Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

Download Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3642413633
Total Pages : 205 pages
Book Rating : 4.6/5 (424 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation by : Richard Xiao

Download or read book Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation written by Richard Xiao and published by Springer. This book was released on 2015-07-16 with total page 205 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.

Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts

Download Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030214400
Total Pages : 239 pages
Book Rating : 4.0/5 (32 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts by : Kaibao Hu

Download or read book Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts written by Kaibao Hu and published by Springer Nature. This book was released on 2019-08-28 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.

Introducing Corpus-based Translation Studies

Download Introducing Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3662482185
Total Pages : 245 pages
Book Rating : 4.6/5 (624 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Introducing Corpus-based Translation Studies by : Kaibao Hu

Download or read book Introducing Corpus-based Translation Studies written by Kaibao Hu and published by Springer. This book was released on 2015-10-31 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.

Phraseology in Corpus-based Translation Studies

Download Phraseology in Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang
ISBN 13 : 9783039115501
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.1/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Phraseology in Corpus-based Translation Studies by : Meng Ji

Download or read book Phraseology in Corpus-based Translation Studies written by Meng Ji and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this work, a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote - those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995).

Hybridity in Translated Chinese

Download Hybridity in Translated Chinese PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 981100742X
Total Pages : 233 pages
Book Rating : 4.8/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Hybridity in Translated Chinese by : Guangrong Dai

Download or read book Hybridity in Translated Chinese written by Guangrong Dai and published by Springer. This book was released on 2016-05-20 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated from English. It also explores the potential impact of translation and hybridity on written Chinese over the past 70 years. It suggests that English-Chinese translations have introduced more and more hybrid structures into Chinese. This book can help us with understanding language change and development, and it can also shed new light on the translation process and help identify translation norms.

Corpus Methodologies Explained

Download Corpus Methodologies Explained PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317438647
Total Pages : 245 pages
Book Rating : 4.3/5 (174 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Methodologies Explained by : Meng Ji

Download or read book Corpus Methodologies Explained written by Meng Ji and published by Routledge. This book was released on 2016-08-25 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

Using Corpora in Contrastive and Translation Studies

Download Using Corpora in Contrastive and Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527554848
Total Pages : 550 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Using Corpora in Contrastive and Translation Studies by : Richard Xiao

Download or read book Using Corpora in Contrastive and Translation Studies written by Richard Xiao and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2020-06-12 with total page 550 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The corpus-based approach has developed into a well established paradigm in translation studies and has been recognised as a principal reason for the revival of contrastive linguistics since the 1990s, while corpus-based contrastive and translation studies have in turn significantly expanded the scope of corpus linguistics. This book features a selection of twenty-three papers from the 2008 meeting of Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS), an international conference series launched to provide an international forum for the exploration of theoretical and practical issues pertaining to the creation and use of corpora in contrastive and translation studies. The papers in this collection represent the latest developments in corpus-based translation studies, corpus-based contrastive studies, parallel corpus development and bilingual lexicography. They are useful resources for researchers as well as postgraduates and their supervisors in translation studies, comparative and contrastive linguistics, corpus linguistics, and computational linguistics.

Style in Translation: A Corpus-Based Perspective

Download Style in Translation: A Corpus-Based Perspective PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3662455668
Total Pages : 161 pages
Book Rating : 4.6/5 (624 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Style in Translation: A Corpus-Based Perspective by : Libo Huang

Download or read book Style in Translation: A Corpus-Based Perspective written by Libo Huang and published by Springer. This book was released on 2015-01-26 with total page 161 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.

Reappraising Self and Others

Download Reappraising Self and Others PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811594880
Total Pages : 208 pages
Book Rating : 4.8/5 (115 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Reappraising Self and Others by : Tao Li

Download or read book Reappraising Self and Others written by Tao Li and published by Springer Nature. This book was released on 2021-02-04 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a valuable resource for those involved in translation studies and discourse analysis. Drawing on a corpus-based approach and a combined framework of Appraisal and Ideological Square, this book investigates the variations in stance towards China and other countries in the English translation of contemporary Chinese political discourse. It presents research findings based on comparisons and statistical analyses of the English translation patterns of appraisal epithets, the most prototypical appraisal resources for evaluation, in Chinese political discourse at both lexico-grammatical and discourse semantic levels.

Normalization in Translation

Download Normalization in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443861782
Total Pages : 190 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Normalization in Translation by : Yun Xia

Download or read book Normalization in Translation written by Yun Xia and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2014-06-19 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Normalization in Translation: Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century English–Chinese Fictional Translation provides a comprehensive description of translation norms in two different historical contexts in twentieth-century China. Drawing on a corpus methodology, this book adopts a socio-historical approach to translation studies from a diachronic perspective, comparing translated and non-translated fictional texts from two historical periods to systematically explore the variation of normalization across time, and to highlight the social significance of translation activities by contextualizing the research results. The book includes detailed discussions of diachronic corpus construction, linguistic manifestations of normalization, changes in translation norms, and socio-cultural constraints for these changes. It expands the scope of previous studies and shows how translation studies can benefit from the use of a corpus methodology by providing an explanation, not simply a description, of how changes in translation behavior have come about. This book will be of interest to students on courses in translation and intercultural studies, as well as researchers interested in the areas of translation studies, corpus linguistics and contrastive studies of English and Chinese.

New Perspectives on Corpus Translation Studies

Download New Perspectives on Corpus Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811649189
Total Pages : 325 pages
Book Rating : 4.8/5 (116 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Perspectives on Corpus Translation Studies by : Vincent X. Wang

Download or read book New Perspectives on Corpus Translation Studies written by Vincent X. Wang and published by Springer Nature. This book was released on 2021-10-11 with total page 325 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes – e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus – and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes – i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation – and brings interdisciplinary perspectives – e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies – to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.

Mandarin Chinese Words and Parts of Speech

Download Mandarin Chinese Words and Parts of Speech PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1317362845
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Mandarin Chinese Words and Parts of Speech by : Chu-Ren Huang

Download or read book Mandarin Chinese Words and Parts of Speech written by Chu-Ren Huang and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-07-14 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This monograph is a translation of two seminal works on corpus-based studies of Mandarin Chinese words and parts of speech. The original books were published as two pioneering technical reports by Chinese Knowledge and Information Processing group (CKIP) at Academia Sinica in 1993 and 1996, respectively. Since then, the standard and PoS tagset proposed in the CKIP report have become the de facto standard in Chinese corpora and computational linguistics, in particular in the context of traditional Chinese texts. This new translation represents and develops the principles and theories originating from these pioneering works. The results can be applied to numerous fields; Chinese syntax and semantics, lexicography, machine translation and other language engineering bound applications. Suitable for graduate and scholars in the fields of linguistics and Chinese, Mandarin Chinese Words and Parts of Speech provides a comprehensive survey of the issues around wordhood and PoS.

Key Issues in Translation Studies in China

Download Key Issues in Translation Studies in China PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811558655
Total Pages : 203 pages
Book Rating : 4.8/5 (115 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Key Issues in Translation Studies in China by : Lily Lim

Download or read book Key Issues in Translation Studies in China written by Lily Lim and published by Springer Nature. This book was released on 2020-06-26 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.

Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age

Download Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259682
Total Pages : 353 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age by : Julia Lavid-López

Download or read book Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age written by Julia Lavid-López and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-12-15 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language.

Terminology Translation in Chinese Contexts

Download Terminology Translation in Chinese Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000357104
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Terminology Translation in Chinese Contexts by : Saihong Li

Download or read book Terminology Translation in Chinese Contexts written by Saihong Li and published by Routledge. This book was released on 2021-02-22 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice investigates the theory and practice of terminology translation, terminology management, and scholarship within the distinctive milieu of Chinese and explores the complex relationship between terminology translation (micro level) and terminology management (macro level). This book outlines the contemporary challenges of terminology translation and terminology management within Chinese contexts in specialized fields including law, the arts, religion, Chinese medicine, and food products. The volume also examines how the development and application of new technologies such as big data, cloud computing, and artificial intelligence have brought about major changes in the language service industry. Technology such as machine translation and computer-assisted translation has spawned new challenges in terminology management practices and has facilitated their evolution in contexts of ever greater internationalization and globalization. This book recontextualizes terminology translation and terminology management with a special focus on English–Chinese translation. It is hoped that the volume will enable and enhance dialogue between Chinese and Western scholars and professionals in the field. All chapters have been written by specialists in the different subfields and have been peer-reviewed by the editors.

Corpus-based Translation Studies

Download Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004485902
Total Pages : 146 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus-based Translation Studies by : Sara Laviosa

Download or read book Corpus-based Translation Studies written by Sara Laviosa and published by BRILL. This book was released on 2021-11-15 with total page 146 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the course of the last 10 years corpus-based studies of translation have given rise to a sizeable and coherent body of research within Pure and Applied Translation Studies. In view of these developments, it is important to assess the state of the art of Corpus-based Translation Studies and attempt to identify some of the main trends that are likely to characterise its expansion. The aim of this volume is to examine and evaluate the main ideas, methods of analysis, findings, and pedagogical applications of this relatively young and promising field of research. Translator trainees and teachers of translation, professional translators, young researchers, and scholars in Translation Studies will find the principles, the methodology, the discoveries, and the practical applications of corpus-based research useful and inspiring. They are useful in as far as they equip translation practitioners with tools and techniques that can truly improve the quality and efficiency of their work. They are inspiring because they reveal facts of the process and product of translation which are new, consistent, and based on solid empirical foundations.

Form, Meaning and Function in Collocation

Download Form, Meaning and Function in Collocation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000046958
Total Pages : 144 pages
Book Rating : 4.0/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Form, Meaning and Function in Collocation by : Haoda Feng

Download or read book Form, Meaning and Function in Collocation written by Haoda Feng and published by Routledge. This book was released on 2020-04-03 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The issue of differences between translational language and native-speaker language has become a topic of increasing interest in linguistics and Translation Studies (TS). One of the primary tasks in this research area is to employ a corpus approach and analyse collocations with authentic language data by comparing comparable corpora consisting of translated and native-speaker texts. Collocation in linguistics and TS refers to the relationship of co-occurrence between lexical items. The book shows that examining the use of collocations constitutes an integral part in assessing the naturalness of second language (L2) use, and therefore can be a valid measure to make a distinction between translational language and native-speaker language. Nevertheless, the role of collocation has not been given enough attention or discussed systematically in TS and, to date, there are hardly any translation theorists who have clarified the mechanism of collocation in TS, by which translators acquire receptive and productive knowledge of collocations in their L2. In addition, previous research in this area is largely confined to Indo-European languages, resulting in a lack of empirical evidence involving Asian languages. This book therefore attempts to bridge the gap in the literature and constitute an integral part in the research area.