Translation in Diasporic Literatures

Download Translation in Diasporic Literatures PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811366098
Total Pages : 144 pages
Book Rating : 4.8/5 (113 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation in Diasporic Literatures by : Guanglin Wang

Download or read book Translation in Diasporic Literatures written by Guanglin Wang and published by Springer. This book was released on 2019-03-26 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates issues of translation and survival in diasporic and transcultural literature, combining Chinese and Western theories of translation to discuss the centrifugal and centripetal forces that are inherent in diasporic Chinese writers. Cutting across philosophy, semiotics, translation studies and diasporic writing, it the book tackles the complexity of translation as a key tool to re-read the dynamics of Sino-Anglo literary encounters that reset East-West parameters. Focusing on a range of specialized areas of cultural translation sand China-related writings, this book is a key read for scholars of translation and cross-cultural writings, ethnic studies, postcolonial studies, American and Australian literature studies, and global Chinese literature studies.

The Practice of Diaspora

Download The Practice of Diaspora PDF Online Free

Author :
Publisher : Harvard University Press
ISBN 13 : 0674034422
Total Pages : 408 pages
Book Rating : 4.6/5 (74 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Practice of Diaspora by : Brent Hayes EDWARDS

Download or read book The Practice of Diaspora written by Brent Hayes EDWARDS and published by Harvard University Press. This book was released on 2009-06-30 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Edwards revisits black transnational culture in the 1920s and 1930s, paying particular attention to links between the intellectuals of the Harlem Renaissance and their Francophone counterparts in Paris. He suggests that diaspora is less a historical condition than a set of practices through which black intellectuals pursue international alliances.

Italian-Canadian Narratives of Return

Download Italian-Canadian Narratives of Return PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 1137477334
Total Pages : 433 pages
Book Rating : 4.1/5 (374 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Italian-Canadian Narratives of Return by : Michela Baldo

Download or read book Italian-Canadian Narratives of Return written by Michela Baldo and published by Springer. This book was released on 2019-01-04 with total page 433 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the concept of translation as a return to origins and as restitution of lost narratives, and is based on the idea of diaspora as a term that depicts the longing to return home and the imaginary reconstructions and reconstitutions of home by migrants and translators. The author analyses a corpus made up of novels and a memoir by Italian-Canadian writers Mary Melfi, Nino Ricci and Frank Paci, examining the theme of return both within the writing itself and also in the discourse surrounding the translations of these works into Italian. These ‘reconstructions’ are analysed through the lens of translation, and more specifically through the notion of written code-switching, understood here as a fictional tool which symbolizes the translational movements between different points of view. This book will be of particular interest to students and scholars of translation and interpreting, migration studies, and Italian and diasporic writing.

Diaspora as translation and decolonisation

Download Diaspora as translation and decolonisation PDF Online Free

Author :
Publisher : Manchester University Press
ISBN 13 : 1526134691
Total Pages : 177 pages
Book Rating : 4.5/5 (261 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Diaspora as translation and decolonisation by : Ipek Demir

Download or read book Diaspora as translation and decolonisation written by Ipek Demir and published by Manchester University Press. This book was released on 2022-05-17 with total page 177 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative study engages critically with existing conceptualisations of diaspora, arguing that if diaspora is to have analytical purchase, it should illuminate a specific angle of migration or migrancy. To reveal the much-needed transformative potential of the concept, the book looks specifically at how diasporas undertake translation and decolonisation. It offers various conceptual tools for investigating diaspora, with a specific focus on diasporas in the Global North and a detailed empirical study of the Kurdish diaspora in Europe. The book also considers the backlash diasporas of colour have faced in the Global North.

Writing Outside the Nation

Download Writing Outside the Nation PDF Online Free

Author :
Publisher : Princeton University Press
ISBN 13 : 1400823994
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.4/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Writing Outside the Nation by : Azade Seyhan

Download or read book Writing Outside the Nation written by Azade Seyhan and published by Princeton University Press. This book was released on 2012-01-06 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Some of the most innovative writers of contemporary literature are writing in diaspora in their second or third language. Here Azade Seyhan describes the domain of transnational poetics they inhabit. She begins by examining the works of selected bilingual and bicultural writers of the United States (including Oscar Hijuelos, Maxine Hong Kingston, and Eva Hoffman) and Germany (Libuse Moníková, Rafik Schami, and E. S. Özdamar, among others), developing a new framework for understanding the relationship between displacement, memory, and language. Considering themes of loss, witness, translation, identity, and exclusion, Seyhan interprets diasporic literatures as condensed archives of cultural and linguistic memory that give integrity and coherence to pasts ruptured by migration. The book next compares works by contemporary Chicana and Turkish-German women writers as innovative and sovereign literary voices within the larger national cultures of the United States and Germany. Seyhan identifies in American multiculturalism critical clues for analyzing new cultural formations in Europe and maintains that Germany's cultural transformation suggests new ways of reading the American literary mosaic. Her approach, however, extends well beyond these two literatures. She creates a critical map of a "third geography," where a transnational, multilingual literary movement is gathering momentum. Writing Outside the Nation both contributes to and departs from postcolonial studies in that it focuses specifically on transnational writers working outside of their "mother tongue" and compares American and German diasporic literatures within a sophisticated conceptual framework. It illustrates how literature's symbolic economy can reclaim lost personal and national histories, as well as connect disparate and distant cultural traditions.

Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture

Download Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317310748
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture by : Rachael Gilmour

Download or read book Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture written by Rachael Gilmour and published by Routledge. This book was released on 2017-08-23 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between language and borders has become more complicated and, in many ways, more consequential than ever. This book shows how concepts of ‘language’ and ‘multilingualism’ look different when viewed from Belize, Lagos, or London, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected, even as it remains profoundly unequal. Bringing together scholars from the fields of literary studies, applied linguistics, publishing, and translation studies, the volume investigates how multilingual realities shape not only the practice of writing but also modes of literary and cultural production. Chapters explore examples of literary multilingualism and their relationship to the institutions of publishing, translation, and canon-formation. They consider how literature can be read in relation to other multilingual and translational forms of contemporary cultural circulation and what new interpretative strategies such developments demand. In tracing the multilingual currents running across a globalized world, this book will appeal to the growing international readership at the intersections of comparative literature, world literature, postcolonial studies, literary theory and criticism, and translation studies.

An Empty Room: Stories

Download An Empty Room: Stories PDF Online Free

Author :
Publisher : New Directions Publishing
ISBN 13 : 0811219666
Total Pages : 160 pages
Book Rating : 4.8/5 (112 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Empty Room: Stories by : Mu Xin

Download or read book An Empty Room: Stories written by Mu Xin and published by New Directions Publishing. This book was released on 2011-05-23 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A dazzling cycle of short stories by one of China’s most revered contemporary writers and one of the world’s leading artist-intellectuals. An Empty Room is the first book by the celebrated Chinese writer Mu Xin to appear in English. A cycle of thirteen tenderly evocative stories written while Mu Xin was living in exile, this collection is reminiscent of the structural beauty of Hemingway’s In Our Time and the imagistic power of Kawabata’s palm-of-the-hand stories. From the ordinary (a bus accident) to the unusual (Buddhist halos) to the wise (Goethe, Lao Zi), Mu Xin’s wandering “I” interweaves plots with philosophical grace and spiritual profundity. A small blue bowl becomes a symbol of vanishing childhood; a painter in a race against fading memory scribbles notes in an underground prison during the Cultural Revolution; an abandoned temple room holds a dark mystery. An Empty Room is a soul-stirring page turner, a Sebaldian reverie of passing time, loss, and humanity regained.

New World Maker

Download New World Maker PDF Online Free

Author :
Publisher : Northwestern University Press
ISBN 13 : 0810144425
Total Pages : 443 pages
Book Rating : 4.8/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New World Maker by : Ryan James Kernan

Download or read book New World Maker written by Ryan James Kernan and published by Northwestern University Press. This book was released on 2022-07-15 with total page 443 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New World Maker reappraises Langston Hughes's political poetry, reading the writer's leftist works in the context of his practice of translation to reveal an important meditation on diaspora.

Travel, Translation and Transmedia Aesthetics

Download Travel, Translation and Transmedia Aesthetics PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811655626
Total Pages : 263 pages
Book Rating : 4.8/5 (116 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travel, Translation and Transmedia Aesthetics by : Shuangyi Li

Download or read book Travel, Translation and Transmedia Aesthetics written by Shuangyi Li and published by Springer Nature. This book was released on 2022-01-03 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the works of four contemporary first-generation Chinese migrant writer-artists in France: François CHENG, GAO Xingjian, DAI Sijie, and SHAN Sa. They were all born in China, moved to France in their adulthood to pursue their literary and artistic ambitions, and have enjoyed the highest French and Western institutional recognitions, from the Grand Prix de la Francophonie to the Nobel Prize in Literature. They have established themselves not only as writers, but also as translators, calligraphers, painters, playwrights, and filmmakers mainly in their host country. French has become their dominant—but not only—language of literary creation (except for Gao); yet, linguistic idioms, poetic imagery, and classical thought from Chinese cultural heritage permeate their French texts and visual artworks, reflecting a strong translingual and transmedial sensibility. The book provides not only distinctive literary and artistic examples beyond existing studies of intercultural encounter, French postcolonial, and Chinese diasporic enquiries; more importantly, it formulates a theoretical model that captures the creative dynamics between the French/francophone and Chinese/sinophone spaces of articulation, thereby contributing to contemporary debates about literary and artistic production, interpretation, and circulation in the global development of comparative/world literature, as well as intermediality studies.

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages

Download Moving Texts, Migrating People and Minority Languages PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811038007
Total Pages : 165 pages
Book Rating : 4.8/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Moving Texts, Migrating People and Minority Languages by : Michał Borodo

Download or read book Moving Texts, Migrating People and Minority Languages written by Michał Borodo and published by Springer. This book was released on 2017-04-19 with total page 165 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

Borrowed Tongues

Download Borrowed Tongues PDF Online Free

Author :
Publisher : Wilfrid Laurier Univ. Press
ISBN 13 : 1554584000
Total Pages : 282 pages
Book Rating : 4.5/5 (545 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Borrowed Tongues by : Eva C. Karpinski

Download or read book Borrowed Tongues written by Eva C. Karpinski and published by Wilfrid Laurier Univ. Press. This book was released on 2012-05-01 with total page 282 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Borrowed Tongues is the first consistent attempt to apply the theoretical framework of translation studies in the analysis of self-representation in life writing by women in transnational, diasporic, and immigrant communities. It focuses on linguistic and philosophical dimensions of translation, showing how the dominant language serves to articulate and reinforce social, cultural, political, and gender hierarchies. Drawing on feminist, poststructuralist, and postcolonial scholarship, this study examines Canadian and American examples of traditional autobiography, autoethnography, and experimental narrative. As a prolific and contradictory site of linguistic performance and cultural production, such texts challenge dominant assumptions about identity, difference, and agency. Using the writing of authors such as Marlene NourbeSe Philip, Jamaica Kincaid, Laura Goodman Salverson, and Akemi Kikumura, and focusing on discourses through which subject positions and identities are produced, the study argues that different concepts of language and translation correspond with particular constructions of subjectivity and attitudes to otherness. A nuanced analysis of intersectional differences reveals gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora as unstable categories of representation.

Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages

Download Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1317217519
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages by : Kathryn Batchelor

Download or read book Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages written by Kathryn Batchelor and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-04-21 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanon’s texts, investigating how, when, where and why these—especially his seminal Les Damnés de la Terre (1961) —were first translated and read. Building on renewed interest in the author’s works in both postcolonial studies and revolutionary movements in recent years, as well as travelling theory, micro-history and histoire croisée interests in Translation Studies, the volume tells the stories of translations of Fanon’s texts into twelve different languages – Arabic, Danish, English, German, Italian, Norwegian, Persian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Swahili and Swedish – bringing both a historical and multilingual perspective to the ways in which Fanon is cited today. With contributions from an international, interdisciplinary group of scholars, the stories told combine themes of movement and place, personal networks and agency, politics and activism, archival research and textual analysis, creating a book that is a fresh and comprehensive volume on the translated works of Frantz Fanon and essential reading for scholars in translation studies, postcolonial studies, cultural studies, critical race studies, and African and African diaspora literature.

Anglophone Literatures in the Asian Diaspora

Download Anglophone Literatures in the Asian Diaspora PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781604978605
Total Pages : 278 pages
Book Rating : 4.9/5 (786 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Anglophone Literatures in the Asian Diaspora by : Karen An-hwei Lee

Download or read book Anglophone Literatures in the Asian Diaspora written by Karen An-hwei Lee and published by . This book was released on 2013 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is in the Cambria Sinophone World Series (general editor: Victor H. Mair). Conversant in critical and creative modes of thought, this book examines the uses of translation in Asian and Anglophone literatures to bridge discontinuous subjectivities in Eurasian transnational identities and translingual hybridizations of literary Modernism. Anglophone Literatures in the Asian Diaspora: Literary Transnationalism and Translingual Migrations focuses on the roles of mysticism and language in Dictee's poetic deconstruction of empire, engaging metaphysical issues salient in the history of translation studies to describe how Theresa Cha and four other authors--Sui Sin Far, Chuang Hua, Kazuo Ishiguro, and Virginia Woolf--used figurative and actual translations to bridge discontinuous subjectivities. The author Karen Lee's explorations of linguistic politics and poetics in this eclectic group of writers concentrates on the play of innovative language deployed to negotiate divided or multiple consciousness. Over the past decade, emerging scholarship on transnationalism and writers of Asian heritage has focused primarily on diasporic Asian literary production on American soil. For instance, Rachel Lee's seminal publication, The Americas of Asian American Literature: Gendered Fictions of Nation and Transnation (1999), examines how Asian American feminist literary criticism is shaped by global-local influences in the United States. Additionally, Transnational Asian American Literature: Sites and Transits (2006), edited by Shirley Lim, et al., explores the transnational aspects of Asian literature in America, analyzing a discursive globalized imaginary as American writers Asian of heritage move within and across national boundaries. Following Lim's anthology, Lan Dong's Transnationalism and the Asian American Heroine (2010) concerns the representations of women transposed from Asian oral traditions of "women warriors" to the United States. However, less scholarship on the Anglophone literatures of Asia and the Americas has focused on Asian writers within broader comparative frameworks of global perspectives outside Asian American literature and in comparison to Asian British literature, or aside from the parameters of specific Asia-to-America tropes such as the aforementioned "woman warrior," as in Sheng-mei Ma's Immigrant Subjectivities in Asian American and Asian Diaspora Literatures (1998), or Kandice Chuh and Karen Shimakawa's Orientations: Mapping Studies in the Asian Diaspora (2001). Uniquely situated among these discussions, Lee's book extends current lines of inquiry by including the oeuvres of diasporic Asian writers in Asia, America, and abroad, presenting their works within the contexts of transnationalism via the dual lenses of translation and translingual migration. As new scholarship, this book foregrounds literary transnationalism and translingual migrations in a context of East to West as a study of representative Anglophone literatures in the Asian diaspora. Anglophone Literatures in the Asian Diaspora: Literary Transnationalism and Translingual Migrations is highly relevant to university teaching audiences in postcolonial literature, Asian American studies, Anglophone writers of the Asian diaspora, cultural feminism, Eurasian studies, and translation studies.

Sounding the Break

Download Sounding the Break PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Virginia Press
ISBN 13 : 0813935741
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.8/5 (139 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Sounding the Break by : Jason Frydman

Download or read book Sounding the Break written by Jason Frydman and published by University of Virginia Press. This book was released on 2014-04-03 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The idea of "world literature" has served as a crucial though underappreciated interlocutor for African diasporic writers, informing their involvement in processes of circulation, translation, and revision that have been identified as the hallmarks of the contemporary era of world literature. Yet in spite of their participation in world systems before and after European hegemony, Africa and the African diaspora have been excluded from the networks and archives of world literature. In Sounding the Break, Jason Frydman attempts to redress this exclusion by drawing on historiography, ethnography, and archival sources to show how writers such as W. E. B. Du Bois, Zora Neale Hurston, Alejo Carpentier, Derek Walcott, Maryse Condé, and Toni Morrison have complicated both Eurocentric and Afrocentric categories of literary and cultural production. Through their engagement with and revision of the European world literature discourse, he contends, these writers conjure a deep history of "literary traffic" whose expressions are always already cosmopolitan, embedded in the long histories of cultural and economic exchange between Africa, Asia, and Europe. It is precisely the New World American location of these writers, Frydman concludes, that makes possible this revisionary perspective on the idea of (Old) World literature.

Decolonizing Diasporas

Download Decolonizing Diasporas PDF Online Free

Author :
Publisher : Northwestern University Press
ISBN 13 : 0810142449
Total Pages : 368 pages
Book Rating : 4.8/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Decolonizing Diasporas by : Yomaira C Figueroa-Vásquez

Download or read book Decolonizing Diasporas written by Yomaira C Figueroa-Vásquez and published by Northwestern University Press. This book was released on 2020-10-15 with total page 368 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mapping literature from Spanish-speaking sub-Saharan African and Afro-Latinx Caribbean diasporas, Decolonizing Diasporas argues that the works of diasporic writers and artists from Equatorial Guinea, Puerto Rico, the Dominican Republic, and Cuba offer new worldviews that unsettle and dismantle the logics of colonial modernity. With women of color feminisms and decolonial theory as frameworks, Yomaira C. Figueroa-Vásquez juxtaposes Afro-Latinx and Afro-Hispanic diasporic artists, analyzing work by Nelly Rosario, Juan Tomás Ávila Laurel, Trifonia Melibea Obono, Donato Ndongo, Junot Díaz, Aracelis Girmay, Loida Maritza Pérez, Ernesto Quiñonez, Christina Olivares, Joaquín Mbomio Bacheng, Ibeyi, Daniel José Older, and María Magdalena Campos-Pons. Figueroa-Vásquez’s study reveals the thematic, conceptual, and liberatory tools these artists offer when read in relation to one another. Decolonizing Diasporas examines how themes of intimacy, witnessing, dispossession, reparations, and futurities are remapped in these works by tracing interlocking structures of oppression, including public and intimate forms of domination, sexual and structural violence, sociopolitical and racial exclusion, and the haunting remnants of colonial intervention. Figueroa-Vásquez contends that these diasporic literatures reveal violence but also forms of resistance and the radical potential of Afro-futurities. This study centers the cultural productions of peoples of African descent as Afro-diasporic imaginaries that subvert coloniality and offer new ways to approach questions of home, location, belonging, and justice.

Double Diaspora in Sephardic Literature

Download Double Diaspora in Sephardic Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Indiana University Press
ISBN 13 : 0253015766
Total Pages : 316 pages
Book Rating : 4.2/5 (53 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Double Diaspora in Sephardic Literature by : David A. Wacks

Download or read book Double Diaspora in Sephardic Literature written by David A. Wacks and published by Indiana University Press. This book was released on 2015-05-11 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The year 1492 has long divided the study of Sephardic culture into two distinct periods, before and after the expulsion of Jews from Spain. David A. Wacks examines the works of Sephardic writers from the 13th to the 16th centuries and shows that this literature was shaped by two interwoven experiences of diaspora: first from the Biblical homeland Zion and later from the ancestral hostland, Sefarad. Jewish in Spain and Spanish abroad, these writers negotiated Jewish, Spanish, and diasporic idioms to produce a uniquely Sephardic perspective. Wacks brings Diaspora Studies into dialogue with medieval and early modern Sephardic literature for the first time.

Translating Literatures, Translating Cultures

Download Translating Literatures, Translating Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Erich Schmidt Verlag GmbH & Co KG
ISBN 13 : 9783503049059
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.0/5 (49 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Literatures, Translating Cultures by : Kurt Mueller-Vollmer

Download or read book Translating Literatures, Translating Cultures written by Kurt Mueller-Vollmer and published by Erich Schmidt Verlag GmbH & Co KG. This book was released on 1998-01-01 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: