Fictional Translators

Download Fictional Translators PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317574575
Total Pages : 318 pages
Book Rating : 4.3/5 (175 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Fictional Translators by : Rosemary Arrojo

Download or read book Fictional Translators written by Rosemary Arrojo and published by Routledge. This book was released on 2017-08-14 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following: Cortázar’s "Letter to a Young Lady in Paris" Walsh’s "Footnote" Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait" Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass" Kafka’s "The Burrow" and Kosztolányi’s Kornél Esti Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant" Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler Cervantes’s Don Quixote Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.

Fictional Translators

Download Fictional Translators PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781138827141
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.8/5 (271 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Fictional Translators by : Rosemary Arrojo

Download or read book Fictional Translators written by Rosemary Arrojo and published by . This book was released on 2018 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations and shines a light on the transformative character of the translator's role and the relationships that can be established between originals and their reproductions. This book is key reading for students and researchers of Literary Translation, Comparative Literature and Translation Theory.

Literary Translator Studies

Download Literary Translator Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260273
Total Pages : 323 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translator Studies by : Klaus Kaindl

Download or read book Literary Translator Studies written by Klaus Kaindl and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-04-15 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

Transfiction

Download Transfiction PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027270732
Total Pages : 385 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transfiction by : Klaus Kaindl

Download or read book Transfiction written by Klaus Kaindl and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2014-01-28 with total page 385 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume on Transfiction (understood as an aestheticized imagination of translatorial action) recognizes the power of fiction as a vital and pulsating academic resource, and in doing so helps expand the breadth and depth of TS. The book covers a selection of peer-reviewed papers from the 1st International Conference on Fictional Translators and Interpreters in Literature and Film (held at the University of Vienna, Austria in 2011) and links literary and cinematic works of translation fiction to state-of-the-art translation theory and practice. It presents not just a mixed bag of cutting-edge views and perspectives, but great care has been taken to turn it into a well-rounded transficcionario with a fluid dialogue among its 22 chapters. Its investigation of translatorial action in the mirror of fiction (i.e. beyond the cognitive barrier of ‘fact’) and its multiple transdisciplinary trajectories make for thought-provoking readings in TS, comparative literature, as well as foreign language and literature courses.

The Fictions of Translation

Download The Fictions of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027264511
Total Pages : 319 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Fictions of Translation by : Judith Woodsworth

Download or read book The Fictions of Translation written by Judith Woodsworth and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-02-15 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Fictions of Translation, emerging and seasoned scholars from a range of cultures bring fresh perspectives to bear on the age-old practice of translation. The current movement of people, knowledge and goods around the world has made intercultural communication both prevalent and indispensable. Consequently, the translator has become a more prominent figure and translation an increasingly present theme in works of literature. Embedding translation in a fictional setting and considering its most extreme forms – pseudotranslation or self-translation, for example – are fruitful ways of conceptualizing the act of translating and extending the boundaries of translation studies. Taken together, the various translational fictions examined in this collection yield new insights into questions of displacement, migration and hybridity, all characteristic of the modern world. The Fictions of Translation will thus be of interest to practising translators, students and scholars of translation and literary studies, as well as a more general readership.

A Translational Turn

Download A Translational Turn PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Pittsburgh Press
ISBN 13 : 082298640X
Total Pages : 270 pages
Book Rating : 4.8/5 (229 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Translational Turn by : Marta E. Sánchez

Download or read book A Translational Turn written by Marta E. Sánchez and published by University of Pittsburgh Press. This book was released on 2019-05-17 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: No contemporary development underscores the transnational linkage between the United States and Spanish-language América today more than the wave of in-migration from Spanish-language countries during the 1980s and 1990s. This development, among others, has made clear what has always been true, that the United States is part of Spanish-language América. Translation and oral communication from Spanish to English have been constant phenomena since before the annexation of the Mexican Southwest in 1848. The expanding number of counter-national translations from English to Spanish of Latinx fictional narratives by mainstream presses between the 1990s and 2010 is an indication of significant change in the relationship. A Translational Turn explores both the historical reality of Spanish to English translation and the “new” counter-national English to Spanish translation of Latinx narratives. More than theorizing about translation, this book underscores long-standing contact, such as code-mixing and bi-multilingualism, between the two languages in U.S. language and culture. Although some political groups in this country persist in seeing and representing this country as having a single national tongue and community, the linguistic ecology of both major cities and the suburban periphery, here and in the global world, is bilingualism and multilingualism.

The Translator

Download The Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Open Road + Grove/Atlantic
ISBN 13 : 1555848400
Total Pages : 208 pages
Book Rating : 4.5/5 (558 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator by : Leila Aboulela

Download or read book The Translator written by Leila Aboulela and published by Open Road + Grove/Atlantic. This book was released on 2007-12-01 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A New York Times Notable Book: “Aboulela’s lovely, brief story encompasses worlds of melancholy and gulfs between cultures” (Kirkus Reviews, starred review). American readers were introduced to the award-winning Sudanese author Leila Aboulela with Minaret, a delicate tale of a privileged young African Muslim woman adjusting to her new life as a maid in London. Now, for the first time in North America, we step back to her extraordinarily assured debut about a widowed Muslim mother living in Aberdeen who falls in love with a Scottish secular academic. Sammar is a Sudanese widow working as an Arabic translator at a Scottish university. Since the sudden death of her husband, her young son has gone to live with family in Khartoum, leaving Sammar alone in cold, gray Aberdeen, grieving and isolated. But when she begins to translate for Rae, a Scottish Islamic scholar, the two develop a deep friendship that awakens in Sammar all the longing for life she has repressed. As Rae and Sammar fall in love, she knows they will have to address his lack of faith in all that Sammar holds sacred. An exquisitely crafted meditation on love, both human and divine, The Translator is ultimately the story of one woman’s courage to stay true to her beliefs, herself, and her newfound love. “A story of love and faith all the more moving for the restraint with which it is written.” —J. M. Coetzee

The Changing Role of the Interpreter

Download The Changing Role of the Interpreter PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317220234
Total Pages : 246 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Changing Role of the Interpreter by : Marta Biagini

Download or read book The Changing Role of the Interpreter written by Marta Biagini and published by Routledge. This book was released on 2017-05-25 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides a critical examination of quality in the interpreting profession by deconstructing the complex relationship between professional norms and ethical considerations in a variety of sociocultural contexts. Over the past two decades the profession has compelled scholars and practitioners to take into account numerous factors concerning the provision and fulfilment of interpreting. Building on ideas that began to take shape during an international conference on interpreter-mediated interactions, commemorating Miriam Shlesinger, held in Rome in 2013, the book explores some of these issues by looking at the notion of quality through interpreters’ self-awareness of norms at work across a variety of professional settings, contextualising norms and quality in relation to ethical behaviour in everyday practice. Contributions from top researchers in the field create a comprehensive picture of the dynamic role of the interpreter as it has evolved, with key topics revisited by the addition of new contributions from established scholars in the field, fostering discussion and further reflection on important issues in the field of interpreting. This volume will be key reading for scholars, researchers, and graduate students in interpreting and translation studies, pragmatics, discourse analysis, and multilingualism.

The Translator

Download The Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Houghton Mifflin Harcourt
ISBN 13 : 9780395957660
Total Pages : 324 pages
Book Rating : 4.9/5 (576 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator by : Ward S. Just

Download or read book The Translator written by Ward S. Just and published by Houghton Mifflin Harcourt. This book was released on 1999 with total page 324 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When Sydney left Germany and moved to Paris in 1956, he was happy to escape from his horror-filled boyhood memories of World War II. But Sydney suddenly finds h.

The Translator’s Visibility

Download The Translator’s Visibility PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1501353713
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.5/5 (13 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator’s Visibility by : Heather Cleary

Download or read book The Translator’s Visibility written by Heather Cleary and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2020-12-10 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At the intersection of translation studies and Latin American literary studies, The Translator's Visibility examines contemporary novels by a cohort of writers – including prominent figures such as Cristina Rivera Garza, César Aira, Mario Bellatin, Valeria Luiselli, and Luis Fernando Verissimo – who foreground translation in their narratives. Drawing on Latin America's long tradition of critical and creative engagement of translation, these novels explicitly, visibly, use major tropes of translation theory – such as gendered and spatialized metaphors for the practice, and the concept of untranslatability – to challenge the strictures of intellectual property and propriety while shifting asymmetries of discursive authority, above all between the original as a privileged repository of meaning and translation as its hollow emulation. In this way, The Translator's Visibility show that translation not only serves to renew national literatures through an exchange of ideas and forms; when rendered visible, it can help us reimagine the terms according to which those exchanges take place. Ultimately, it is a book about language and power: not only the ways in which power wields language, but also the ways in which language can be used to unseat power.

News Media Translation

Download News Media Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 110847070X
Total Pages : 247 pages
Book Rating : 4.1/5 (84 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis News Media Translation by : Federico Zanettin

Download or read book News Media Translation written by Federico Zanettin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2021-11-11 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.

Translation and the Making of Modern Russian Literature

Download Translation and the Making of Modern Russian Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1628927984
Total Pages : 225 pages
Book Rating : 4.6/5 (289 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Making of Modern Russian Literature by : Brian James Baer

Download or read book Translation and the Making of Modern Russian Literature written by Brian James Baer and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2015-11-19 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explores the complex role played by translation in the development of modern Russian literature and Russian national identity.

Translating Fictional Dialogue for Children and Young People

Download Translating Fictional Dialogue for Children and Young People PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3865964672
Total Pages : 421 pages
Book Rating : 4.8/5 (659 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Fictional Dialogue for Children and Young People by : Martin B. Fischer

Download or read book Translating Fictional Dialogue for Children and Young People written by Martin B. Fischer and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2012-09-01 with total page 421 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Literary and multimodal texts for children and young people play an important role in their acquisition of language and literacy, and they are a flourishing part of publishing and translating activities today. This book brings together twenty-one papers on the particular aspect of the translation of feigned orality. As the link between the literary and the multimodal text, fictional dialogue is the appropriate place for evoking orality, lending authenticity and credibility to the narrated plot and giving a voice to fictitious characters. This is illustrated with examples from narrative and dramatic texts as well as films, cartoons and television series, in their respective modes of mediation: translating, interpreting, dubbing and subtitling. The findings are of interest from the scholarly point of view of contrastive linguistics, for the professional practice of translating, interpreting, dubbing and subtitling and in the educational context.

The Politics of Translating Sound Motifs in African Fiction

Download The Politics of Translating Sound Motifs in African Fiction PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027261628
Total Pages : 182 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Politics of Translating Sound Motifs in African Fiction by : Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo

Download or read book The Politics of Translating Sound Motifs in African Fiction written by Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-02-15 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Starting with the premise that aesthetic choices reveal the ideological stances of translators, the author of this research monograph examines works of fiction by postcolonial African authors writing in English or French, the genesis and reception of their works, and the translation of each one into French or English. Texts include those by Nuruddin Farah from Somalia, Abdourahman Ali Waberi from Djibouti, Jean-Marie Adiaffi from Côte d’Ivoire, Ayi Kwei Armah from Ghana, Chenjerai Hove from Zimbabwe, and Assia Djebar from Algeria, and their translations by Jacqueline Bardolph, Jeanne Garane, Brigitte Katiyo, Jean-Pierre Richard, Josette and Robert Mane, and Dorothy Blair. The author highlights the aural poetics of these works, explores the sound motifs underlying their literary power, and shows how each is articulated with the writer’s literary heritage. She then embarks on a close examination of each translator’s background, followed by a rich analysis of their treatments of sound. The translators’ strategies for addressing sound motifs are contextualized in the larger framework of postcolonial literatures and changing reading materialities.

Babel

Download Babel PDF Online Free

Author :
Publisher : HarperCollins
ISBN 13 : 0063021447
Total Pages : 814 pages
Book Rating : 4.0/5 (63 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Babel by : R. F. Kuang

Download or read book Babel written by R. F. Kuang and published by HarperCollins. This book was released on 2022-08-23 with total page 814 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Instant #1 New York Times Bestseller from the author of The Poppy War “Absolutely phenomenal. One of the most brilliant, razor-sharp books I've had the pleasure of reading that isn't just an alternative fantastical history, but an interrogative one; one that grabs colonial history and the Industrial Revolution, turns it over, and shakes it out.” -- Shannon Chakraborty, bestselling author of The City of Brass From award-winning author R. F. Kuang comes Babel, a thematic response to The Secret History and a tonal retort to Jonathan Strange & Mr. Norrell that grapples with student revolutions, colonial resistance, and the use of language and translation as the dominating tool of the British empire. Traduttore, traditore: An act of translation is always an act of betrayal. 1828. Robin Swift, orphaned by cholera in Canton, is brought to London by the mysterious Professor Lovell. There, he trains for years in Latin, Ancient Greek, and Chinese, all in preparation for the day he’ll enroll in Oxford University’s prestigious Royal Institute of Translation—also known as Babel. Babel is the world's center for translation and, more importantly, magic. Silver working—the art of manifesting the meaning lost in translation using enchanted silver bars—has made the British unparalleled in power, as its knowledge serves the Empire’s quest for colonization. For Robin, Oxford is a utopia dedicated to the pursuit of knowledge. But knowledge obeys power, and as a Chinese boy raised in Britain, Robin realizes serving Babel means betraying his motherland. As his studies progress, Robin finds himself caught between Babel and the shadowy Hermes Society, an organization dedicated to stopping imperial expansion. When Britain pursues an unjust war with China over silver and opium, Robin must decide… Can powerful institutions be changed from within, or does revolution always require violence?

The Translator

Download The Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Simon and Schuster
ISBN 13 : 1639361243
Total Pages : 276 pages
Book Rating : 4.6/5 (393 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator by : Nina Schuyler

Download or read book The Translator written by Nina Schuyler and published by Simon and Schuster. This book was released on 2021-11-15 with total page 276 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When renowned translator Hanne Schubert falls down a flight of stairs, she suffers a brain injury and ends up with an unusual but real condition: the ability to only speak the language she learned later in life: Japanese. Isolated from the English-speaking world, Hanne flees to Japan, where a Japanese novelist whose work she has recently translated accuses her of mangling his work. Distraught, she meets a new inspiration for her work: a Japanese Noh actor named Moto. Through their contentious interactions, Moto slowly finds his way back onto the stage while Hanne begins to understand how she mistranslated not only the novel but also her daughter, who has not spoken to Hanne in six years. Armed with new knowledge and languages both spoken and unspoken, she sets out to make amends.

Fictional Environments

Download Fictional Environments PDF Online Free

Author :
Publisher : Northwestern University Press
ISBN 13 : 0810142619
Total Pages : 354 pages
Book Rating : 4.8/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Fictional Environments by : Victoria Saramago

Download or read book Fictional Environments written by Victoria Saramago and published by Northwestern University Press. This book was released on 2020-11-15 with total page 354 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Finalist, 2022 ASLE Ecocritical Book Award Fictional Environments: Mimesis, Deforestation, and Development in Latin America investigates how fictional works have become sites for the production of knowledge, imagination, and intervention in Latin American environments. It investigates the dynamic relationship between fictional images and real places, as the lasting representations of forests, rural areas, and deserts in novels clash with collective perceptions of changes like deforestation and urbanization. From the backlands of Brazil to a developing Rio de Janeiro, and from the rainforests of Venezuela and Peru to the Mexican countryside, rapid deforestation took place in Latin America in the second half of the twentieth century. How do fictional works and other cultural objects dramatize, resist, and intervene in these ecological transformations? Through analyses of work by João Guimarães Rosa, Alejo Carpentier, Juan Rulfo, Clarice Lispector, and Mario Vargas Llosa, Victoria Saramago shows how novels have inspired conservationist initiatives and offered counterpoints to developmentalist policies, and how environmental concerns have informed the agendas of novelists as essayists, politicians, and public intellectuals. This book seeks to understand the role of literary representation, or mimesis, in shaping, sustaining, and negotiating environmental imaginaries during the deep, ongoing transformations that have taken place from the 1950s to the present.