Enseigner la traduction dans les contextes francophones

Download Enseigner la traduction dans les contextes francophones PDF Online Free

Author :
Publisher : Artois Presses Université
ISBN 13 : 2848325259
Total Pages : 302 pages
Book Rating : 4.8/5 (483 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enseigner la traduction dans les contextes francophones by : Collectif

Download or read book Enseigner la traduction dans les contextes francophones written by Collectif and published by Artois Presses Université. This book was released on 2021-12-13 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Conçu en hommage au livre fondateur de Michel Ballard, Traductologie et enseignement de traduction à l’Université (2009), cet ouvrage élargit la problématique de l’enseignement de la traductologie à la francophonie au sens large. Abordant les filières LLCER, LEA et les masters professionnels, il étend les perspectives épistémologiques vers la sociologie, l’histoire et la didactique contrastive. L’ouvrage s’articule en quatre parties. Les deux premières sont consacrées au contexte français, cernant les pratiques pédagogiques dans ces filières. Les deux dernières parties abordent la francophonie, présentant des études de cas sénégalais, marocain et acadien et comparant les approches didactiques en Italie, en France, au Canada, en Belgique et au Vietnam. Ce volume ouvre ainsi le débat à des langues peu visibles dans le discours pédagogique dominant, mesurant les enjeux de l’enseignement, didactique ou professionnalisant, dans des sociétés caractérisées par une diglossie généralisée. Il prend en compte également les évolutions technologiques telles que les plateformes e-learning, le cloud, ou encore l’oculométrie, qui renouvellent le champ d’étude depuis dix ans.

ENSEIGNER LA TRADUCTION POÉTIQUE EN CONTEXTE FLE

Download ENSEIGNER LA TRADUCTION POÉTIQUE EN CONTEXTE FLE PDF Online Free

Author :
Publisher : EĞİTİM YAYINEVİ
ISBN 13 : 6258341993
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.2/5 (583 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis ENSEIGNER LA TRADUCTION POÉTIQUE EN CONTEXTE FLE by : Dr. Hatice Aygün

Download or read book ENSEIGNER LA TRADUCTION POÉTIQUE EN CONTEXTE FLE written by Dr. Hatice Aygün and published by EĞİTİM YAYINEVİ. This book was released on 2022-10-04 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Je souhaite, tout d’abord, adresser ma première gratitude à M. Bahadır Gülmez, Professeur à l’université Anadolu, pour tout son soutien et ses encouragements. En plus de ses connaissances et compétences, son ouverture d’esprit et ses qualités humaines et sociales m’ont beaucoup appris et me guideront tout au long de ma vie. Mes remerciements vont également à Mme Cihan Aydoğu et à M. Nejdet Karadağ, tous deux chargés d’étude à l’Université Anadolu, pour avoir apporté leur contribution en partageant leurs observations mais également leurs conseils, leurs savoirs, et leurs encouragements. Par la même occasion, j’adresse mes remerciements à M. Rıfat Günday, Professeur à l’université Ondokuz Mayıs et à M. Murat Delibaş, chargé d’étude à l’Université Hacı Bayram Veli pour avoir partagé leurs observations.

La traduction. La comprendre, l'apprendre

Download La traduction. La comprendre, l'apprendre PDF Online Free

Author :
Publisher : PUF
ISBN 13 : 2130737293
Total Pages : 295 pages
Book Rating : 4.1/5 (37 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduction. La comprendre, l'apprendre by : Daniel Gile

Download or read book La traduction. La comprendre, l'apprendre written by Daniel Gile and published by PUF. This book was released on 2015-09-17T00:00:00+02:00 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ce livre est une introduction aux processus de la traduction non littéraire et à son enseignement, ceci à travers des modèles (le plus souvent ce sont des exemples à partir de l'anglais) dans une optique pédagogique orientée processus. C'est un livre didactique présentant les principes, les méthodes et l'enseignement, rédigé par un auteur ayant plus de 25 ans d'expériences de traducteur et d'enseignant de la traduction non littéraire. Il permet au lecteur étudiant ou professionnel, de mieux comprendre certains aspects méconnus de la traduction, en particulier la nature des connaissances linguistiques du traducteur, l'importance de la prise de décisions, les stratégies d'acquisition des nouvelles connaissances. Cette présentation de la traduction non littéraire et de son enseignement à partir de modèles théorico-méthodologiques est une présentation novatrice en France. Cette méthode s'applique à toutes les langues et peut être accompagnée d'un manuel plus spécialisé pour une langue particulière.

Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement

Download Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Ottawa Press
ISBN 13 : 2760304809
Total Pages : 265 pages
Book Rating : 4.7/5 (63 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement by : Hannelore Lee-Jahnke

Download or read book Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement written by Hannelore Lee-Jahnke and published by University of Ottawa Press. This book was released on 1998 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cet ouvrage sonde deux grands types de transfert interlinguistique: la traduction professionnelle, enseignée dans les écoles et instituts de formation de traducteurs, et la traduction didactique, pratiquée en enseignement des langues. Les auteurs des textes réunis ici, tous des pédagogues d'expérience, tentent de répondre à quelques-unes des questions fondamentales du domaine: En quoi l'enseignement de la traduction professionnelle se distingue-t-il des exercices de traduction didactique ? Comment enseigner à bien comprendre les textes avant de les traduire ? Comment convient-il d'évaluer les traductions ? La puissance d'Internet peut-elle être mise au service de l'enseignement de la traduction ? Quel métalangage utilise-t-on dans les cours de traduction ? Pourquoi est-il important d'inculquer aux étudiants des habitudes dénominatives ? L'introspection à haute voix (think-aloud protocols) peut-elle contribuer à améliorer la pédagogie de la traduction ? Autant de questions qui trouvent dans ce collectif des éléments de réponse propres à faire progresser la pédagogie de la traduction à stimuler la recherche. Publié en français

Traductions et contextes, contextes de la traduction

Download Traductions et contextes, contextes de la traduction PDF Online Free

Author :
Publisher : Editions L'Harmattan
ISBN 13 : 2140130189
Total Pages : 314 pages
Book Rating : 4.1/5 (41 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traductions et contextes, contextes de la traduction by : Michaël Grégoire

Download or read book Traductions et contextes, contextes de la traduction written by Michaël Grégoire and published by Editions L'Harmattan. This book was released on 2019-09-13 with total page 314 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations : "linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".

La Traduction spécialisée

Download La Traduction spécialisée PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Ottawa Press
ISBN 13 : 2760319253
Total Pages : 466 pages
Book Rating : 4.7/5 (63 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La Traduction spécialisée by : Federica Scarpa

Download or read book La Traduction spécialisée written by Federica Scarpa and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2011-02-01 with total page 466 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: DIVCet ouvrage présente les fondements théoriques et les principes méthodologiques de la traduction spécialisée en général, et plus particulièrement de la traduction spécialisée de l'anglais vers le français. Il s'ouvre sur une description des particularités des langues de spécialité portant sur une typologie des textes et une classification des genres textuels. Une étude comparative fait ressortir les similitudes et les différences qui marquent la langue de spécialité par rapport à la langue générale. L'ouvrage présente ensuite des stratégies à adopter dans la traduction d'un texte à partir de trois perspectives : les caractéristiques textuelles et rhétoriques du texte spécialisé, les aspects morphosyntaxiques de la langue de la spécialité et finalement, les aspects lexicaux et terminologiques du type textuel. Des chapitres entiers abordent les caractéristiques de la traduction de textes spécialisés, la notion d'équivalence, la méthodologie de la traduction spécialisée et le contrôle de la qualité des traductions. L'ouvrage se termine par un chapitre sur les débouchés qui s'offrent au langagier qui s'apprête à entreprendre une carrière de communicateur interlinguistique spécialisé./div

L'Enseignement de l'interprétation et de la traduction

Download L'Enseignement de l'interprétation et de la traduction PDF Online Free

Author :
Publisher : Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press
ISBN 13 :
Total Pages : 302 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis L'Enseignement de l'interprétation et de la traduction by : Jean Delisle

Download or read book L'Enseignement de l'interprétation et de la traduction written by Jean Delisle and published by Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press. This book was released on 1981 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Traductologie et enseignement de traduction à l'université

Download Traductologie et enseignement de traduction à l'université PDF Online Free

Author :
Publisher : Artois Presses Université
ISBN 13 :
Total Pages : 344 pages
Book Rating : 4.F/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traductologie et enseignement de traduction à l'université by : Michel Ballard

Download or read book Traductologie et enseignement de traduction à l'université written by Michel Ballard and published by Artois Presses Université. This book was released on 2009 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Issues d'un colloque organisé en 2007, ces contributions explorent la place de la traductologie à l'université et ses liens avec l'enseignement de la traduction. L'ensemble dresse un panorama des relations que la théorie peut entretenir avec les pratiques professionnelles et didactiques.--[Memento].

L'enseignement pratique de la traduction

Download L'enseignement pratique de la traduction PDF Online Free

Author :
Publisher : Presses de l'Université d'Ottawa
ISBN 13 : 9782760306011
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.3/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis L'enseignement pratique de la traduction by : Jean Delisle

Download or read book L'enseignement pratique de la traduction written by Jean Delisle and published by Presses de l'Université d'Ottawa. This book was released on 2005 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cet ouvrage se compose d’une douzaine de textes traitant tous de l’enseignement pratique de la traduction. Ceux qui ont été publiés antérieurement sont présentés dans une version remaniée et actualisée. La terminologie en a été uniformisée et tient compte des acquis récents dans ce domaine. La première des quatre parties de l’ouvrage aborde certains aspects d’ordre méthodologique et montre qu’il est possible et grandement souhaitable de structurer l’enseignement pratique autour d’objectifs d’apprentissage clairement définis. La réflexion porte ensuite sur les rapports, souvent problématiques, que la théorie entretient avec la pratique. Si l’utilité de la théorie n’est pas toujours évidente pour l’étudiant, c’est qu’il y a théorie et théorie, et la manière d’arrimer les concepts théoriques à la pratique compte pour beaucoup. Dans une troisième partie, l’auteur propose une classification des manuels de traduction et procède à un examen minutieux du métalangage qu’utilisent les auteurs de ces manuels pour tenir un discours sur la traduction et son enseignement. Enfin, la quatrième et dernière partie rappelle avec insistance que la traduction fait l’objet d’un enseignement spécialisé dans des écoles spécialisées pour qu’elle est une profession à part entière. Cet ouvrage, qui n’est pas un manuel pratique d’enseignement, n’a d’autres ambitions que de contribuer à nourrir la réflexion sur la pédagogie générale de la traduction.

La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique

Download La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique PDF Online Free

Author :
Publisher : De Boeck Supérieur
ISBN 13 : 2807332625
Total Pages : 308 pages
Book Rating : 4.8/5 (73 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique by : Corinne Wecksteen

Download or read book La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique written by Corinne Wecksteen and published by De Boeck Supérieur. This book was released on 2020-09-01 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés. Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. La première partie, théorique, présente les concepts visant l'acquisition ou la consolidation des compétences nécessaires pour la pratique de la version. Des exercices d'application, reposant sur des extraits authentiques, permettent au lecteur de progresser en observant d'abord les stratégies de traduction utilisées puis en les appliquant. La deuxième partie propose 30 textes contemporains accompagnés d'une traduction. Il s'agit de se familiariser avec le commentaire de traduction et d'être un « observateur actif », capable de réinvestir ses connaissances et d'utiliser une terminologie propre à la traductologie. La troisième partie comporte 45 textes à traduire, avec puis sans indications, pour aller progressivement vers une autonomie totale. Un livre indispensable et une référence pour toute personne amenée à pratiquer la version et à réfléchir aux stratégies de traduction mises en place dans le passage de l'anglais au français.

Enseigner la traduction avec les technologies : une approche intégrée

Download Enseigner la traduction avec les technologies : une approche intégrée PDF Online Free

Author :
Publisher : Presses Academiques Francophones
ISBN 13 : 9783841634924
Total Pages : 360 pages
Book Rating : 4.6/5 (349 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enseigner la traduction avec les technologies : une approche intégrée by : Yannick Hamon

Download or read book Enseigner la traduction avec les technologies : une approche intégrée written by Yannick Hamon and published by Presses Academiques Francophones. This book was released on 2015-09-15 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: En traductologie, la tendance est actuellement a une meilleure prise en compte de la complexite qui caracterise la traduction, operation impliquant simultanement les dimensions cognitive, linguistique et culturelle. L'articulation de ces trois axes est d'autant plus importante lorsqu'on enseigne cette competence en recourant aux technologies. En effet, l'utilisation des artefacts informatiques a des fins didactiques dans les cours de traduction professionnelle implique une conception holistique de la traduction et de son enseignement. Dans cet ouvrage, qui s'inscrit dans une perspective de recherche-action, je m'efforce d'equilibrer attentes du secteur et reflexivite theorique. Les recherches que je presente ont pour cadre l'Ecole de Langues, Litteratures, Traduction et Interpretation de l'Universite de Bologne (Centre de Forli). A partir de donnees recueillies sur le terrain (entretiens, questionnaires, observation de cours, materiaux pedagogiques), j'analyse les pratiques mises en uvre par les enseignants pour former les apprentis traducteurs/trices."

Didactique du Français en Contextes Minoritaires

Download Didactique du Français en Contextes Minoritaires PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9782760331891
Total Pages : 466 pages
Book Rating : 4.3/5 (318 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Didactique du Français en Contextes Minoritaires by : Joël Thibeault

Download or read book Didactique du Français en Contextes Minoritaires written by Joël Thibeault and published by . This book was released on 2020-10-28 with total page 466 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: À partir d'ancrages théoriques qui relèvent de la sociologie, de la linguistique, de la psychologie cognitive et de l'éducation, les chercheurs qui signent cet ouvrage collectif font état de la recherche et de la théorie sur la didactique du français en contextes francophones minoritaires.

Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement

Download Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9782760326873
Total Pages : pages
Book Rating : 4.3/5 (268 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement by :

Download or read book Enseignement de la traduction et traduction dans l'enseignement written by and published by . This book was released on 2017 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

La formation à la traduction professionnelle

Download La formation à la traduction professionnelle PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Ottawa Press
ISBN 13 : 2760305473
Total Pages : 227 pages
Book Rating : 4.7/5 (63 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La formation à la traduction professionnelle by : Geneviève Mareschal

Download or read book La formation à la traduction professionnelle written by Geneviève Mareschal and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2003 with total page 227 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L'industrie de la traduction connaît depuis cinquante ans un essor considérable. L'accroissement des échanges internationaux et, plus récemment, le développement de l'Internet et des technologies de l'information et de la communication on fait de la traduction une activité spécialisée, de plus en plus technologisée, requérant un apprentissage propre. Parallèlement, le traducteur est devenu un professionnel reconnue, respecté et recherché. Comment forme-t-on aujourd'hui un « traducteur professionnel » ? Quelles connaissances et compétences doit-il maîtriser ? Comment s'adapte-t-il à l'évolution de sa discipline ? Comment les enseignements sont-ils structurés de façon à optimiser son apprentissage ? Voilà quelques-unes des questions auxquelles cet ouvrage apporte une réponse ou encore un éclairage. Tributaire d'une profession exigeante, en constante évolution, la formation des traducteurs est loin d'être statique. Souplesse, adaptabilité, innovation, vision, tel est l'esprit dans lequel les auteurs ayant participé à ce collectif abordent cette formation et en explorent les diverses facettes. Par leur variété et leur complémentarité, les textes ici réunis offrent un portrait représentatif des composantes actuelles de la formation des traducteurs et des approches pédagogiques les plus récentes.

La traduction raisonnée

Download La traduction raisonnée PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Ottawa Press
ISBN 13 : 2760305686
Total Pages : 603 pages
Book Rating : 4.7/5 (63 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduction raisonnée by : Jean Delisle

Download or read book La traduction raisonnée written by Jean Delisle and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2003 with total page 603 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le corrigé de La Traduction raisonnée : Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français de Jean Delisle. Le manuel renferme : 8 objectifs généraux d'apprentissage ; 68 objectifs spécifiques ; 96 textes à traduire ; 136 exercices d'application ; une bibliographie de 400 titres ; un glossaire de 238 termes ; des milliers d'exemple de traduction.

Le rôle de la traduction dans l'enseignement des langues étrangères : colloque

Download Le rôle de la traduction dans l'enseignement des langues étrangères : colloque PDF Online Free

Author :
Publisher : ENS Editions
ISBN 13 : 9782864601777
Total Pages : 180 pages
Book Rating : 4.6/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Le rôle de la traduction dans l'enseignement des langues étrangères : colloque by : British Council

Download or read book Le rôle de la traduction dans l'enseignement des langues étrangères : colloque written by British Council and published by ENS Editions. This book was released on 1991 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Traductions Et Contextes, Contextes de la Traduction

Download Traductions Et Contextes, Contextes de la Traduction PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9782336880938
Total Pages : 312 pages
Book Rating : 4.8/5 (89 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traductions Et Contextes, Contextes de la Traduction by : BENEDICTE MATHIOS - Sous la direction de Michaël Grégoire etBénédicte Mathios

Download or read book Traductions Et Contextes, Contextes de la Traduction written by BENEDICTE MATHIOS - Sous la direction de Michaël Grégoire etBénédicte Mathios and published by . This book was released on 2019 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations :"linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".