Literary Translation, Reception, and Transfer

Download Literary Translation, Reception, and Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110641992
Total Pages : 510 pages
Book Rating : 4.1/5 (16 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation, Reception, and Transfer by : Norbert Bachleitner

Download or read book Literary Translation, Reception, and Transfer written by Norbert Bachleitner and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2020-09-21 with total page 510 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.

Literary Translation, Reception, and Transfer

Download Literary Translation, Reception, and Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110641976
Total Pages : 486 pages
Book Rating : 4.1/5 (16 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation, Reception, and Transfer by : Norbert Bachleitner

Download or read book Literary Translation, Reception, and Transfer written by Norbert Bachleitner and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2020-09-21 with total page 486 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.

Children’s Literature in Translation

Download Children’s Literature in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702225
Total Pages : 281 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Children’s Literature in Translation by : Jan Van Coillie

Download or read book Children’s Literature in Translation written by Jan Van Coillie and published by Leuven University Press. This book was released on 2020-10-30 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.

Translation and the Rise of Inter-American Literature

Download Translation and the Rise of Inter-American Literature PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9780813034348
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.0/5 (343 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Rise of Inter-American Literature by : Elizabeth Lowe

Download or read book Translation and the Rise of Inter-American Literature written by Elizabeth Lowe and published by . This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Should be required reading for everyone in the field of comparative literature, for it speaks to translation as interpretation and as creative transfer, and to the fact that good translators ought to be recognized for what they are: good writers. . . . Essential."--Choice "A welcome addition to the Latin Americanist's toolkit."--Adria Frizzi, University of Texas at Austin The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers for Latin American literature. Yet rarely do they experience such work in the original Spanish or Portuguese. Elizabeth Lowe and Earl Fitz argue that the role of the translator is an essential--and an often ignored--part of the reception process among English-language readers. Both accomplished translators in their own right, Lowe and Fitz explain how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. Touching on issues of language, culture, and national identity, Translation and the Rise of Inter-American Literature offers a broad comparative perspective rarely found in traditional scholarship.

The Art of Literary Translation

Download The Art of Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 240 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Art of Literary Translation by : Hans Schulte

Download or read book The Art of Literary Translation written by Hans Schulte and published by . This book was released on 1993 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Considerably revised from their presentations to a symposium at McMaster University, Canada (no date noted), 14 essays (two in German) explore theoretical issues of translating literature, focusing on translating into or out of German. They consider principles, production, and reception; and include such topics as teaching translation, modern German literature in English, satire, and the Viennese cabaret. No index. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR

Translating Literatures, Translating Cultures

Download Translating Literatures, Translating Cultures PDF Online Free

Author :
Publisher : Erich Schmidt Verlag GmbH & Co KG
ISBN 13 : 9783503049059
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.0/5 (49 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Literatures, Translating Cultures by : Kurt Mueller-Vollmer

Download or read book Translating Literatures, Translating Cultures written by Kurt Mueller-Vollmer and published by Erich Schmidt Verlag GmbH & Co KG. This book was released on 1998-01-01 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 1847695604
Total Pages : 228 pages
Book Rating : 4.8/5 (476 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation by : Clifford E. Landers

Download or read book Literary Translation written by Clifford E. Landers and published by Multilingual Matters. This book was released on 2001-09-13 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.

Translation and Text Transfer

Download Translation and Text Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 :
Total Pages : 242 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Text Transfer by : Anthony Pym

Download or read book Translation and Text Transfer written by Anthony Pym and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 1992 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation obviously works on texts that move from one culture to another. But how should translation studies incorporate this basic principle of transfer? Refusing simple answers, this book sees the relation between translation and transfer as a complex phenomenon that must be described on both the semiotic and material levels. Various connected approaches then conceptualise this relationship as being causal, economic, discursive, quantitative, political, historical, ethical and epistemological... and indeed translational. Individual chapters address each of these aspects. The result is a highly suggestive and stimulating vision of translation studies.

Thomas Mann in English

Download Thomas Mann in English PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1441182772
Total Pages : 204 pages
Book Rating : 4.4/5 (411 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thomas Mann in English by : David Horton

Download or read book Thomas Mann in English written by David Horton and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2013-04-11 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thomas Mann owes his place in world literature to the dissemination of his works through translation. Indeed, it was the monumental success of the original English translations that earned him the title of 'the greatest living man of letters' during his years in American exile (1938-52). This book provides the first systematic exploration of the English versions, illustrating the vicissitudes of literary translation through a principled discussion of a major author. The study illuminates the contexts in which the translations were produced before exploring the transformations Mann's work has undergone in the process of transfer. An exemplary analysis of selected textual dimensions demonstrates the multiplicity of factors which impinge upon literary translation, leading far beyond the traditional preoccupation with issues of equivalence. Thomas Mann in English thus fills a gap both in translation studies, where Thomas Mann serves as a constant but ill-defined point of reference, and in literary studies, which has focused increasingly on the author's wider reception.

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317286774
Total Pages : 211 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation by : Chantal Wright

Download or read book Literary Translation written by Chantal Wright and published by Routledge. This book was released on 2016-02-12 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with: what motivates the act of translation how to read and critique literary translations how to read for translation. A range of sustained case studies, both from existing sources and the author’s own research, are provided along with a selection of relevant tasks and activities and a detailed glossary. The book is also complemented by a feature entitled ‘How to get started in literary translation’ on the Routledge Translation Studies Portal (http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/). Literary Translation is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages.

Transmissibility and Cultural Transfer

Download Transmissibility and Cultural Transfer PDF Online Free

Author :
Publisher : Columbia University Press
ISBN 13 : 3838264029
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.8/5 (382 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transmissibility and Cultural Transfer by : Jennifer

Download or read book Transmissibility and Cultural Transfer written by Jennifer and published by Columbia University Press. This book was released on 2014-04-15 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Edited by Stephanie Schwerter and Jennifer K. Dick, Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities brings together monumental voices in the social sciences—such as Jean-René Ladmiral from Paris and Peter Caws from Washington DC—to begin to address the Humanities’ specific issues with and debt to translation. Calling for a re-examination of how translations are read, critiqued, and taught in Philosophy, History, Political Science, and Sociology departments, this book provides tools for reflection, bases for reconsideration of given translations, and historical observations on how thought has been shaped across national borders. The volume ends with four case studies—examples from auto-translation in postcolonial literature, cultural issues of translation in Chinese-language cinema, negotiating meaning between linguistically and culturally different audiences in the United States and Lebanon, to verbal-visual questions of translation in marketing to German and French clients. All in all, this book is a comprehensive, compact survey of the cultural and linguistic translation and transmission issues in the social sciences today. Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities is illuminating and informative.

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000178471
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.0/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) by : Leah Gerber

Download or read book A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) written by Leah Gerber and published by Routledge. This book was released on 2020-09-23 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 1137310057
Total Pages : 264 pages
Book Rating : 4.1/5 (373 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation by : J. Boase-Beier

Download or read book Literary Translation written by J. Boase-Beier and published by Springer. This book was released on 2014-08-29 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Literary Translation: Redrawing the Boundaries is a collection of articles that gathers together current work in literary translation to show how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.

Perspectives on Literature and Translation

Download Perspectives on Literature and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781138210554
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.2/5 (15 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Perspectives on Literature and Translation by : Brian Nelson

Download or read book Perspectives on Literature and Translation written by Brian Nelson and published by . This book was released on 2016-08-26 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores the relationship between literature and translation from three perspectives: the creative dimensions of the translation process; the way texts circulate between languages; and the way texts are received in translation by new audiences. The distinctiveness of the volume lies in the fact that it considers these fundamental aspects of literary translation together and in terms of their interconnections. Contributors examine a wide variety of texts, including world classics, poetry, genre fiction, transnational literature, and life writing from around the world. Both theoretical and empirical issues are covered, with some contributors approaching the topic as practitioners of literary translation, and others writing from within the academy.

Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation

Download Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000084728
Total Pages : 368 pages
Book Rating : 4.0/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation by : Xu Jun

Download or read book Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation written by Xu Jun and published by Routledge. This book was released on 2019-11-07 with total page 368 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prose writers, and editors. It is a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales; and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered on fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts’ experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translators in practice but also benefit theoretical development in literary translation. Thus, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world.

Literary Translation in Periodicals

Download Literary Translation in Periodicals PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260591
Total Pages : 411 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation in Periodicals by : Laura Fólica

Download or read book Literary Translation in Periodicals written by Laura Fólica and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-12-10 with total page 411 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Topics and Concepts in Literary Translation

Download Topics and Concepts in Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000651495
Total Pages : 217 pages
Book Rating : 4.0/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Topics and Concepts in Literary Translation by : Roberto A. Valdeón

Download or read book Topics and Concepts in Literary Translation written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2020-06-29 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia. Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approaches (including quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; and a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality, and retranslation), and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. The chapters aim to provide a panorama of the variety of topics and interests of contemporary translation studies, as well as problematize some of the concepts and approaches that seem to have become the only accepted/acceptable model in some academic quarters. This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.