Aleksis Kivi and/as World Literature

Download Aleksis Kivi and/as World Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004340262
Total Pages : 390 pages
Book Rating : 4.0/5 (43 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Aleksis Kivi and/as World Literature by : Douglas Robinson

Download or read book Aleksis Kivi and/as World Literature written by Douglas Robinson and published by BRILL. This book was released on 2017-03-06 with total page 390 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Aleksis Kivi and/as World Literature Douglas Robinson tracks the global reception of Aleksis Kivi (1834-1872) as a wedge for exploring the nature and boundaries of world literature, and the contributions made by translators to it.

The Brothers Seven

Download The Brothers Seven PDF Online Free

Author :
Publisher : Zeta Books
ISBN 13 : 6066970585
Total Pages : 462 pages
Book Rating : 4.0/5 (669 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Brothers Seven by : Aleksis Kivi

Download or read book The Brothers Seven written by Aleksis Kivi and published by Zeta Books. This book was released on 2017-01-16 with total page 462 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seitsemän veljestä (The Brothers Seven), the 1870 Finnish novel by Aleksis Kivi (1834-1872), is one of the most (in)famously unknown classics of world literature—unknown not only because so few people in the world can read Finnish, but also because the novel is so incredibly difficult to translate, the Mount Everest of translating from Finnish. It is difficult to translate not only because it blends a saturation in Homer, Shakespeare, Dante, Cervantes, and the Bible with a brilliantly stylized form of local dialect, but because it is wild, grotesque, carnivalistic, and laugh-out-loud funny on every page. It has been translated 58 times into 34 languages—but somehow the translations always seem to fall short of their flamboyant original. Douglas Robinson’s new translation is a bold attempt to remedy that. He aims to make Kivi as rhythmic, as alliterative, as brash, as grotesque, and as funny in English as he is in Finnish. Since Kivi deliberately used an archaic Finnish, but used it playfully—and since Kivi was steeped in Shakespeare, to the point of memorizing whole plays—Robinson translates him into a playful Shakespearean register. As he notes in his Preface, this makes the translation a bit difficult to read—but the original is difficult for Finns to read as well, and the Finnish readers who love Kivi (and that is most of them) read him with pleasure despite the words they don’t know, because his prose is so intensely alive.

Seven Brothers

Download Seven Brothers PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 424 pages
Book Rating : 4.4/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Seven Brothers by : Aleksis Kivi

Download or read book Seven Brothers written by Aleksis Kivi and published by . This book was released on 1929 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Odes

Download Odes PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789517178082
Total Pages : 80 pages
Book Rating : 4.1/5 (78 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Odes by : Aleksis Kivi

Download or read book Odes written by Aleksis Kivi and published by . This book was released on 1994 with total page 80 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Aleksis Kivi (1834-72) is the Finnish writer best loved by his countrymen. His novel Seven Brothers -- the first Finnish novel -- has been widely translated, as has his comedy The Country Cobblers, and his tragedy Kullervo (developed from a Kalevala story) is the basis of Aulis Sallinen's opera of the same name. This is the first selection in English of Kivi's poems. They combine Romantic themes -- the natural world as paradise, the primacy of a child's vision -- with a sturdy realism that vividly describes a bear hunt, a gipsy family hilariously plying its trades, a peasant as mute as the oxen he loves. Meanwhile the technique used in most of the poems with their elaborate unrhymed stanzas, echoes Classical antiquity -- which is why the translator has chosen to call this book Odes.

An Armenian Mediterranean

Download An Armenian Mediterranean PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319728652
Total Pages : 337 pages
Book Rating : 4.3/5 (197 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Armenian Mediterranean by : Kathryn Babayan

Download or read book An Armenian Mediterranean written by Kathryn Babayan and published by Springer. This book was released on 2018-05-07 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book rethinks the Armenian people as significant actors in the context of Mediterranean and global history. Spanning a millennium of cross-cultural interaction and exchange across the Mediterranean world, essays move between connected histories, frontier studies, comparative literature, and discussions of trauma, memory, diaspora, and visual culture. Contributors dismantle narrow, national ways of understanding Armenian literature; propose new frameworks for mapping the post-Ottoman Mediterranean world; and navigate the challenges of writing national history in a globalized age. A century after the Armenian genocide, this book reimagines the borders of the “Armenian,” pointing to a fresh vision for the field of Armenian studies that is omnivorously comparative, deeply interconnected, and rich with possibility.

Translating the Monster

Download Translating the Monster PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004519939
Total Pages : 308 pages
Book Rating : 4.0/5 (45 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating the Monster by : Douglas Robinson

Download or read book Translating the Monster written by Douglas Robinson and published by BRILL. This book was released on 2022-10-24 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What can Finland’s greatest and supposedly least translatable novel tell us about translation and world literature?

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

Download The Routledge Handbook of Translation and Ethics PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000288986
Total Pages : 494 pages
Book Rating : 4.0/5 (2 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Ethics by : Kaisa Koskinen

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Ethics written by Kaisa Koskinen and published by Routledge. This book was released on 2020-12-16 with total page 494 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

The Experimental Translator

Download The Experimental Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3031179412
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.0/5 (311 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Experimental Translator by : Douglas Robinson

Download or read book The Experimental Translator written by Douglas Robinson and published by Springer Nature. This book was released on 2023-01-24 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn’t to legislate traditional translations out of existence, or to “win” some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.

The Strange Loops of Translation

Download The Strange Loops of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1501382438
Total Pages : 321 pages
Book Rating : 4.5/5 (13 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Strange Loops of Translation by : Douglas Robinson

Download or read book The Strange Loops of Translation written by Douglas Robinson and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2021-12-16 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.

Questions for Translation Studies

Download Questions for Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027249466
Total Pages : 281 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Questions for Translation Studies by : Douglas Robinson

Download or read book Questions for Translation Studies written by Douglas Robinson and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-08-15 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a book in the classical Quaestiones genre, like the Tusculanae Quaestiones (“Tusculan questions”) of Cicero (around 45 BCE) and the Quæstiones disputatæ de Veritate (“disputed questions on truth”) of St. Thomas Aquinas (1256-1259). It seeks to ask seven series of questions about key theoretical approaches to the study of translation: three on equivalence theories (semantic equivalence, dynamic equivalence, and deverbalization), three on Descriptive Translation Studies (norms, Toury’s laws, and the translator’s narratoriality), and one on the translator’s visibility. Each “Question” (chapter) charts a circuitous course through past answers to new questions and new answers, drawing especially on the theoretical traditions of hermeneutics, phenomenology, and 4EA cognitive science. The book will guide both veteran and novice scholars of translation deep into the complexities besetting the seven keywords.

The Behavioral Economics of Translation

Download The Behavioral Economics of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000785351
Total Pages : 253 pages
Book Rating : 4.0/5 (7 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Behavioral Economics of Translation by : Douglas Robinson

Download or read book The Behavioral Economics of Translation written by Douglas Robinson and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-11-30 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting. The volume takes its points of departure from the tensions between the concerns of behavioral and neoclassical economists. The book considers on one side behavioral economists’ interest in the predictable irrationality of “Humans” and its nuances as they unfold in terms of gender, here organized around Masculine Human, Feminine Human, and Queer perspectives, and on the other side neoclassical economists’ chief concerns with the unfailing rationality of the “Econs.” Robinson applies these four approaches across eight chapters, each representing a keyword in the study of translation—agency; difference; Eurocentrism; hermeneutics; language; norms; rhetoric; and world literature—with case studies that problematize the different categories. Taken together, the book offers a comprehensive treatment of the behavioral economics of translation and promotes new ways of thinking in the study of translation and interpreting, making it of interest to scholars in the discipline as well as those working along interdisciplinary lines in related fields such as philosophy, literature, and political science.

Priming Translation

Download Priming Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000638340
Total Pages : 155 pages
Book Rating : 4.0/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Priming Translation by : Douglas Robinson

Download or read book Priming Translation written by Douglas Robinson and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-09-15 with total page 155 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative volume builds on Michael S. Gazzaniga’s Interpreter Theory toward radically expanding the theoretical and methodological scope of translational priming research. Gazzaniga’s Interpreter Theory, based on empirical studies carried out with split-brain patients, argues for the Left-Brain Interpreter (LBI), a module in the brain’s left hemisphere that seeks to make sense of their world based on available evidence—and, where no evidence is available, primed by past memories, confabulates coherence. The volume unpacks this idea in translation research to test whether translators are primed to confabulate by the LBI in their own work. Robinson investigates existing empirical research to test hypotheses on the translational links between the LBI and cognitive priming, the Right-Brain Interpreter and affective priming, and the Collective Full-Brain Interpreter and social priming. Taken together, the book seeks to open translational priming studies up to the full range of cognitive, affective, and social primes and to prime cognitive translation researchers to implement this broader dynamic in future research. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, especially those working in cognitive translation and interpreting studies.

History of the Literary Cultures of East-Central Europe

Download History of the Literary Cultures of East-Central Europe PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027292353
Total Pages : 540 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis History of the Literary Cultures of East-Central Europe by : Marcel Cornis-Pope

Download or read book History of the Literary Cultures of East-Central Europe written by Marcel Cornis-Pope and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2007-07-18 with total page 540 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The third volume in the History of the Literary Cultures of East-Central Europe focuses on the making and remaking of those institutional structures that engender and regulate the creation, distribution, and reception of literature. The focus here is not so much on shared institutions but rather on such region-wide analogous institutional processes as the national awakening, the modernist opening, and the communist regimentation, the canonization of texts, and censorship of literature. These processes, which took place in all of the region’s cultures, were often asynchronous and subjected to different local conditions. The volume’s premise is that the national awakening and institutionalization of literature were symbiotically interrelated in East-Central Europe. Each national awakening involves a language renewal, an introduction of the vernacular and its literature in schools and universities, the creation of an infrastructure for the publication of books and journals, clashes with censorship, the founding of national academies, libraries, and theaters, a (re)construction of national folklore, and the writing of histories of the vernacular literature. The four parts of this volume are titled: (1) Publishing and Censorship, (2) Theater as a Literary Institution, (3) Forging Primal Pasts: The Uses of Folk Poetry, and (4) Literary Histories: Itineraries of National Self-images.

Philosophy’s Treason

Download Philosophy’s Treason PDF Online Free

Author :
Publisher : Vernon Press
ISBN 13 : 1622739191
Total Pages : 216 pages
Book Rating : 4.6/5 (227 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Philosophy’s Treason by : D. M. Spitzer

Download or read book Philosophy’s Treason written by D. M. Spitzer and published by Vernon Press. This book was released on 2020-05-05 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Philosophy’s Treason: Studies in Philosophy and Translation' gathers contributions from an international group of scholars at different stages of their careers, bringing together diverse perspectives on translation and philosophy. The volume’s six chapters primarily look towards translation from philosophic perspectives, often taking up issues central to Translation Studies and pursuing them along philosophic lines. By way of historical, logical, and personal reflection, several chapters address broad topics of translation, such as the entanglements of culture, ideology, politics, and history in the translation of philosophic works, the position of Translation Studies within current academic humanities, untranslatability within philosophic texts, and the ways philosophic reflection can enrich thinking on translation. Two more narrowly focused chapters work closely on specific philosophers and their texts to identify important implications for translation in philosophy. In a final “critical postscript” the volume takes a reflexive turn as its own chapters provide starting points for thinking about philosophy and translation in terms of periperformativity. From philosophers critically engaged with translation this volume offers distinct perspectives on a growing field of research on the interdisciplinarity and relationality of Translation Studies and Philosophy. Ranging from historical reflections on the overlap of translation and philosophy to philosophic investigation of questions central to translation to close-readings of translation within important philosophic texts, Philosophy’s Treason serves as a useful guide and model to educators in Translation Studies wishing to illustrate a variety of approaches to topics related to philosophy and translation.

Translationality

Download Translationality PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1351750895
Total Pages : 262 pages
Book Rating : 4.3/5 (517 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translationality by : Douglas Robinson

Download or read book Translationality written by Douglas Robinson and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-05-18 with total page 262 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.

Translation and the Classic

Download Translation and the Classic PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003831818
Total Pages : 195 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Classic by : Paul F. Bandia

Download or read book Translation and the Classic written by Paul F. Bandia and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-02-08 with total page 195 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.

A History of Modern Translation Knowledge

Download A History of Modern Translation Knowledge PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027263876
Total Pages : 487 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A History of Modern Translation Knowledge by : Lieven D’hulst

Download or read book A History of Modern Translation Knowledge written by Lieven D’hulst and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-06-28 with total page 487 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.