Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
A Discourse Analysis Of News Translation In China
Download A Discourse Analysis Of News Translation In China full books in PDF, epub, and Kindle. Read online A Discourse Analysis Of News Translation In China ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis A Discourse Analysis of News Translation in China by : Liang Xia
Download or read book A Discourse Analysis of News Translation in China written by Liang Xia and published by Routledge. This book was released on 2019-01-21 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Discourse Analysis of News Translation in China offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, Cankao Xiaoxia which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consists entirely of stories translated from foreign news sources. The size of the publication, the unique nature of the publication, and the view from the inside of such an organization gathered through interviews with its employees give this proposed book a highly unique perspective that will inform our understanding of the workings of Chinese media in important ways.
Book Synopsis News Framing through English-Chinese Translation by : Nancy Xiuzhi Liu
Download or read book News Framing through English-Chinese Translation written by Nancy Xiuzhi Liu and published by Routledge. This book was released on 2018-11-14 with total page 158 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: News Framing Through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization. The author has integrated framing theory in journalism studies with translation studies and developed a new theoretical model/framework named Transframing. This interdisciplinary model is pioneering and will make theoretical and conceptual contributions to translation studies. This book aims to reveal ideological, sociocultural and linguistic factors creating media discourse by examining Chinese media discourse, in comparison to its counterpart in English. Through the analysis of both quantitative and qualitative methods, it is concluded that the transframing model can be applied to interpreting, describing, explaining as well as predicting the practice of news translation.
Book Synopsis Chinese News Discourse by : Nancy Xiuzhi Liu
Download or read book Chinese News Discourse written by Nancy Xiuzhi Liu and published by Routledge. This book was released on 2021-06-16 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a country in transition, Chinese news discourse has quite distinctive characteristics, and more so given the power of state media in society. With China’s engagement in world affairs and its massive Belt and Road Initiative (BRI) now in place, Western media coverage of China has dramatically increased. Against this backdrop, news dissemination and discourse demonstrate a need for academia to give perspectives with interdisciplinary approaches. Chinese News Discourse presents original research from academics in China and the West, showing theoretical, methodological and practical dimensions between news media and discourse. The book focuses on Chinese news discourse by examining what new modern features it demonstrates in contrast and comparison to news discourses in other countries in the coverage of such hot topics as the BRI or the 70th Anniversary of the Founding of the People’s Republic of China, just to name a few. This book is a useful resource for scholars and students of discourse, language, media and communication studies, as well as translation studies.
Book Synopsis Analysing Chinese Language and Discourse across Layers and Genres by : Wei Wang
Download or read book Analysing Chinese Language and Discourse across Layers and Genres written by Wei Wang and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-08-15 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Aspirational and expanding, this book examines contemporary Chinese language and discourse across a spectrum of linguistic layers and genres in diverse social contexts. Addressing issues ranging from the usual focus on language per se, or language use in reaction to the immediate settings, to the connections between properties of texts and social practices (ideologies, stancetaking, power relations, etc.), the updated and exemplary research projects presented in the volume demonstrates a developing trajectory of research in Chinese language and discourse. With its empirical focus and stress on the role of language and discourse in social practice, this important new book discusses various language features as well as gender, stancetaking, and identity in Chinese discourse. This is a vital discussion for anyone interested in contemporary Chinese language and discourse studies. In examination of different layers of language (i.e. from lexical items and sentence structures to discourse features and discursive practices) across different genres of texts, the research projects have drawn on a variety of linguistic approaches and methodologies, including functional linguistics, applied linguistics, sociolinguistics and various approaches to discourse analysis. Researchers and students of Chinese linguistics, sociolinguistics, discourse studies, translation studies, and China studies in general will find this volume an indispensable reference and an enjoyable read.
Book Synopsis Discourse, Politics and Media in Contemporary China by : Qing Cao
Download or read book Discourse, Politics and Media in Contemporary China written by Qing Cao and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2014-04-23 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: After three and a half decades of economic reforms, radical changes have occurred in all aspects of life in China. In an authoritarian society, these changes are mediated significantly through the power of language, carefully controlled by the political elites. Discourse, as a way of speaking and doing things, has become an indispensable instrument for the authority to manage a fluid, increasingly fragmented, but highly dynamic and yet fragile society. Written by an international team of leading scholars, this volume examines socio-political transformations of contemporary Chinese society through a systematic account, analysis and assessment of its salient discourses and their production, circulation, negotiation, and consequences. In particular, the volume focuses on the interplay of politics and media. The book’s intended readership is academics and students of Chinese studies, language and discourse, and media and communication studies.
Book Synopsis Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting by : Binhua Wang
Download or read book Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting written by Binhua Wang and published by Routledge. This book was released on 2020-10-22 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.
Book Synopsis A New Year's Reunion by : Li-Qiong Yu
Download or read book A New Year's Reunion written by Li-Qiong Yu and published by Candlewick Press. This book was released on 2011 with total page 40 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Feeling disconnected from the father whose work keeps him from home the rest of the year, Maomao enjoys a Chinese New Year visit marked by such activities as making sticky rice balls, watching a dragon dance, and searching for a hidden lucky coin.
Book Synopsis Chinese Discourses on Translation by : Martha Cheung Pui Yiu
Download or read book Chinese Discourses on Translation written by Martha Cheung Pui Yiu and published by Routledge. This book was released on 2014-04-30 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Discourse on translation, at once a term referring to any text (works of translation included) that expresses the author’s views, ideas and theorizations on translation – on its modes of operation, its dynamics, principles and methods, and/or on the philosophy, epistemology, ontology and hermeneutics of translation – and a term emphasizing the inseparable relation between power and knowledge, is an integral part of all translation traditions.
Book Synopsis Reported Speech in Chinese and English Newspapers by : XIN Bin
Download or read book Reported Speech in Chinese and English Newspapers written by XIN Bin and published by Routledge. This book was released on 2021-05-25 with total page 227 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Reported speech is a universal form across human languages. However, previous studies have tended to be limited because they mostly emphasize on the form and authenticity of reported speech, while its discourse and pragmatic functions have largely been ignored. Meanwhile, the studies mainly focus on English, with a comparative perspective with other languages largely missing. Acknowledging these limitations, this book analyzes the textual and pragmatic functions of reported speech in Chinese and English. The authors build a corpus comprising of twelve Chinese and English newspapers, including China Daily and The New York Times. They examine the classification and distribution of reported speech, the form and function in different news genres and contexts, and the socio-pragmatic interpretation of reported speech in news and other issues. This title can enrich comparative linguistic research, verify the feasibility of combining critical linguistics and corpus technology, and help improve the production and understanding of news reports. Students and scholars of critical discourse analysis, comparative linguistics, corpus linguistics, as well as communication studies will find this to be an essential guide.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis by : Chris Shei
Download or read book The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis written by Chris Shei and published by Routledge. This book was released on 2019-01-14 with total page 674 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chinese is a discourse-oriented language and the underlying mechanisms of the language involve encoding and decoding so the language can be correctly delivered and understood. To date, there has been a lack of consolidation at the discourse level such that a reference framework for understanding the language in a top-down fashion is still underdeveloped. The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis is the first to showcase the latest research in the field of Chinese discourse analysis to consolidate existing findings, put the language in both theoretical and socio-functional perspectives, offer guidance and insights for further research and inspire innovative ideas for exploring the Chinese language in the discourse domain. The book is aimed at both students and scholars researching in the areas of Chinese linguistics and discourse analysis.
Book Synopsis Journalistic Translation Research Goes Global by : Roberto A. Valdeón
Download or read book Journalistic Translation Research Goes Global written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2021-06-14 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing on a variety of theoretical concepts and methods, this book addresses the interface between language, politics and translation. The contributors analyse the role, practice and impact of journalistic translation in Canada, China, Arab countries, France, Spain, the Ukraine, Finland and Serbia. The introductory chapter surveys the evolution of journalistic translation research during the period 2015-2020. The chapters that follow delve into the role of language and translation in news production with a specific focus on the connections with politics and power. The authors analyse Canadian newspapers in French and English during the subprime crises, the representation of Muslims in three European newspapers in the aftermath of Nice terrorist attacks, the translation of Donald Trumps’ tweets in Spain, the role of evaluation in opinion articles in the Ukraine, the use of reported speech in Finnish articles, the translation of Donald Trump’s offensive comments into Arabic and so on. In the discussions, the authors draw on functional grammar, critical discourse analysis, Appraisal theory and pragmatics. This volume will appeal to all those interested in the ways translation shapes media constructions of news events and showcases the centrality of journalistic translation research as a dynamic subfield within translation studies. The chapters in this book were originally published as a special issue of the journal Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.
Book Synopsis Discourse Analysis in Translation Studies by : Jeremy Munday
Download or read book Discourse Analysis in Translation Studies written by Jeremy Munday and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-07-18 with total page 151 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Discourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish. Originally published as a special issue of Target 27:3 (2015).
Book Synopsis China's Digital Nationalism by : Florian Schneider
Download or read book China's Digital Nationalism written by Florian Schneider and published by Oxford University Press. This book was released on 2018-08-16 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nationalism, in China as much as elsewhere, is today adopted, filtered, transformed, enhanced, and accelerated through digital networks. And as we have increasingly seen, nationalism in digital spheres interacts in complicated ways with nationalism "on the ground". If we are to understand the social and political complexities of the twenty-first century, we need to ask: what happens to nationalism when it goes digital? In China's Digital Nationalism, Florian Schneider explores the issue by looking at digital China first hand, exploring what search engines, online encyclopedias, websites, hyperlink networks, and social media can tell us about the way that different actors construct and manage a crucial topic in contemporary Chinese politics: the protracted historical relationship with neighbouring Japan. Using two cases, the infamous Nanjing Massacre of 1937 and the ongoing disputes over islands in the East China Sea, Schneider shows how various stakeholders in China construct networks and deploy power to shape nationalism for their own ends. These dynamics provide crucial lessons on how nation states adapt to the shifting terrain of the digital age and highlight how digital nationalism is today an emergent property of complex communication networks.
Book Synopsis News Media Translation by : Federico Zanettin
Download or read book News Media Translation written by Federico Zanettin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2021-11-11 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As digital convergence marks the transition from print to screen culture, translation plays an increasingly important role of in the production and dissemination of the news. The translation of information in the news media is a pervasive set of practices that affects the daily consumption of the news and a topic of relevance to scholars in several areas of the humanities and the social sciences. This book provides a wide-ranging and accessible introduction to research in news media translation practices, products and processes, illustrating and discussing historical, theoretical and descriptive perspectives. Inter- and multi-disciplinary research spans fields such as Translation Studies, Linguistics, Journalism and Media Studies, and includes approaches from Critical Discourse Analysis and narrative theory to Systemic Functional Linguistics and Corpus Linguistics. The book also offers first-hand analyses of news texts in English and Italian, approaching news translation from an ethnomethodological perspective.
Book Synopsis Language, Corpora, and Technology in Applied Linguistics by : Muhammad Afzaal
Download or read book Language, Corpora, and Technology in Applied Linguistics written by Muhammad Afzaal and published by Frontiers Media SA. This book was released on 2023-11-27 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As culture and society has become more digitalized, especially when computer science and digital technologies have entered a new era in the twenty-first century, translation studies began to utilize a wide range of tools to enhance its reading of texts and contexts, without which translation both as a practice and as a theorization could barely persist. It has become more apparent that two extreme poles between macro and micro visions have formed the diversified terrains of translation studies. On the one hand, technologies like NLP, topic modeling, network analysis and data visualization make distant reading become possible, thus allowing us to have a paradigmatic view of how human’s ideas, beliefs, values, knowledge and even emotions have spread in some patterns across cultural, geographical and language divides in world history. On the other hand, corpus methods, such as the use of keywords, collocates and concordance lines changed the way by which texts were closely read from linear to vertical. With microscope like corpus tools, we could go deeper into the texture for perception of nuanced meaning. While considering a fact that translation is seldom mono modal in conveying meaning, we have to reconceptualize context as a multimodal environment where audio, visual and other resources interact to convey and make meaning. With regard to the fast development of digital technology, translation studies take an active role in gaining an enhanced capability in promoting transformation. Complexity has been favored in terms of theoretical framework and methodology. New questions are asked; old ones revisited with novel tools; but more areas wait to be cultivated and more questions to be approached by combining quantitative and qualitative methods. We could ask if digital technologies would bring new innovation to study of translation history, a heavily-walled land for traditional humanists who tend to repeat “so-what” to question the less significance of data-driven studies. The idea of high-quality machine translation has become so realistic in today’s market that translation educators have to face the shock wave it brought to translation learners and practitioners and rethink the relation between human translators and algorithms. Machine-translation-assisted communication could help remove boundaries for better communication; but at the same time, it also creates conflicts and leads to confrontation. Thus understood, it is imperative to give a concerned attention to digital translation studies, that is, to study translation by resorting to and drawing on the digital technologies. This Research Topic is intended to promote current directions and new developments in cross-disciplinary critical discourse research. We welcome papers which, from a critical-analytical perspective, deal with contemporary social, scientific, political, economic, or professional discourses and genres. Papers addressing the highlighted topics are especially welcome. In giving weight to these topics, we wish to call to attention some of the most pressing problems currently facing the world.
Book Synopsis Translation and interpreting as communication: Issues and perspectives by : Binhua Wang
Download or read book Translation and interpreting as communication: Issues and perspectives written by Binhua Wang and published by Frontiers Media SA. This book was released on 2023-05-12 with total page 95 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis An Encyclopaedia of Translation by : Sin-wai Chan
Download or read book An Encyclopaedia of Translation written by Sin-wai Chan and published by Chinese University Press. This book was released on 2001 with total page 1184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking communities of Hong Kong. At the same time, the work draws on Western knowledge and experience with translation studies in general. This book is a valuable reference for translators, scholars, and students of translation studies.