Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice

Download Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429687729
Total Pages : 222 pages
Book Rating : 4.4/5 (296 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice by : Roberto A. Valdeon

Download or read book Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice written by Roberto A. Valdeon and published by Routledge. This book was released on 2020-06-29 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book gathers together for the first time the editors of some of the most prestigious Translation Studies journals, and serves as a showcase of the academic and geographical diversity of the discipline. The collection includes a discussion on the intralinguistic translation of Romeo and Juliet; thoughts on the concepts of adaptation, imitation and pastiche with regards to Japanese manga; reflections on the status of the source and target texts; a study on the translation and circulation of Inuit-Canadian literature; and a discussion on the role of translation in Latin America. It also contains two chapters on journalistic translation – linguistic approaches to English-Hungarian news translation, and a study of an independent news outlet; one chapter on court interpreting in the US and a final chapter on audio-description. The book was originally published as a special issue in 2017 to mark the twenty-fifth anniversary of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

Contemporary Translation Theories

Download Contemporary Translation Theories PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 1847695620
Total Pages : 252 pages
Book Rating : 4.8/5 (476 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contemporary Translation Theories by : Edwin Gentzler

Download or read book Contemporary Translation Theories written by Edwin Gentzler and published by Multilingual Matters. This book was released on 2001-09-13 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.

Contemporary Translation Theories

Download Contemporary Translation Theories PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters Limited
ISBN 13 : 9781847695635
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.6/5 (956 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contemporary Translation Theories by : Edwin Gentzler

Download or read book Contemporary Translation Theories written by Edwin Gentzler and published by Multilingual Matters Limited. This book was released on 2001 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.

Exploring Translation Theories

Download Exploring Translation Theories PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317934318
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.3/5 (179 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Exploring Translation Theories by : Anthony Pym

Download or read book Exploring Translation Theories written by Anthony Pym and published by Routledge. This book was released on 2017-11-27 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.

Translation

Download Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 0198711999
Total Pages : 664 pages
Book Rating : 4.1/5 (987 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation by : Daniel Weissbort

Download or read book Translation written by Daniel Weissbort and published by Oxford University Press. This book was released on 2006 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

Translation in Systems

Download Translation in Systems PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317642252
Total Pages : 196 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation in Systems by : Theo Hermans

Download or read book Translation in Systems written by Theo Hermans and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 196 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The notion of systems has helped revolutionize translation studies since the 1970s. As a key part of many descriptive approaches, it has broken with the prescriptive focus on what translation should be, encouraging researchers to ask what translation does in specific cultural settings. From his privileged position as a direct participant in these developments, Theo Hermans explains how contemporary descriptive approaches came about, what the basic ideas were, and how those ideas have evolved over time. His discussion addresses the fundamental problems of translation norms, equivalence, polysystems and social systems, covering not only the work of Levý, Holmes, Even-Zohar, Toury, Lefevere, Lambert, Van Leuven-Zwart, Dhulst and others, but also giving special attention to recent contributions derived from Pierre Bourdieu and Niklas Luhmann. An added focus on practical questions of how to investigate translation (problems of definition, description, assessment of readerships, etc.) makes this book essential reading for graduate students and indeed any researchers in the field. Hermans' account of descriptive translation studies is both informed and critical. At the same time, he demonstrates the strength of the basic concepts, which have shown considerable vitality in their evolution and adaptation to the debates of the present day.

Translating Text and Context

Download Translating Text and Context PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9788895451237
Total Pages : 140 pages
Book Rating : 4.4/5 (512 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Text and Context by : Marina Manfredi

Download or read book Translating Text and Context written by Marina Manfredi and published by . This book was released on 2008 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been conceived as a resource for graduate students of a course in Translation Studies, focused both on the main theoretical issues of the discipline and on the practical task of translating, in particular from English into Italian. Within a wide range of different contemporary approaches and methods, the purpose of Translating Text and Context is to offer a particular perspective on the theory and practice of translation, that of the framework of Systemic Functional Linguistics (SFL), which, we believe, can prove valuable for the study of a phenomenon that we consider z[...] a complex linguistic, socio-cultural and ideological practicey.

Topics and Concepts in Literary Translation

Download Topics and Concepts in Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000651495
Total Pages : 217 pages
Book Rating : 4.0/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Topics and Concepts in Literary Translation by : Roberto A. Valdeón

Download or read book Topics and Concepts in Literary Translation written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2020-06-29 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia. Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approaches (including quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; and a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality, and retranslation), and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. The chapters aim to provide a panorama of the variety of topics and interests of contemporary translation studies, as well as problematize some of the concepts and approaches that seem to have become the only accepted/acceptable model in some academic quarters. This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.

Contemporary Translation Studies

Download Contemporary Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : CSMFL Publications
ISBN 13 : 8194848385
Total Pages : 229 pages
Book Rating : 4.1/5 (948 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contemporary Translation Studies by : Tian Chuanmao

Download or read book Contemporary Translation Studies written by Tian Chuanmao and published by CSMFL Publications. This book was released on 2021-11-15 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation studies become even more relevant with the advent of cross border sharing of ideas related to general trade, culture, and human developmental activities. Contemporary translation studies cover works having considerable relevance and importance to the subject discipline. This book is a compilation of peer-reviewed works having a special focus on the contemporary developments and advances in the translation studies.

Translation

Download Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 902723180X
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation by : Mildred L. Larson

Download or read book Translation written by Mildred L. Larson and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1991-01-01 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good practice is based on carefully worked-out theory. The two are interdependent. The authors who have contributed are persons who know the importance of both theory and practice and the tension between the two. They are not only translators but also have long experience in training others. The articles cover a wide variety of topics grouped in five sections. The first presents four graphic descriptions of what happens when one translates. The second looks at aspects of the application of theory from the backgrounds of European and Asian translation practices. The third has excellent articles which apply theory to the fields of poetry, opera, drama, and humor. The fourth section provides four ways of putting theory into practice. The fifth gives language specific examples and the last section deals with the application of theory and practice to teaching in an academic context.

Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation

Download Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000084728
Total Pages : 368 pages
Book Rating : 4.0/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation by : Xu Jun

Download or read book Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation written by Xu Jun and published by Routledge. This book was released on 2019-11-07 with total page 368 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prose writers, and editors. It is a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales; and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered on fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts’ experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translators in practice but also benefit theoretical development in literary translation. Thus, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world.

Translation and Practice Theory

Download Translation and Practice Theory PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315514753
Total Pages : 252 pages
Book Rating : 4.3/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Practice Theory by : Maeve Olohan

Download or read book Translation and Practice Theory written by Maeve Olohan and published by Routledge. This book was released on 2020-10-13 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.

Language and Translation

Download Language and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Nsemia Incorporated
ISBN 13 : 9781926906478
Total Pages : 162 pages
Book Rating : 4.9/5 (64 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Language and Translation by : Hilda Kebeya

Download or read book Language and Translation written by Hilda Kebeya and published by Nsemia Incorporated. This book was released on 2016 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language and Translation: Theory, Pedagogy, and Practice focuses on the intersections between theory and practice in Translation studies. It offers new perspectives and insights on attendant discourses on Language and Translation. Specifically, it examines how we look at Translation in pedagogy and within the changing dynamics of contemporary higher education and learning. "Translation studies have developed along several major lines of enquiry over the last three decades. Concepts, interpretations and discourses on Language and Translation are continuously being re-defined in order to calibrate new ideas and emerging trends within the field or in response to developments elsewhere in the world. In the process, studies on Translation have not only had to re-contextualize and reposition themselves for their primary audiences, but have also had to accommodate an ever-expanding discourse and praxis of new forms, theories, and methodologies. This text captures and aptly presents paradigm shifts in the interdisciplinary and multidisciplinary approaches to Translation studies. It is a collection of well-researched individual chapters cutting across and/or addressing specific disciplines. The chapters herein form sumptuous reading, and are a representation of emerging trajectories in contemporary Language and Translation studies." - Prof. Oluoch Obura, Professor of Literature, and Member Quality Assurance Committee Literature Department, Kenyatta University. "The authors in this volume employ academic yet straight-forward language to discuss the importance, challenges, and the interpretation and application of translation from various disciplines such as language, literature, film, media, communication, and cultural studies. The text's local colour not only makes it informative and interesting to read but also uniquely Kenyan. Certainly, it' is a welcome addition to the academy, particularly, in Language and Translation Studies." - Prof. Wangari Mwai, Professor of Literature, and Director Satellite Campuses, Kenyatta University.

Enlarging Translation, Empowering Translators

Download Enlarging Translation, Empowering Translators PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317639340
Total Pages : 362 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enlarging Translation, Empowering Translators by : Maria Tymoczko

Download or read book Enlarging Translation, Empowering Translators written by Maria Tymoczko and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure achieved - the first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. The book investigates the implications of the expanding but open definition of translation, with a chapter on research methods charting future approaches to translation studies. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture, and new ways of incorporating contemporary views of meaning into translation follow from the expanded conceptualization of translation, and they serve as a platform for empowering translators and promoting activist translation practices. Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the field sets new directions for translation studies.

Modern Approaches to Translation and Translation Studies

Download Modern Approaches to Translation and Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9783631850923
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.8/5 (59 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Modern Approaches to Translation and Translation Studies by : Mehmet Odacioglu

Download or read book Modern Approaches to Translation and Translation Studies written by Mehmet Odacioglu and published by . This book was released on 2021-07-07 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Modern Approaches to Translation and Translation Studies serves as a collection of research describing the development of the discipline and its journey that has not been completed. The book deals with the latest developments within Translation Studies from the perspective of Turkish translation scholars. It consists of thirteen chapters with the participation of fourteen different authors working at universities in Turkey as academicians or having pursued or still pursuing their PhD within Translation Studies. The book contains topics such as translation technologies, meta-cognitive approaches in translation, eco-translatology, translators' employability, approaches in literary translation, feminist translation, intra- and inter-lingual translation, legal translation, multimodality, translatability/ untranslatability, and translation education.

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Download Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9813342838
Total Pages : 469 pages
Book Rating : 4.8/5 (133 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting by : Riccardo Moratto

Download or read book Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting written by Riccardo Moratto and published by Springer Nature. This book was released on 2021-02-02 with total page 469 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Translation Studies

Download Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027220565
Total Pages : 185 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Studies by : Mary Snell-Hornby

Download or read book Translation Studies written by Mary Snell-Hornby and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1988-01-01 with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Translation Studies" presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.