Peter Caws from Washington DC—to begin to address the Humanities’ specific issues with and debt to translation. Calling for a re-examination of how translations are read, critiqued, and taught in Philosophy, History, Political Science, and Sociology departments, this book provides tools for reflection, bases for reconsideration of given translations, and historical observations on how thought has been shaped across national borders. The volume ends with four case studies—examples from auto-translation in postcolonial literature, cultural issues of translation in Chinese-language cinema, negotiating meaning between linguistically and culturally different audiences in the United States and Lebanon, to verbal-visual questions of translation in marketing to German and French clients. All in all, this book is a comprehensive, compact survey of the cultural and linguistic translation and transmission issues in the social sciences today. Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities is illuminating and informative.

Enlarging Translation, Empowering Translators

Download Enlarging Translation, Empowering Translators PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317639340
Total Pages : 362 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enlarging Translation, Empowering Translators by : Maria Tymoczko

Download or read book Enlarging Translation, Empowering Translators written by Maria Tymoczko and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure achieved - the first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. The book investigates the implications of the expanding but open definition of translation, with a chapter on research methods charting future approaches to translation studies. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture, and new ways of incorporating contemporary views of meaning into translation follow from the expanded conceptualization of translation, and they serve as a platform for empowering translators and promoting activist translation practices. Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the field sets new directions for translation studies.

Handbook of Translation Studies

Download Handbook of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259801
Total Pages : 291 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Handbook of Translation Studies by : Yves Gambier

Download or read book Handbook of Translation Studies written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-10-15 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization, adaptation, etc. and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who prefer such user-friendliness, but also researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals, as well as scholars and experts from other adjacent disciplines. All articles in HTS are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.

Topics and Concepts in Literary Translation

Download Topics and Concepts in Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000651495
Total Pages : 217 pages
Book Rating : 4.0/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Topics and Concepts in Literary Translation by : Roberto A. Valdeón

Download or read book Topics and Concepts in Literary Translation written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2020-06-29 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia. Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approaches (including quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; and a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality, and retranslation), and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. The chapters aim to provide a panorama of the variety of topics and interests of contemporary translation studies, as well as problematize some of the concepts and approaches that seem to have become the only accepted/acceptable model in some academic quarters. This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.

Experiencing Translationality

Download Experiencing Translationality PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000877213
Total Pages : 203 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Experiencing Translationality by : Piotr Blumczynski

Download or read book Experiencing Translationality written by Piotr Blumczynski and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-05-16 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative book takes the concept of translation beyond its traditional boundaries, adding to the growing body of literature which challenges the idea of translation as a primarily linguistic transfer. To gain a fresh perspective on the work of translation in the complex processes of meaning-making across physical, social and cultural domains (conceptualized as translationality), Piotr Blumczynski revisits one of the earliest and most fundamental senses of translation: corporeal transfer. His study of translated religious officials and translated relics reframes our understanding of translation as a process creating a sense of connection with another time, place, object or person. He argues that a promise of translationality animates a broad spectrum of cultural, artistic and commercial endeavours: it is invoked, for example, in museum exhibitions, art galleries, celebrity endorsements, and the manufacturing of musical instruments. Translationality offers a way to reimagine the dynamic entanglements of matter and meaning, space and time, past and present. This book will be of interest to students and scholars in translation studies as well as related disciplines such as the history of religion, anthropology of art, and material culture.

Translation Policies in Legal and Institutional Settings

Download Translation Policies in Legal and Institutional Settings PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702942
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Policies in Legal and Institutional Settings by : Marie Bourguignon

Download or read book Translation Policies in Legal and Institutional Settings written by Marie Bourguignon and published by Leuven University Press. This book was released on 2021-11-15 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from several parts of the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts. The book highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied; historical and modern; legal, institutional and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with topics such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.

Descriptive Translation Studies and Beyond

Download Descriptive Translation Studies and Beyond PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027221456
Total Pages : 320 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Descriptive Translation Studies and Beyond by : Gideon Toury

Download or read book Descriptive Translation Studies and Beyond written by Gideon Toury and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on.Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour — in the appropriate cultural setup; textual components — in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses.

Space, Identity and Discourse in Anglophone Studies

Download Space, Identity and Discourse in Anglophone Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 152757685X
Total Pages : 553 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Space, Identity and Discourse in Anglophone Studies by : Attila Dósa

Download or read book Space, Identity and Discourse in Anglophone Studies written by Attila Dósa and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2024-02-20 with total page 553 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the dynamic intersections where cultures, languages and spaces converge, shaping identities and creating new forms of expression. The authors attempt to unravel the complexity of narrative and imaginative spaces by examining cultural identities in global contexts. The essays on literary representations consider abstract border crossings through rewriting and reappropriation in various genres, while also looking at immigrant fiction, post-Anthropocene narratives and hybrid spaces through a postcolonial lens. The essays on history and politics critically examine identity conflicts in the United States, while the contributions on applied linguistics and language pedagogy offer insights into online teaching experiences during COVID-19, sociocultural aspects of language use and the formation of bilingual identities. Employing innovative methods in reinterpreting literary works, political narratives and different types of discourse, past and present, this collection contributes to ongoing scholarly dialogues on the multifaceted challenges associated with identity construction through border crossings.

Translating Minorities and Conflict in Literature

Download Translating Minorities and Conflict in Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907422
Total Pages : 374 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Minorities and Conflict in Literature by : María Luisa Rodríguez Muñoz

Download or read book Translating Minorities and Conflict in Literature written by María Luisa Rodríguez Muñoz and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2023-10-05 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.

Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies

Download Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732903354
Total Pages : 540 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies by : Larisa Schippel

Download or read book Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation Studies written by Larisa Schippel and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2016-12-23 with total page 540 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides a comprehensive overview of various Eastern European traditions of thought on the subject of translation as well as the discipline of Translation Studies. It sheds a light on how these traditions developed, how they are related to and how they differ from Western traditions. The volume shows nationally-framed histories of translation and Translation Studies and presents Eastern European pioneers and trailblazing thinkers in the discipline. This collection of articles, however, also shows that it is at times hard or even impossible to draw the line between theoretical and/or scientific thinking and pre-theoretical and/or pre-scientific thinking on translation. Furthermore, it shows that our discipline’s beginnings, which are supposedly rooted in Western scholarship, may have to be rethought and, consequently, rewritten.