Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

Download Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351913034
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.3/5 (519 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England by : Liz Oakley-Brown

Download or read book Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England written by Liz Oakley-Brown and published by Routledge. This book was released on 2017-03-02 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.

Cultural Politics of Translation

Download Cultural Politics of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317233190
Total Pages : 190 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultural Politics of Translation by : Alamin M. Mazrui

Download or read book Cultural Politics of Translation written by Alamin M. Mazrui and published by Routledge. This book was released on 2016-02-19 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the Qur’an, and Frantz Fanon’s Wretched of the Earth, from five different domains – religious, political, legal, journalistic, and literary – and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Translation and Nation

Download Translation and Nation PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 9781853595172
Total Pages : 236 pages
Book Rating : 4.5/5 (951 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Nation by : Roger Ellis

Download or read book Translation and Nation written by Roger Ellis and published by Multilingual Matters. This book was released on 2001 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This text focuses on the construction of Englishness through vernacular translations. It suggests ways of looking at the questioning of the English subject through texts that engage with translation in differing ways.

Translation and Culture

Download Translation and Culture PDF Online Free

Author :
Publisher : Bucknell University Press
ISBN 13 : 9780838755815
Total Pages : 180 pages
Book Rating : 4.7/5 (558 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Culture by : Katherine M. Faull

Download or read book Translation and Culture written by Katherine M. Faull and published by Bucknell University Press. This book was released on 2004 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How we view the foreign, presented either in the interrelated forms of culture, language, or text, determines to a large degree the way in which we translate. This volume of essays examines the cultural politics of translation that have determined the production and dissemination of the foreign in domestic cultures as varied as contemporary North America, Europe, and Israel. The essays address from a variety of theoretical perspectives the question posed almost two hundred years ago by the German philosopher Friedrich Schleiermacher of whether the translator should foreignize the domestic or domesticate the foreign.

Gender in Translation

Download Gender in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134820852
Total Pages : 208 pages
Book Rating : 4.1/5 (348 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Gender in Translation by : Sherry Simon

Download or read book Gender in Translation written by Sherry Simon and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.

Key Cultural Texts in Translation

Download Key Cultural Texts in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027264368
Total Pages : 336 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Key Cultural Texts in Translation by : Kirsten Malmkjær

Download or read book Key Cultural Texts in Translation written by Kirsten Malmkjær and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-05-15 with total page 336 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.

Translation in Russian Contexts

Download Translation in Russian Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131530533X
Total Pages : 319 pages
Book Rating : 4.3/5 (153 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation in Russian Contexts by : Brian James Baer

Download or read book Translation in Russian Contexts written by Brian James Baer and published by Routledge. This book was released on 2017-07-28 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume represents the first large-scale effort to address topics of translation in Russian contexts across the disciplinary boundaries of Slavic Studies and Translation Studies, thus opening up new perspectives for both fields. Leading scholars from Eastern and Western Europe offer a comprehensive overview of Russian translation history examining a variety of domains, including literature, philosophy and religion. Divided into three parts, this book highlights Russian contributions to translation theory and demonstrates how theoretical perspectives developed within the field help conceptualize relevant problems in cultural context in pre-Soviet, Soviet, and post-Soviet Russia. This transdisciplinary volume is a valuable addition to an under-researched area of translation studies and will appeal to a broad audience of scholars and students across the fields of Translation Studies, Slavic Studies, and Russian and Soviet history. Chapter 1 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315305356.

Translation and Subjectivity

Download Translation and Subjectivity PDF Online Free

Author :
Publisher : U of Minnesota Press
ISBN 13 : 1452903271
Total Pages : 259 pages
Book Rating : 4.4/5 (529 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Subjectivity by : Naoki Sakai

Download or read book Translation and Subjectivity written by Naoki Sakai and published by U of Minnesota Press. This book was released on with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through the schematic representation of translation, one language is rendered in contrast to another as if the two languages are clearly different and distinct. And yet, Sakai contends, such differences and distinctions between ethnic or national languages (or cultures) are only defined once translation has already rendered them commensurate. His essays thus address translation as a means of figuring (or configuring) difference.

Cultural Politics of Translation

Download Cultural Politics of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781315625836
Total Pages : 189 pages
Book Rating : 4.6/5 (258 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultural Politics of Translation by : Alamin M. Mazrui

Download or read book Cultural Politics of Translation written by Alamin M. Mazrui and published by . This book was released on 2016 with total page 189 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

The Power of Babel

Download The Power of Babel PDF Online Free

Author :
Publisher : James Currey
ISBN 13 :
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.3/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Power of Babel by : Ali AlʼAmin Mazrui

Download or read book The Power of Babel written by Ali AlʼAmin Mazrui and published by James Currey. This book was released on 1998 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Linguists estimate that there are currently nearly 2,000 languages in Africa, a staggering figure that is belied by the relatively few national languages. While African national politics, economics, and law are all conducted primarily in the colonial languages, the cultural life of the majority of citizens is conducted in a bewildering Babel of local and regional dialects, making language itself the center of debates over multiculturalism, gender studies, and social theory. In "The Power of Babel," the noted Africanist scholar Ali Mazrui and linguist Alamin Mazrui explore this vast territory of African language. "The Power of Babel" is one of the first comprehensive studies of the complex linguistic constellations of Africa. It draws on Ali Mazrui's earlier work in its examination of the "triple heritage" of African culture, in which indigenous, Islamic, and Western traditions compete for influence. In bringing the idea of the triple heritage to language, the Mazruis unravel issues of power, culture, and modernity as they are embedded in African linguistic life. The first section of the book takes a global perspective, exploring such issues as the Eurocentrism of much linguistic scholarship on Africa; part two takes an African perspective on a variety of issues from the linguistically disadvantaged position of women in Africa to the relation of language policy and democratic development; the third section presents a set of regional studies, centering on the Swahili language's exemplification of the triple heritage."The Power of Babel" unites empirical information with theories of nationalism and pluralism-among others-to offer the richest contextual account of African languages to date.

Translocalities/Translocalidades

Download Translocalities/Translocalidades PDF Online Free

Author :
Publisher : Duke University Press
ISBN 13 : 0822376822
Total Pages : 496 pages
Book Rating : 4.8/5 (223 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translocalities/Translocalidades by : Sonia E. Alvarez

Download or read book Translocalities/Translocalidades written by Sonia E. Alvarez and published by Duke University Press. This book was released on 2014-03-05 with total page 496 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translocalities/Translocalidades is a path-breaking collection of essays on Latin American, Caribbean, and United States–based Latina feminisms and their multiple translations and cross-pollinations. The contributors come from countries throughout the Américas and are based in diverse disciplines, including media studies, literature, Chicana/o studies, and political science. Together, they advocate a hemispheric politics based on the knowledge that today, many sorts of Latin/o-americanidades—Afro, queer, indigenous, feminist, and so on—are constructed through processes of translocation. Latinidad in the South, North and Caribbean "middle" of the Américas, is constituted out of the intersections of the intensified cross-border, transcultural, and translocal flows that characterize contemporary transmigration throughout the hemisphere, from La Paz to Buenos Aires to Chicago and back again. Rather than immigrating and assimilating, many people in the Latin/a Américas increasingly move back and forth between localities, between historically situated and culturally specific, though increasingly porous, places, across multiple borders, and not just between nations. The contributors deem these multidirectional crossings and movements, and the positionalities engendered, translocalities/translocalidades. Contributors. Sonia E. Alvarez, Kiran Asher, Victoria (Vicky) M. Bañales, Marisa Belausteguigoitia Rius, Maylei Blackwell, Cruz C. Bueno, Pascha Bueno-Hansen, Mirangela Buggs, Teresa Carrillo, Claudia de Lima Costa, Isabel Espinal, Verónica Feliu, Macarena Gómez-Barris, Rebecca J. Hester, Norma Klahn, Agustín Lao-Montes, Suzana Maia, Márgara Millán, Adriana Piscitelli, Ana Rebeca Prada, Ester R. Shapiro, Simone Pereira Schmidt, Millie Thayer

Democracy in Translation

Download Democracy in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cornell University Press
ISBN 13 : 1501718398
Total Pages : 191 pages
Book Rating : 4.5/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Democracy in Translation by : Frederic Charles Schaffer

Download or read book Democracy in Translation written by Frederic Charles Schaffer and published by Cornell University Press. This book was released on 2018-08-06 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Frederic C. Schaffer challenges the assumption often made by American scholars that democracy has been achieved in foreign countries when criteria such as free elections are met. Elections, he argues, often have cultural underpinnings that are invisible to outsiders. To examine grassroots understandings of democratic institutions and political concepts, Schaffer conducted fieldwork in Senegal, a mostly Islamic and agrarian country with a long history of electoral politics. Schaffer discovered that ideas of "demokaraasi" held by Wolof-speakers often reflect concerns about collective security. Many Senegalese see voting as less a matter of choosing leaders than of reinforcing community ties that may be called upon in times of crisis.By looking carefully at language, Schaffer demonstrates that institutional arrangements do not necessarily carry the same meaning in different cultural contexts. Democracy in Translation asks how social scientists should investigate the functioning of democratic institutions in cultures dissimilar from their own, and raises larger issues about the nature of democracy, the universality of democratic ideals, and the practice of cross-cultural research.

Cultural Politics of Translation

Download Cultural Politics of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317233182
Total Pages : 309 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultural Politics of Translation by : Alamin M. Mazrui

Download or read book Cultural Politics of Translation written by Alamin M. Mazrui and published by Routledge. This book was released on 2016-02-19 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is the first full-length examination of the cultural politics at work in the act of translation in East Africa, providing close critical analyses of a variety of texts that demonstrate the myriad connections between translation and larger socio-political forces. Looking specifically at texts translated into Swahili, the book builds on the notion that translation is not just a linguistic process, but also a complex interaction between culture, history, and politics, and charts this evolution of the translation process in East Africa from the pre-colonial to colonial to post-colonial periods. It uses textual examples, including the Bible, the Qur’an, and Frantz Fanon’s Wretched of the Earth, from five different domains – religious, political, legal, journalistic, and literary – and grounds them in their specific socio-political and historical contexts to highlight the importance of context in the translation process and to unpack the complex relationships between both global and local forces that infuse these translated texts with an identity all their own. This book provides a comprehensive portrait of the multivalent nature of the act of translation in the East African experience and serves as a key resource for students and researchers in translation studies, cultural studies, post-colonial studies, African studies, and comparative literature.

Outside in the Teaching Machine

Download Outside in the Teaching Machine PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1135070571
Total Pages : 394 pages
Book Rating : 4.1/5 (35 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Outside in the Teaching Machine by : Gayatri Chakravorty Spivak

Download or read book Outside in the Teaching Machine written by Gayatri Chakravorty Spivak and published by Routledge. This book was released on 2012-12-06 with total page 394 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gayatri Chakravorty Spivak is one of the most pre-eminent postcolonial theorists writing today and a scholar of genuinely global reputation. This collection, first published in 1993, presents some of Spivak’s most engaging essays on works of literature such as Salman Rushdie's controversial Satanic Verses, and twentieth century thinkers such as Jacques Derrida and Karl Marx. Spivak relentlessly questions and deconstructs power structures where ever they operate. In doing so, she provides a voice for those who can not speak, proving that the true work of resistance takes place in the margins, Outside in the Teaching Machine.

Ideology, Culture, and Translation

Download Ideology, Culture, and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Society of Biblical Lit
ISBN 13 : 1589837061
Total Pages : 237 pages
Book Rating : 4.5/5 (898 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ideology, Culture, and Translation by : Scott S. Elliott

Download or read book Ideology, Culture, and Translation written by Scott S. Elliott and published by Society of Biblical Lit. This book was released on 2012-11-14 with total page 237 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is a fundamental aspect of biblical scholarship and an ever-present reality in a global context. Scholars interested in more than linguistically oriented translation problems of a traditional nature often struggle to find an interdisciplinary venue in which to share their work. These essays, by means of critical engagement with the translation, translation practices, and translation history of texts relevant to the study of Bible and ancient and modern Christianity, explore theoretical dimensions and contemporary implications of translations and translation practice. The contributors are George Aichele, Roland Boer, Virginia Burrus, Alan Cadwallader, K. Jason Coker, John Eipper, Scott S. Elliott, Raj Nadella, Flemming A. J. Nielsen, Christina Petterson, Naomi Seidman, Jaqueline du Toit, Esteban Voth, and Matt Waggoner.

Cultural Politics of Emotion

Download Cultural Politics of Emotion PDF Online Free

Author :
Publisher : Edinburgh University Press
ISBN 13 : 0748691146
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.7/5 (486 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultural Politics of Emotion by : Sara Ahmed

Download or read book Cultural Politics of Emotion written by Sara Ahmed and published by Edinburgh University Press. This book was released on 2014-06-11 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Emotions work to define who we are as well as shape what we do and this is no more powerfully at play than in the world of politics. Ahmed considers how emotions keep us invested in relationships of power, and also shows how this use of emotion could be crucial to areas such as feminist and queer politics. Debates on international terrorism, asylum and migration, as well as reconciliation and reparation, are explored through topical case studies. In this book the difficult issues are confronted head on. The Cultural Politics of Emotion is in dialogue with recent literature on emotions within gender studies, cultural studies, sociology, psychology and philosophy. Throughout the book, Ahmed develops a theory of how emotions work, and the effects they have on our day-to-day lives. New for this editionA substantial 15,000-word Afterword on 'Emotions and Their Objects' which provides an original contribution to the burgeoning field of affect studiesA revised BibliographyUpdated throughout.

Race in Translation

Download Race in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : NYU Press
ISBN 13 : 0814798373
Total Pages : 384 pages
Book Rating : 4.8/5 (147 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Race in Translation by : Robert Stam

Download or read book Race in Translation written by Robert Stam and published by NYU Press. This book was released on 2012-05-28 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones—the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.