Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation

Download Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Language Science Press
ISBN 13 : 3946234267
Total Pages : 214 pages
Book Rating : 4.9/5 (462 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation by : Oliver Czulo

Download or read book Crossroads between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation written by Oliver Czulo and published by Language Science Press. This book was released on with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours.}

Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation

Download Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Saint Philip Street Press
ISBN 13 : 9781013289859
Total Pages : 210 pages
Book Rating : 4.2/5 (898 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation by : Oliver Czulo

Download or read book Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation written by Oliver Czulo and published by Saint Philip Street Press. This book was released on 2020-10-09 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours, and this volume is committed to bringing these three fields even closer together. This work was published by Saint Philip Street Press pursuant to a Creative Commons license permitting commercial use. All rights not granted by the work's license are retained by the author or authors.

Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II

Download Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9783946234982
Total Pages : 212 pages
Book Rating : 4.2/5 (349 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II by : Oliver Czulo

Download or read book Crossroads Between Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation: TC3 II written by Oliver Czulo and published by . This book was released on 2017-11-14 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours, and this volume is committed to bringing these three fields even closer together.

Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights

Download Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights PDF Online Free

Author :
Publisher : Presses universitaires de Louvain
ISBN 13 : 2875589946
Total Pages : 300 pages
Book Rating : 4.8/5 (755 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights by : Sylviane Granger

Download or read book Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights written by Sylviane Granger and published by Presses universitaires de Louvain. This book was released on 2020-09-18 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present volume contains selected proceedings from the fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) international conference held at the University of Louvain in September 2018. It brings together thirteen chapters that all make use of electronic comparable and/or parallel corpora to inform contrastive linguistics, translation theory, translation pedagogy, translation quality assessment and multilingual terminology. The volume is structured in five thematic sections, devoted to learner-focused descriptive translation studies, corpus use in translator training, studies of translated and edited language, contrastive linguistics, and terminology. Together, the contributions in the volume reflect recent developments in corpus-based cross-linguistic studies, such as the compilation and analysis of learner translation corpora to identify the typical features of learner translated language and inform translator training, the comparative analysis of translation and other forms of mediated communication, such as editing, the compilation of new multilingual corpora and the analysis of under-researched linguistic phenomena, such as punctuation. The volume also testifies to the growing cross-fertilization between contrastive linguistics and translation studies, both in terms of methodology (e.g. the combined use of different types of corpora and the exploration of corpus-driven methods) and theory (e.g. the role played by source language influence and cross-linguistic contrasts in translation).

Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age

Download Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259682
Total Pages : 353 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age by : Julia Lavid-López

Download or read book Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age written by Julia Lavid-López and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-12-15 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language.

Cross-Linguistic Variation in System and Text

Download Cross-Linguistic Variation in System and Text PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter
ISBN 13 : 3110896540
Total Pages : 289 pages
Book Rating : 4.1/5 (18 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cross-Linguistic Variation in System and Text by : Elke Teich

Download or read book Cross-Linguistic Variation in System and Text written by Elke Teich and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2012-02-13 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The intuition that translations are somehow different from texts that are not translations has been around for many years, but most of the common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a translation a special kind of text. The present book provides a novel methodology for investigating the specific linguistic properties of translations. As this methodology is both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is powerful enough to account for the multi-dimensional nature of cross-linguistic variation in translations and cross-lingually comparable texts.

Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies

Download Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027262845
Total Pages : 313 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies by : Irene Doval

Download or read book Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies written by Irene Doval and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2019-03-20 with total page 313 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume assesses the state of the art of parallel corpus research as a whole, reporting on advances in both recent developments of parallel corpora – with some particular references to comparable corpora as well– and in ways of exploiting them for a variety of purposes. The first part of the book is devoted to new roles that parallel corpora can and should assume in translation studies and in contrastive linguistics, to the usefulness and usability of parallel corpora, and to advances in parallel corpus alignment, annotation and retrieval. There follows an up-to-date presentation of a number of parallel corpus projects currently being carried out in Europe, some of them multimodal, with certain chapters illustrating case studies developed on the basis of the corpora at hand. In most of these chapters, attention is paid to specific technical issues of corpus building. The third part of the book reflects on specific applications and on the creation of bilingual resources from parallel corpora. This volume will be welcomed by scholars, postgraduate and PhD students in the fields of contrastive linguistics, translation studies, lexicography, language teaching and learning, machine translation, and natural language processing.

Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies

Download Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004486631
Total Pages : 219 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies by :

Download or read book Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies written by and published by BRILL. This book was released on 2021-08-04 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics.

The Known Unknowns of Translation Studies

Download The Known Unknowns of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 902726922X
Total Pages : 182 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Known Unknowns of Translation Studies by : Elke Brems

Download or read book The Known Unknowns of Translation Studies written by Elke Brems and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2014-12-15 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: After several paradigm changes and even more turns, after fights about scholarly territories and methodological renewal, after intra- and interdisciplinary discussions, Translation Studies continues to produce a large number of publications dealing with the challenge of defining itself and its object, with the borderlines of both the discipline and the object, with ways of interacting with related (sub)disciplines. This publication gathers contributions from established TS scholars (all former CETRA Chair professors) about the topics that will very probably dominate the near future of the discipline. This is an extended and updated version of a Target special issue with the same title that was published in 2012 (24:1).

Papers in Translation Studies

Download Papers in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443876879
Total Pages : 270 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Papers in Translation Studies by : Sattar Izwaini

Download or read book Papers in Translation Studies written by Sattar Izwaini and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2015-04-01 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents cutting-edge research in translation studies, offering stimulating discussions on translation and providing fresh perspectives on the field. Papers in Translation Studies features a selection of papers originally authored for this volume, addressing a variety of issues from different points of view and offering interesting contributions to the critical literature of the field. The volume provides useful resources that will be of great benefit for academics, students and practitioners. The contributions to this book promote research on translation theory and practice, and suggest ways of dealing with translation problems. The volume chapters are written by researchers from around the world, and consider various different languages and contexts. Areas of investigation include contrastive linguistics and translation, corpus-based translation studies, natural language processing, machine translation, and translator training.

Researching Cognitive Processes of Translation

Download Researching Cognitive Processes of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811319847
Total Pages : 201 pages
Book Rating : 4.8/5 (113 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Researching Cognitive Processes of Translation by : Defeng Li

Download or read book Researching Cognitive Processes of Translation written by Defeng Li and published by Springer. This book was released on 2018-10-26 with total page 201 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume covers an array of the most relevant topics in translation cognition, taking different approaches and using different research tools. It explores theoretical and methodological issues using case studies and examining their practical and pedagogical implications. It is a valuable resource for translation studies scholars, graduate students and those interested in translation and translation training, enabling them to conceptualize translation cognition, in order to enhance their research methods and designs, manage innovations in their translation training or simply understand their own translation behaviours.

Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies

Download Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131722938X
Total Pages : 292 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies by : Mikhail Mikhailov

Download or read book Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies written by Mikhail Mikhailov and published by Routledge. This book was released on 2016-05-20 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book: explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them; explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages; demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times; is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies.

The Handbook of Translation and Cognition

Download The Handbook of Translation and Cognition PDF Online Free

Author :
Publisher : John Wiley & Sons
ISBN 13 : 1119241456
Total Pages : 615 pages
Book Rating : 4.1/5 (192 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Handbook of Translation and Cognition by : John W. Schwieter

Download or read book The Handbook of Translation and Cognition written by John W. Schwieter and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2020-01-09 with total page 615 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting

Download New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429638469
Total Pages : 337 pages
Book Rating : 4.4/5 (296 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting by : Lore Vandevoorde

Download or read book New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting written by Lore Vandevoorde and published by Routledge. This book was released on 2019-12-06 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological advances have pushed these respective areas of study forward in the last few decades, but advanced tools, such as eye tracking and keystroke logging, and insights from their use have often remained in isolation and not shared across disciplines. This volume explores empirical and theoretical challenges across these areas and the subsequent methodologies implemented to address them and how they might be mutually applied across translation and interpreting studies but also brought together toward a coherent empirical theory of translation and interpreting studies. Organized around three key themes—target-text orientedness, source-text orientedness, and translator/interpreter-orientedness—the book takes stock of both studies of translation and interpreting corpora and processes in an effort to answer such key questions, including: how do written translation and interpreting relate to each other? How do technological advances in these fields shape process and product? What would an empirical theory of translation and interpreting studies look like? Taken together, the collection showcases the possibilities of further dialogue around methodological practices in translation and interpreting studies and will be of interest to students and scholars in these fields.

The Routledge Handbook of Translation and Cognition

Download The Routledge Handbook of Translation and Cognition PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1351712462
Total Pages : 585 pages
Book Rating : 4.3/5 (517 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Cognition by : Fabio Alves

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Cognition written by Fabio Alves and published by Taylor & Francis. This book was released on 2020-05-31 with total page 585 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state-of-the-art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling sub-discipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects. With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human–computer interaction. With an editors’ introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second-language acquisition and related areas.

New Directions in Empirical Translation Process Research

Download New Directions in Empirical Translation Process Research PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319203584
Total Pages : 323 pages
Book Rating : 4.3/5 (192 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Directions in Empirical Translation Process Research by : Michael Carl

Download or read book New Directions in Empirical Translation Process Research written by Michael Carl and published by Springer. This book was released on 2015-07-31 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides a comprehensive introduction to the Translation Process Research Database (TPR-DB), which was compiled by the Centre for Research and Innovation in Translation and Technologies (CRITT). The TPR-DB is a unique resource featuring more than 500 hours of recorded translation process data, augmented with over 200 different rich annotations. Twelve chapters describe the diverse research directions this data can support, including the computational, statistical and psycholinguistic modeling of human translation processes. In the first chapters of this book, the reader is introduced to the CRITT TPR-DB. This is followed by two main parts, the first of which focuses on usability issues and details of implementing interactive machine translation. It also discusses the use of external resources and translator-information interaction. The second part addresses the cognitive and statistical modeling of human translation processes, including co-activation at the lexical, syntactic and discourse levels, translation literality, and various annotation schemata for the data.

Empirical studies in translation and discourse

Download Empirical studies in translation and discourse PDF Online Free

Author :
Publisher : Language Science Press
ISBN 13 : 3961103003
Total Pages : 260 pages
Book Rating : 4.9/5 (611 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Empirical studies in translation and discourse by : Mario Bisiada

Download or read book Empirical studies in translation and discourse written by Mario Bisiada and published by Language Science Press. This book was released on 2021 with total page 260 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies and thus aid in extending its reach within the field of translation studies and thus in making our discipline more rigorous and fostering a reproducible research culture. The Translation in Transition conference series, across its editions in Copenhagen (2013), Germersheim (2015) and Ghent (2017), has been a major meeting point for scholars working with these aims in mind, and the conference in Barcelona (2019) has continued this tradition of expanding the sub-field of empirical translation studies to other paradigms within translation studies. This book is a collection of selected papers presented at that fourth Translation in Transition conference, held at the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona on 19–20 September 2019.