Foreign Women Authors under Fascism and Francoism

Download Foreign Women Authors under Fascism and Francoism PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527522601
Total Pages : 225 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Foreign Women Authors under Fascism and Francoism by : Pilar Godayol

Download or read book Foreign Women Authors under Fascism and Francoism written by Pilar Godayol and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2018-11-30 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays highlights cultural features and processes which characterized translation practice under the dictatorships of Benito Mussolini (1922-1940) and Francisco Franco (1939-1975). In spite of the different timeline, some similarities and parallelisms may be drawn between the power of the Fascist and the Francoist censorships exerted on the Italian and Spanish publishing and translation policies. Entrusted to European specialists, this collection of articles brings to the fore the “microhistory” that exists behind every publishing proposal, whether collective or individual, to translate a foreign woman writer during those two totalitarian political periods. The nine chapters presented here are not a global study of the history of translation in those black times in contemporary culture, but rather a collection of varied cases, small stories of publishers, collections, translations and translators that, despite many disappointments but with the occasional success, managed to undermine the ideological and literary currents of the dictatorships of Mussolini and Franco.

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender

Download The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351658050
Total Pages : 722 pages
Book Rating : 4.3/5 (516 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender by : Luise von Flotow

Download or read book The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender written by Luise von Flotow and published by Routledge. This book was released on 2020-06-09 with total page 722 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Download The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315520117
Total Pages : 651 pages
Book Rating : 4.3/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by : Roberto A. Valdeón

Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 651 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Literary Translation in Periodicals

Download Literary Translation in Periodicals PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260591
Total Pages : 411 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation in Periodicals by : Laura Fólica

Download or read book Literary Translation in Periodicals written by Laura Fólica and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-12-10 with total page 411 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting

Download Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030477495
Total Pages : 145 pages
Book Rating : 4.0/5 (34 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting by : Vanessa Leonardi

Download or read book Ideological Manipulation of Children’s Literature Through Translation and Rewriting written by Vanessa Leonardi and published by Springer Nature. This book was released on 2020-07-06 with total page 145 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the topic of ideological manipulation in the translation of children’s literature by addressing several crucial questions, including how target language norms and conventions affect the quality of a translation, how translations are selected on the basis of what is culturally accepted, who is involved in the selection of what should be translated for children in the target culture, and how this process takes place. The author presents different ways of looking at the translation of children’s books, focusing particularly on the practices of intralingual and interlingual translations as a form of rewriting across a selection of European languages. This book will be of interest to Translation Studies and children's literature scholars, as well as those with a wider interest in the impact of ideology on culture.

Books against Tyranny

Download Books against Tyranny PDF Online Free

Author :
Publisher : Vanderbilt University Press
ISBN 13 : 0826504426
Total Pages : 273 pages
Book Rating : 4.8/5 (265 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Books against Tyranny by : Laura Vilardell

Download or read book Books against Tyranny written by Laura Vilardell and published by Vanderbilt University Press. This book was released on 2022-05-15 with total page 273 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Catalan-language publishers were under constant threat during the dictatorship of Francisco Franco (1939–75). Both the Catalan language and the introduction of foreign ideas were banned by the regime, preoccupied as it was with creating a "one, great, and free Spain." Books against Tyranny compiles, for the first time, the strategies Catalan publishers used to resist the censorship imposed by Franco's regime. Author Laura Vilardell examines documents including firsthand witness accounts, correspondence, memoirs, censorship files, newspapers, original interviews, and unpublished material housed in various Spanish archives. As such, Books against Tyranny opens up the field and serves as an informative tool for scholars of Franco's Spain, Catalan social movements, and censorship more generally.

New Approaches to Translation, Conflict and Memory

Download New Approaches to Translation, Conflict and Memory PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030006980
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Approaches to Translation, Conflict and Memory by : Lucía Pintado Gutiérrez

Download or read book New Approaches to Translation, Conflict and Memory written by Lucía Pintado Gutiérrez and published by Springer. This book was released on 2018-10-10 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies established by the dictatorial regime), and includes more recent works such as El tiempo entre costuras by María Dueñas. Further, it examines the reception of the translations and whether the narratives cross over effectively in various contexts. In doing so it provides an analysis of the landscape of the Spanish conflict and dictatorship in translation that allows for an intergenerational and transcultural dialogue. It will appeal to students and scholars of translation, history, literature and cultural studies.

New Perspectives on Gender and Translation

Download New Perspectives on Gender and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000467724
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Perspectives on Gender and Translation by : Eleonora Federici

Download or read book New Perspectives on Gender and Translation written by Eleonora Federici and published by Routledge. This book was released on 2021-11-30 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators’ practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature.

The Routledge Handbook of Literary Translation

Download The Routledge Handbook of Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315517116
Total Pages : 586 pages
Book Rating : 4.3/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Literary Translation by : Kelly Washbourne

Download or read book The Routledge Handbook of Literary Translation written by Kelly Washbourne and published by Routledge. This book was released on 2018-09-14 with total page 586 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Download Translating Asymmetry – Rewriting Power PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259720
Total Pages : 407 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Asymmetry – Rewriting Power by : Ovidi Carbonell i Cortés

Download or read book Translating Asymmetry – Rewriting Power written by Ovidi Carbonell i Cortés and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-08-15 with total page 407 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

Translation Studies and Ecology

Download Translation Studies and Ecology PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 100383616X
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Studies and Ecology by : Maria Dasca

Download or read book Translation Studies and Ecology written by Maria Dasca and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-03-29 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative collection explores the points of contact between translation practice and ecological culture by focusing on the relationship between ecology and translation. The volume’s point of departure is the idea that translations, like all human activities, have a relational basis. Since they depend on places and communities to which they are addressed as well as on the cultural environment which made them possible, they should be understood as situated cultural practices, governed by a particular political ecology. Through the analysis of phenomena that relate translation and ecological culture (such as the development of ecofeminism; the translation of texts on nature; translation in postcolonial contexts; the role of dialect and minority languages in literary translation and institutional language policies and the translation of texts on migration) the book offers interpretive models that contribute to the development of eco-translation. Th volume showcases a comparative and interdisciplinary approach to an emerging disciplinary field which has gained prominence at the start of the 21st century, and places special emphasis on the perspective of gender and linguistic diversity across a wide range of languages. This book will be of interest to students and scholars in translation studies, linguistics, communication, cultural studies, and environmental humanities.

Karin Michaëlis’ Bibi books

Download Karin Michaëlis’ Bibi books PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732905888
Total Pages : 400 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Karin Michaëlis’ Bibi books by : Anna Wegener

Download or read book Karin Michaëlis’ Bibi books written by Anna Wegener and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-02-01 with total page 400 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Karin Michaëlis (1872–1950) was one of the most important Danish authors of the early 20th century and achieved enormous international success with her Bibi books about the life and adventures of a free-spirited Danish girl named Bibi. The series was not particularly popular in the author’s native country, however. This book unravels the intricate reasons behind the strikingly asymmetrical reception of the Bibi series at home and abroad while at the same time deconstructing this homeabroad dichotomy by showing that the Bibi books are an example of transnational children’s literature. They did not have their “home” in Denmark in that Karin Michaëlis wrote them specifically for foreign publishers, first and foremost the German Herbert Stuffer. The book further argues that the Danish texts are rewritings rather than originals and explores some of the salient textual features of the Danish and German Bibi books. Finally, it examines the series’ reception by young Italian readers in Fascist Italy and Karin Michaëlis’ Italian translator.

Translating Minorities and Conflict in Literature

Download Translating Minorities and Conflict in Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907422
Total Pages : 374 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Minorities and Conflict in Literature by : María Luisa Rodríguez Muñoz

Download or read book Translating Minorities and Conflict in Literature written by María Luisa Rodríguez Muñoz and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2023-10-05 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.

Franco's Crypt

Download Franco's Crypt PDF Online Free

Author :
Publisher : Farrar, Straus and Giroux
ISBN 13 : 1429943424
Total Pages : 338 pages
Book Rating : 4.4/5 (299 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Franco's Crypt by : Jeremy Treglown

Download or read book Franco's Crypt written by Jeremy Treglown and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2013-08-13 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An open-minded and clear-eyed reexamination of the cultural artifacts of Franco's Spain True, false, or both? Spain's 1939-75 dictator, Francisco Franco, was a pioneer of water conservation and sustainable energy. Pedro Almodóvar is only the most recent in a line of great antiestablishment film directors who have worked continuously in Spain since the 1930s. As early as 1943, former Republicans and Nationalists were collaborating in Spain to promote the visual arts, irrespective of the artists' political views. Censorship can benefit literature. Memory is not the same thing as history. Inside Spain as well as outside, many believe-wrongly-that under Franco's fascist dictatorship, nothing truthful or imaginatively worthwhile could be said or written or shown. In his groundbreaking new book, Franco's Crypt: Spanish Culture and Memory Since 1936, Jeremy Treglown argues that oversimplifications like these of a complicated, ambiguous actuality have contributed to a separate falsehood: that there was and continues to be a national pact to forget the evils for which Franco's side (and, according to this version, his side alone) was responsible. The myth that truthfulness was impossible inside Franco's Spain may explain why foreign narratives (For Whom the Bell Tolls, Homage to Catalonia) have seemed more credible than Spanish ones. Yet La Guerra de España was, as its Spanish name asserts, Spain's own war, and in recent years the country has begun to make a more public attempt to "reclaim" its modern history of fascism. How it is doing so, and the role played in the process by notions of historical memory, are among the subjects of this wide-ranging and challenging book. Franco's Crypt reveals that despite state censorship, events of the time were vividly recorded. Treglown looks at what's actually there-monuments, paintings, public works, novels, movies, video games-and considers, in a captivating narrative, the totality of what it shows. The result is a much-needed reexamination of a history we only thought we knew.

Franco's International Brigades

Download Franco's International Brigades PDF Online Free

Author :
Publisher : Hurst & Company
ISBN 13 : 9780231704250
Total Pages : 337 pages
Book Rating : 4.7/5 (42 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Franco's International Brigades by : Christopher Othen

Download or read book Franco's International Brigades written by Christopher Othen and published by Hurst & Company. This book was released on 2013 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Foreign volunteers fought on behalf of General Franco and the Nationalists in the Spanish Civil War for a right-wing cause whose aim was to smash democracy. These assorted adventurers, fascists, and Catholic crusaders were on the winning side, but their role has remained strangely hidden until now. Men from Portugal and Morocco signed on for money and adventure. General Eoin O'Duffy organised 700 Irishmen in a modern Crusade; 500 Catholic Frenchmen fought in the "Jeanne D'Arc" unit; and thirty British volunteers, including aristocrats and working-class fascists, also took up arms. Romanian Iron Guard extremists died at Majadahonda and an Indian volunteer fought in the fascist militia. There were Russians, Americans, Finns, Belgians, Greeks, Cubans, and many more. Goose-stepping alongside the volunteers were fascist conscripts from Germany and Italy, in training for the next world war. Foreigners, whether unknown individuals like British pilot Cecil Bebb or infamous figures like the German dictator Adolf Hitler, were essential to Franco's victory. Without Bebb--who flew General Francisco Franco from the Canary Islands to Spanish Morocco in 1936, a journey which was to precipitate the onset of the Spanish Civil War--the war would never have started; without Hitler, Franco would never have won.

The International Brigades

Download The International Brigades PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1408854007
Total Pages : 721 pages
Book Rating : 4.4/5 (88 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The International Brigades by : Giles Tremlett

Download or read book The International Brigades written by Giles Tremlett and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2020-10-15 with total page 721 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: ** Shortlisted for the Military History Matters Book of the Year Award ** 'Magnificent. Narrative history at its vivid and compelling best' Fergal Keane The first major history of the International Brigades: a tale of blood, ideals and tragedy in the fight against fascism. The Spanish Civil War was the first armed battle in the fight against fascism, and a rallying cry for a generation. Over 35,000 volunteers from sixty-one countries around the world came to defend democracy against the troops of Franco, Hitler and Mussolini. Ill-equipped and disorderly, yet fuelled by a shared sense of purpose and potential glory, these disparate groups of idealistic young men and women formed a volunteer army of a size and type unseen since the Crusades, known as the International Brigades. Were they heroes or fools? Saints or bloodthirsty adventurers? And what exactly did they achieve? In this magisterial history, Giles Tremlett tells – for the first time – the story of the Spanish Civil War through the experiences of this remarkable group. Drawing on the Brigades' archives in Moscow, as well as first-hand accounts, The International Brigades captures all the human drama of a historic mission to halt fascist expansion in Europe.

Translating Simone de Beauvoir’s The Second Sex

Download Translating Simone de Beauvoir’s The Second Sex PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000869229
Total Pages : 237 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Simone de Beauvoir’s The Second Sex by : Julia C. Bullock

Download or read book Translating Simone de Beauvoir’s The Second Sex written by Julia C. Bullock and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-05-19 with total page 237 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection offers insights into the transnational and translingual implications of Simone de Beauvoir’s Le Deuxième Sexe (The Second Sex), a text that has served as foundational for feminisms worldwide since its publication in 1949. Little scholarly attention has been devoted to how the original French-language source text made its way into languages other than English. This is a shocking omission, given that many (but by no means all) other translations were based on the 1953 English translation by Howard M. Parshley, which has been widely criticized by Beauvoir scholars for its omissions and careless attention to its philosophical implications. This volume seeks to fill this gap in scholarship with an innovative collection of essays that interrogate the ways that Beauvoir’s essay has shifted in meaning and significance as it has travelled across the globe. This volume brings together for the first time scholars from Translation Studies, Literary Studies and Philosophical Studies, and over half of it is dedicated to non-Western European engagements with Le Deuxième Sexe (including chapters on the Chinese, Japanese, Arabic, Hungarian and Polish translations). As such, this collection will be essential to any scholar of Beauvoir’s philosophy and its contributions to feminist discourses.