Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
99 Poems In Translation
Download 99 Poems In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online 99 Poems In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis 99 Poems in Translation by : Harold Pinter
Download or read book 99 Poems in Translation written by Harold Pinter and published by Grove Press. This book was released on 1997-02 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world’s most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.
Book Synopsis 99 Poems in Translation by : Harold Pinter
Download or read book 99 Poems in Translation written by Harold Pinter and published by . This book was released on 1994 with total page 149 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world's most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.
Book Synopsis 99 Poems in Translation by : Harold Pinter
Download or read book 99 Poems in Translation written by Harold Pinter and published by . This book was released on 1994-04 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Tangled Braid written by Ḥāfiẓ and published by . This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A unique collaboration between a Cistercian monk and a scholar of Islamic translation, this volume offers fresh and distinctive interpretations of works by the spiritual Sufi poet, Hafiz of Shiraz. Combining scholarly precision with keen sensitivity to the mystic contours of the Persian originals, these esoteric verses are rendered into English without forfeiting the artistry or accuracy of the original intent. Knitting together aesthetics and erudition, each poem seeks to be intellectually stimulating and spiritually invigorating. Generated through conversation and exchange, and supplemented with reflective introductions and notes, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the world of Persian Sufism.
Book Synopsis The Translator of Desires by : Muhyiddin Ibn ʿArabi
Download or read book The Translator of Desires written by Muhyiddin Ibn ʿArabi and published by Princeton University Press. This book was released on 2021-04-06 with total page 368 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.
Book Synopsis Omar Khayyam Poems by : Omar Khayyam
Download or read book Omar Khayyam Poems written by Omar Khayyam and published by Wipf and Stock Publishers. This book was released on 2021-07-23 with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The poems attributed to Omar Khayyam have a universal and timeless philosophical theme: life is a meaningful journey even if brief and uncertain. They inspire an unconstrained free-thinking mindset and a wise realization that guides thinking persons: it is impossible to see the absolute truth, as the universe has its own reality that remains largely hidden, and that one must think and act accordingly. This book presents a selection of Khayyam's poems in their original Persian language along with their English translations in a faithful and modern version. By relying only on the original Persian version of Khayyam's poems, and using the author's own body of literary and linguistic knowledge, this book presents a modern translation of Omar Khayyam's poems since Edward Fitzgerald's Rubaiyat in 1859.
Book Synopsis My Souvenir: Or Poems; with Translations &c by : Caroline De Crespigny
Download or read book My Souvenir: Or Poems; with Translations &c written by Caroline De Crespigny and published by . This book was released on 1844 with total page 362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis The Rumi Project Interview by : Martin Bidney
Download or read book The Rumi Project Interview written by Martin Bidney and published by Independently Published. This book was released on 2019-08-07 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is like no other presentation of Rumi you have ever seen: a diversely representative 99-part translation set up as a talk show of conversations in artisanal lyrical verse, where every Rumi selection stimulates a carefully crafted sonnet as a modern-day comment-reply to a medieval Persian poet of world stature. The appealing poet Maulana (or Mevlana) Jalalaldin Muhammad Rumi(1207-1273) gave the impetus for the order of Whirling Dervishes, who emblemize, in their solemn, graceful circling dances with mystically symbolic gestures, the nature of the universe itself. The created world is a gigantic circle of fire that dances forever in amorous adoration around the Throne of God. This God is beyond all concepts: His 99 "names" are only rubrics of qualities or attributes. Closely allied with medieval mystic teacher Ibn Arabi, to whom Rumi is often compared, the Persian lyrical dancer-visionary sees us in God's likeness. God, Ultimate Being, is unknowable; the created world reflects him (or her, or it, or them) only obliquely and incompletely. We, too, are unmanifest, hidden even from ourselves, in our essential Being; and, as with the unmanifest nature of God, we can be known to ourselves only in fragmentary flashes. What does this mean for us? It means we must each be a poet, using metaphor to imagine whatever in ourselves cannot, because of its depth, be known by intellect. God is the First Poet, and we, created in His likeness, must be the creative artists of our imagined worlds as we seek, in our pilgrimage-lives, to imagine the two Great Unknowns, the unmanifest Ultimate Being in our Source and within us. In the book you are holding, I allow myself the privilege to converse with Rumi by means of "dialogic translation"-a newly conceived genre of literature. It's like a series of YouTube or podcast interviews I set up here with my medieval friend, the engaging Sufi mystic who unfailingly invigorates the hearer in many countries of the world today.
Download or read book Yeats written by Richard J. Finneran and published by University of Michigan Press. This book was released on 2003-10-28 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most recent volume of this distinguished annual
Book Synopsis Poems, New and Collected, 1957-1997 by : Wisława Szymborska
Download or read book Poems, New and Collected, 1957-1997 written by Wisława Szymborska and published by Houghton Mifflin Harcourt. This book was released on 2000 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides one hundred poems including the author's "View with a Grain of Sand," and sixty-four newly-translated selections.
Download or read book 99 Poems written by Dana Gioia and published by Graywolf Press. This book was released on 2016-03-01 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: So much of what we live goes on inside— The diaries of grief, the tongue-tied aches Of unacknowledged love are no less real For having passed unsaid. What we conceal Is always more than what we dare confide. Think of the letters that we write our dead. —from “Unsaid” Dana Gioia has long been celebrated as a poet of sharp intelligence and brooding emotion with an ingenious command of his craft. 99 Poems: New & Selected gathers for the first time work from across his career, including many remarkable new poems. Gioia has not arranged this selection chronologically but instead has organized it by theme in seven sections: Mystery, Place, Remembrance, Imagination, Stories, Songs, and Love. The result is a book that reveals and renews the pleasures, consolations, and sense of wonder that poetry bestows.
Book Synopsis 99 Names of Exile by : Kaveh Bassiri
Download or read book 99 Names of Exile written by Kaveh Bassiri and published by . This book was released on 2019-05-15 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis The Translator's Little Book of Poetry by : B. L. T. Creations editorial
Download or read book The Translator's Little Book of Poetry written by B. L. T. Creations editorial and published by . This book was released on 2020-11-24 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This anthology is not about poetry translation, nor is it a book of translated poems, but rather a book of poetry and translation. Each of the 16 poems in the book has been chosen to illustrate a general issue that translators encounter in their daily work.
Book Synopsis Poetry Translating as Expert Action by : Francis R. Jones
Download or read book Poetry Translating as Expert Action written by Francis R. Jones and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2011-07-20 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry is a highly valued form of human expression, and poems are challenging texts to translate. For both reasons, people willingly work long and hard to translate them, for little pay but potentially high personal satisfaction. This book shows how experienced poetry translators translate poems and bring them to readers, and how they not only shape new poems, but also help communicate images of the source culture. It uses cognitive and sociological translation-studies methods to analyse real data, most of it from two contrasting source countries, the Netherlands and Bosnia. Case studies, including think-aloud studies, analyse how translators translate poems. In interviews, translators explain why and how they translate. And a 17-year survey of a country’s poetry-translation output explores how translators work within networks of other people and texts – publishing teams, fellow translators, source-culture enthusiasts, and translation readers and critics. In mapping the whole sweep of poetry translators’ action, from micro-cognitive to macro-social, this book gives the first translation-studies overview of poetry translating since the 1970s.
Book Synopsis Sounds, Feelings, Thoughts by : Wislawa Szymborska
Download or read book Sounds, Feelings, Thoughts written by Wislawa Szymborska and published by Princeton University Press. This book was released on 2020-05-05 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (1923-2012) is, in the translators' words, "that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land." The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques. Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair.
Book Synopsis Catalogue of the Library by : Hispanic Society of America Library
Download or read book Catalogue of the Library written by Hispanic Society of America Library and published by . This book was released on 1894 with total page 836 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Queering Modernist Translation by : Christian Bancroft
Download or read book Queering Modernist Translation written by Christian Bancroft and published by Routledge. This book was released on 2020-06-02 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Queering Modernist Translation explores translations by Ezra Pound, Langston Hughes, and H.D. through the concept of queering translation. As Bancroft argues, queering translation is an intersectional lens for gleaning identity and socio-cultural issues in translation, such as gender, sexuality, diaspora, and race. Using theories espoused by Jack Halberstam, José Esteban Muñoz, Elizabeth Grosz, Sara Ahmed, and Rinaldo Walcott as foundations for his arguments, Bancroft demonstrates that queering translation offers more expansive ways of imagining the relationship between translation and the identities, cultures, and societies that produce them. Intervening in new Modernist studies and translation studies, Queering Modernist Translation furthers contemporary conversations regarding Modernism and its lasting importance in the twenty-first century.