Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Download Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319781146
Total Pages : 373 pages
Book Rating : 4.3/5 (197 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures by : Diana Roig-Sanz

Download or read book Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures written by Diana Roig-Sanz and published by Springer. This book was released on 2018-07-20 with total page 373 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

Literature without Frontiers

Download Literature without Frontiers PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004544879
Total Pages : 290 pages
Book Rating : 4.0/5 (45 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literature without Frontiers by : Cornelis van der Haven

Download or read book Literature without Frontiers written by Cornelis van der Haven and published by BRILL. This book was released on 2023-07-31 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores the indispensability of a transnational perspective for the construction and writing of literary histories of the Low Countries from 1200- 1800. It looks at the role of mediators such as translators, printers, and editors, at characteristics of literary genres and the possibilities they offered for literary boundary crossing and adaptation, and at the role of regions and urban centers as multilingual hubs. This collection demonstrates the centrality of transnational perspectives for elucidating the complex inter-relationship between Netherlandic and European literary history. The Low Countries were a dynamic site for new literary production and transnational exchange that shaped and reshaped the intellectual landscape of premodern Europe. Contributors include: Lia van Gemert, Lucas van der Deijl, Feike Dietz, Paul Wackers, David Napolitano, James A. Parente, Jr., Frank Willaert, Youri Desplenter, Bart Besamusca, Frans R.E. Blom, and Jan Bloemendal.

The Translator as Mediator of Cultures

Download The Translator as Mediator of Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027288054
Total Pages : 213 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator as Mediator of Cultures by : Humphrey Tonkin

Download or read book The Translator as Mediator of Cultures written by Humphrey Tonkin and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010-07-22 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals – professional translators, linguists, and literary scholars – exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.

Literary Prizes and Cultural Transfer

Download Literary Prizes and Cultural Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Barkhuis
ISBN 13 : 9493194450
Total Pages : 275 pages
Book Rating : 4.4/5 (931 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Prizes and Cultural Transfer by : Petra Broomans

Download or read book Literary Prizes and Cultural Transfer written by Petra Broomans and published by Barkhuis. This book was released on 2022-02-05 with total page 275 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Literary Prizes and Cultural Transfer addresses the multilevel nature of literary and translation prizes, with the aim of expanding our knowledge about them as an international and transnational phenomenon. The contributions to this book analyse the social, institutional, and ideological functions of such prizes. This volume not only looks at famous prizes and celebrities but also lesser known prizes in more peripheral language areas and regions, with a special focus on cultural transmitters and their networks, which play a decisive role in the award industry. Cultural transfer and translations are at the heart of this book and this approach adds a new dimension to the study of literary and translation prizes. The contributions reveal the diverse ways in which a cultural transfer approach enhances the study of literary prizes, presenting the state of the art regarding recent developments in the field. Articles with a broader scope discuss definitions, concepts, and methods, while other contributions deal with specific case studies. A variety of theoretical and methodological approaches are explored, applying field theory, network analysis, comparative literature, and cultural transfer studies. By providing multiple perspectives on the literary prize, this volume aims to contribute to our knowledge and understanding of this intriguing phenomenon.

Situatedness and Performativity

Download Situatedness and Performativity PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702756
Total Pages : 212 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Situatedness and Performativity by : Raquel Pacheco Aguilar

Download or read book Situatedness and Performativity written by Raquel Pacheco Aguilar and published by Leuven University Press. This book was released on 2021-05-31 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and performativity as anchors, the authors examine translation practices from the perspectives of identity performance, cultural mediation, historical reframing, and professional training. As such, the chapters focus on enacted events and conditioned practices by exploring production processes and the social, historical, and cultural conditions of the field. These outlooks shift our attention to social and institutionalized acts of translating and interpreting, considering also the materiality of bodies, artefacts, and technologies involved in these scenes.

Translating Cultures

Download Translating Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 9781900650731
Total Pages : 380 pages
Book Rating : 4.6/5 (57 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Cultures by : David Katan

Download or read book Translating Cultures written by David Katan and published by Taylor & Francis. This book was released on 2004 with total page 380 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As the 21st century gets into stride so does the call for a discipline combining culture and translation. This second edition of Translating Cultures retains its original aim of putting some rigour and coherence into these fashionable words and lays the foundation for such a discipline. This edition has not only been thoroughly revised, but it has also been expanded. In particular, a new chapter has been added which focuses specifically on training translators for translational and intercultural competencies. The core of the book provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. It introduces the reader to current understanding about culture and aims to raise awareness of the fundamental role of culture in constructing, perceiving and translating reality. Culture is perceived throughout as a system for orienting experience, and a basic presupposition is that the organization of experience is not 'reality', but rather a simplified model and a 'distortion' which varies from culture to culture. Each culture acts as a frame within which external signs or 'reality' are interpreted. The approach is interdisciplinary, taking ideas from contemporary translation theory, anthropology, Bateson's logical typing and metamessage theories, Bandler and Grinder's NLP meta-model theory, and Hallidayan functional grammar. Authentic texts and translations are offered to illustrate the various strategies that a cultural mediator can adopt in order to make the different cultural frames he or she is mediating between more explicit.

Global Literary Studies

Download Global Literary Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110740303
Total Pages : 374 pages
Book Rating : 4.1/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Global Literary Studies by : Diana Roig-Sanz

Download or read book Global Literary Studies written by Diana Roig-Sanz and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2022-12-05 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While the very existence of global literary studies as an institutionalised field is not yet fully established, the global turn in various disciplines in the humanities and the social sciences has been gaining traction in recent years. This book aims to contribute to the field of global literary studies with a more inclusive and decentralising approach. Specifically, it responds to a double demand: the need for expanding openness to other ways of seeing the global literary space by including multiple literary and cultural traditions and other interdisciplinary perspectives in the discussion, and the need for conceptual models and different case studies that will help develop a global approach in four key avenues of research: global translation flows and translation policies, the post-1989 novel as a global form, global literary environments, and a global perspective on film and cinema history. Gathering contributions from international scholars with expertise in various areas of research, the volume is structured around five target concepts: space, scale, time, connectivity, and agency. We also take gender and LGBTQ+ perspectives, as well as a digital approach.

Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830

Download Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830 PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000886034
Total Pages : 208 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830 by : Susan Dalton

Download or read book Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830 written by Susan Dalton and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-10-17 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830 examines how women with enough cultural capital could turn their identity as representatives of "the public" – those on the receiving end of education – to their advantage, producing knowledge under the guise of relaying it. Author Susan Dalton looks at the question of how elite women turned their reputation for ignorance into an opportunity to establish themselves as authors at the dawn of the nineteenth century in Venice. Many literary figures saw women as a group in need of education. By deploying essentialist understandings of femininity, whereby women possessed superior moral virtue but deficient rationality, these women entered the world of print as cultural mediators, identified by contemporaries as key players in the social projects of public education and moral edification central to the European Enlightenment. Focussing on Isabella Teotochi Albrizzi and Giustina Renier Michiel, both renowned Venetian authors, Dalton introduces two well-known Italian women of letters to English-speaking scholars, re-evaluates the impact of their writing in Italy and raises questions about female authorship across Europe, broadens our conceptions of gender norms, and enriches our knowledge of a little-known period of women’s writing in Italy. This volume is an essential resource for students and scholars alike interested in women’s and gender history, early modern history and social and cultural history.

Culture as Soft Power

Download Culture as Soft Power PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110744554
Total Pages : 408 pages
Book Rating : 4.1/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Culture as Soft Power by : Elisabet Carbó-Catalan

Download or read book Culture as Soft Power written by Elisabet Carbó-Catalan and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2022-09-05 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book contributes to bridge the gap between different scholarly communities interested in the entanglements of culture and politics in the international arena. It sheds light on existing connections in their parallel evolution with a thorough literature review, complemented by several case studies showing the fruitful character of their interdisciplinary mobilisation. Through the notions of cultural relations, intellectual cooperation and cultural diplomacy, the book draws on a soft power perspective to offer a shared, novel, and interdisciplinary theoretical framework to approach cultural institutions and organisations that have been previously examined as isolated objects: for example, cultural institutes, international organisations, literary magazines, and literary contests. The interdisciplinary nature of this volume justifies the relevance of its content for scholars working in the history of international relations, international cultural relations and intellectual history, comparative literature, sociology of literature and global literary studies.

Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America

Download Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000769038
Total Pages : 301 pages
Book Rating : 4.0/5 (7 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America by : Diana Roig-Sanz

Download or read book Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America written by Diana Roig-Sanz and published by Routledge. This book was released on 2020-01-03 with total page 301 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book proposes an innovative conceptual framework to explore cultural organizations at a multilateral level and cultural mediators as key figures in cultural and institutionalization processes. Specifically, it analyzes the role of Ibero-American mediators in the institutionalization of Hispanic and Lusophone cultures in the first half of the 20th century by means of two institutional networks: PEN (the non-governmental writer’s association) and the International Institute of Intellectual Cooperation (predecessor to UNESCO). Attempting to combine cultural and global history, sociology, and literary studies, the book uses an analytical focus on intercultural networks and cultural transfer to investigate the multiple activities and roles that these mediators and cultural organizations set in motion. Literature has traditionally studied major figures and important centers of cultural production, but other regions and localities also played a crucial role in the development of intellectual cooperation. This book reappraises the place of Ibero-America in international cultural relations and retrieves the lost history of key secondary actors. The book will appeal to scholars from international relations, global and cultural history, sociology, postcolonial Studies, world and comparative literature, and New Hispanisms. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9780429299407, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.

Translation Flows

Download Translation Flows PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027249407
Total Pages : 268 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Flows by : Ilse Feinauer

Download or read book Translation Flows written by Ilse Feinauer and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-10-15 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The genesis of this book was the 9th Congress of the European Society for Translation Studies, held in Stellenbosch, South Africa, in September 2019 – the first time the event took place outside Europe. “Living Translation – People, Processes, Products” was the Congress theme. A common thread, whether as a methodological or analytical basis, as a descriptive framework or as a subject in itself, was that of “flows” and the “flowing” nature of translation. The contributions included here draw on a productive framework of networks and flows, and foreground the inherent spatial and temporal diversity of Translation Studies. Translation as a social practice is the golden thread throughout the volume – not just “translation” in the conventional sense, between languages and cultures, but over artificial borders, into new spaces, between non-traditional agents and actors, and through various genres and mediums. Chapters are clustered loosely based on the temporality of the topic under discussion. Work on and from the Global North constitutes the first section, and the second complements this by bringing the Global South into the picture as well. This state-of-the-art research will stimulate robust scholarly discussions as we map our way forward as a living discipline.

Literary Translation in Periodicals

Download Literary Translation in Periodicals PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260591
Total Pages : 411 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation in Periodicals by : Laura Fólica

Download or read book Literary Translation in Periodicals written by Laura Fólica and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-12-10 with total page 411 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Crossing Cultural Boundaries in East Asia and Beyond

Download Crossing Cultural Boundaries in East Asia and Beyond PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004435506
Total Pages : 222 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Crossing Cultural Boundaries in East Asia and Beyond by : Reiko Maekawa

Download or read book Crossing Cultural Boundaries in East Asia and Beyond written by Reiko Maekawa and published by BRILL. This book was released on 2021-03-01 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The studies in this volume reveal the personal complexities and ambiguities of crossing borders and boundaries, with a focus on modern East Asia. The authors transcend geography-bound border and migration studies by moving beyond the barriers of national borders.

African Perspectives on Literary Translation

Download African Perspectives on Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000349012
Total Pages : 272 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis African Perspectives on Literary Translation by : Judith Inggs

Download or read book African Perspectives on Literary Translation written by Judith Inggs and published by Routledge. This book was released on 2021-03-03 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions.

Transnational Modernity in Southern Europe

Download Transnational Modernity in Southern Europe PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000828190
Total Pages : 209 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transnational Modernity in Southern Europe by : Christina Bezari

Download or read book Transnational Modernity in Southern Europe written by Christina Bezari and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-12-30 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores women’s editorial and salon activities in Southern Europe and provides a comparative view of their practices. It argues that women in Spain, Italy, Portugal and Greece used their double role as editors and salonnières to engage with foreign cultures, launch the careers of promising young authors and advocate for modernization and social change. By examining a neglected body of periodicals edited between 1860 and 1920, this book sets out to explore women’s editorial agendas and their interest in creating a connection between salon life and the print press. What purpose did this connection serve? How did women editors use their periodicals and their salons to create opportunities for cross-cultural exchange? In what ways did women use their double role as editors and salonnières to promote modernization and social progress in Southern Europe? By addressing these questions, this monograph contributes to the recent expansion of scholarship on nineteenth and twentieth-century periodicals and opens new avenues for theoretical reflection on European modernity. It also invites scholars and non-specialist readers to question the center vs. periphery model and to consider Southern European counties as cultural hubs in their own right.

Urban Popular Culture and Entertainment

Download Urban Popular Culture and Entertainment PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000803333
Total Pages : 251 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Urban Popular Culture and Entertainment by : Antje Dietze

Download or read book Urban Popular Culture and Entertainment written by Antje Dietze and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-12-09 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is part of an ongoing transnational turn in cultural history. Studies on the history of urban popular culture and the entertainment industries increasingly engage with the European or global circulation of genres, actors, and shows, especially during the period of massive growth and expansion of the sector from the 1870s to the 1930s. Nevertheless, a large part of this research remains focused on exchanges between Western and Central European, and North American metropolises. To provide a fuller picture of the emergence and cross-border transfer of different genres of popular culture, this volume investigates Northern, East Central, and Southern European cities and their relations with each other and the West. The authors analyze the mediating agents, transnational networks, and local responses to new forms of entertainment from Madrid to Vyborg, and from Istanbul to Reykjavík. These examples re-focus the history of urban popular culture in Europe in view of multidirectional transfers and a wider range of regional experiences. Urban Popular Culture and Entertainment will appeal to researchers and students alike interested in the history of popular culture in modern societies, particularly those studying urban centers in Europe, and their transnational and transregional connections.

Transfer Thinking in Translation Studies

Download Transfer Thinking in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702632
Total Pages : 236 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transfer Thinking in Translation Studies by : Maud Gonne

Download or read book Transfer Thinking in Translation Studies written by Maud Gonne and published by Leuven University Press. This book was released on 2020-11-16 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.