Song Translation: Lyrics in Contexts

Download Song Translation: Lyrics in Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732906566
Total Pages : 498 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Song Translation: Lyrics in Contexts by : Johan Franzon

Download or read book Song Translation: Lyrics in Contexts written by Johan Franzon and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-02-01 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Song Translation: Lyrics in Contexts grew out of a project dedicated to the translation of song lyrics. The book aligns itself with the tradition of descriptive translation studies. Its authors, scholars from Finland, Great Britain, Greece, Italy, Norway and Sweden, all deal with the translation of song lyrics in a great variety of different contexts, including music and performance settings, (inter)cultural perspectives, and historical backgrounds. On the one hand, the analyses demonstrate the breadth and diversity of the concept of translation itself, on the other they show how different contexts set up conditions that shape translational practices and products in different ways. The book is intended for translation studies scholars as well as for musicologists, students of language and/or music and practicing translators; in short, anybody interested in this creative and fascinating field of translational practice.

Translating Song

Download Translating Song PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1317246578
Total Pages : 132 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Song by : Peter Low

Download or read book Translating Song written by Peter Low and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-10-14 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This engaging step-by-step guide prescribes effective strategies and tactics for translating a wide range of songs and other vocal music, from classical to contemporary. Focusing on best practice and with a variety of language examples, the book centres on four key themes: translating songs for a range of recipients and within different contexts (skopos theory) translating songs for reading on paper or on screens (surtitles and subtitles) "singable translations" and the Pentathlon Approach translating expressive texts. With a substantial introduction, six insightful chapters, further reading and a glossary of key terms (also available at https://www.routledge.com/9781138641792 and on the Routledge Translation Studies Portal), this lively and clear student-friendly guide is essential for students, researchers and practitioners involved in or studying the practice of translating music. This will also be an engaging read for musicians and all those interested in the study of music.

Translating Song

Download Translating Song PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131724656X
Total Pages : 142 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Song by : Peter Low

Download or read book Translating Song written by Peter Low and published by Routledge. This book was released on 2016-10-14 with total page 142 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This engaging step-by-step guide prescribes effective strategies and tactics for translating a wide range of songs and other vocal music, from classical to contemporary. Focusing on best practice and with a variety of language examples, the book centres on four key themes: translating songs for a range of recipients and within different contexts (skopos theory) translating songs for reading on paper or on screens (surtitles and subtitles) "singable translations" and the Pentathlon Approach translating expressive texts. With a substantial introduction, six insightful chapters, further reading and a glossary of key terms (also available at https://www.routledge.com/9781138641792 and on the Routledge Translation Studies Portal), this lively and clear student-friendly guide is essential for students, researchers and practitioners involved in or studying the practice of translating music. This will also be an engaging read for musicians and all those interested in the study of music.

Text and Tune

Download Text and Tune PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 : 9783034315609
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.3/5 (156 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Text and Tune by : Teresa Proto

Download or read book Text and Tune written by Teresa Proto and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 2015 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers an overview of issues related to the regulated, formal organization of sound and speech in verse intended for singing. Particularly, it is concerned with the structural properties and underlying mechanisms involved in the association of lyrics and music. While in spoken verse the underlying metrical scheme is grounded in the prosody of the language in which it is composed, in sung verse the structure is created by the mapping of specific prosodic units of the text (syllables, moras, tones, etc.) onto the rhythmic-melodic structure provided by the tune. Studying how this mapping procedure takes place across different musical genres and styles is valuable for what it can add to our knowledge of language and music in general, and also for what it can teach us about individual languages and poetic traditions. In terms of empirical coverage, the collection includes a wide variety of (Western) languages and metrical/musical forms, ranging from the Latin hexameter to the Norwegian stev, from the French chant courtois to the Sardinian mutetu longu. Readers interested in formal analyses of vocal music, or in metrics and linguistics, will find useful insights here.

Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation

Download Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030049787
Total Pages : 194 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation by : Barbara Lewandowska-Tomaszczyk

Download or read book Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation written by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and published by Springer. This book was released on 2019-01-05 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume covers descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena and processes which emerge at the interface of languages and cultures in educational and translation contexts. It contains eleven papers, divided into two parts, which focus respectively on the issues of language and culture acquisition and a variety of translation practices (general language, literature, music translation) from socio-cultural and cognitive perspectives.

[Re]Gained in Translation I

Download [Re]Gained in Translation I PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907899
Total Pages : 473 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis [Re]Gained in Translation I by : Sabine Dievenkorn

Download or read book [Re]Gained in Translation I written by Sabine Dievenkorn and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2022-08-12 with total page 473 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed.

[Re]Gained in Translation II

Download [Re]Gained in Translation II PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907902
Total Pages : 555 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis [Re]Gained in Translation II by : Sabine Dievenkorn

Download or read book [Re]Gained in Translation II written by Sabine Dievenkorn and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2024-02-26 with total page 555 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Times are changing, and with them, the norms and notions of correct­ness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.

Translation and Circulation of Migration Literature

Download Translation and Circulation of Migration Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732908240
Total Pages : 309 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Circulation of Migration Literature by : Stephanie Schwerter

Download or read book Translation and Circulation of Migration Literature written by Stephanie Schwerter and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2022-07-22 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes “migration and politics”, “migration and society”, as well as “the experience of migration in words, music and images”.

Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study

Download Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907619
Total Pages : 416 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study by : Iryna Kloster

Download or read book Translation Competence and Language Contrast – A Multi-Method Study written by Iryna Kloster and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-10-07 with total page 416 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Experience in translation does not always correlate with the quality of the target text. Also, the evaluations of translation work vary considerably among evaluators. Why not shifting the focus of attention from the final translation to the underlying translation process when assessing translation competence? Iryna Kloster applies a multi-method approach to model the translation competence based on empirical parameters, such as gaze behavior, dictionary use, revisions as well as subjective evaluations of comprehension and translation difficulty. Eye tracking, keystroke logging, screen recording and retrospective interviews were applied to collect data in the experimental groups consisting of novice and semi-professional translators. As a consequence, the author suggests using language contrasts for researching translation competence. She draws conclusions based on hypotheses testing, provides justification by triangulating quantitative and qualitative data and discusses the results in the light of empirical translation studies as well.

Translating Minorities and Conflict in Literature

Download Translating Minorities and Conflict in Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732907422
Total Pages : 374 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Minorities and Conflict in Literature by : María Luisa Rodríguez Muñoz

Download or read book Translating Minorities and Conflict in Literature written by María Luisa Rodríguez Muñoz and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2023-10-05 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.

Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features

Download Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732908852
Total Pages : 207 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features by : Mehrdad Vasheghani Farahani

Download or read book Writer-reader Interaction by Metadiscourse Features written by Mehrdad Vasheghani Farahani and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2022-09-23 with total page 207 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The nature of interaction between authors and readers of written texts varies from language to language. This is particularly evident in specialized texts and their translations. Mehrdad Vasheghani Farahani unveils the distributional pattern of metadiscourse features as well as the writer-reader interaction in translations of legal and political texts in an English-Persian context. Using a corpus-based methodology and resorting to parallel and reference corpora, he explores systematically the use of metadiscourse features and their distribution in original texts and in translations in English and Persian. In addition, parallel concordance lines are used to examine the way writer-reader interaction is constructed and guided in translation and non-translation language in English and Persian.

Studies from a Retranslation Culture

Download Studies from a Retranslation Culture PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811373140
Total Pages : 194 pages
Book Rating : 4.8/5 (113 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Studies from a Retranslation Culture by : Özlem Berk Albachten

Download or read book Studies from a Retranslation Culture written by Özlem Berk Albachten and published by Springer. This book was released on 2019-05-21 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book highlights the unique history and cultural context of retranslation in Turkey, offering readers a survey of the diverse range of fields, disciplines, and genres in which retranslation has assumed a central position. Further, it addresses largely unexplored issues such as retranslation in Ottoman literature, paratextual positioning and marketing of retranslations, legal retranslation, and retranslation in music. As such, it makes a valuable contribution to the growing body of research on retranslation by placing special emphasis on non-literary translation, making the role of retranslation particularly visible in connection with politics and philosophy in Turkey.

Karin Michaëlis’ Bibi books

Download Karin Michaëlis’ Bibi books PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732905888
Total Pages : 400 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Karin Michaëlis’ Bibi books by : Anna Wegener

Download or read book Karin Michaëlis’ Bibi books written by Anna Wegener and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-02-01 with total page 400 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Karin Michaëlis (1872–1950) was one of the most important Danish authors of the early 20th century and achieved enormous international success with her Bibi books about the life and adventures of a free-spirited Danish girl named Bibi. The series was not particularly popular in the author’s native country, however. This book unravels the intricate reasons behind the strikingly asymmetrical reception of the Bibi series at home and abroad while at the same time deconstructing this homeabroad dichotomy by showing that the Bibi books are an example of transnational children’s literature. They did not have their “home” in Denmark in that Karin Michaëlis wrote them specifically for foreign publishers, first and foremost the German Herbert Stuffer. The book further argues that the Danish texts are rewritings rather than originals and explores some of the salient textual features of the Danish and German Bibi books. Finally, it examines the series’ reception by young Italian readers in Fascist Italy and Karin Michaëlis’ Italian translator.

Music and Religious Education in Early Modern Europe

Download Music and Religious Education in Early Modern Europe PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004470395
Total Pages : 271 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Music and Religious Education in Early Modern Europe by :

Download or read book Music and Religious Education in Early Modern Europe written by and published by BRILL. This book was released on 2023-03-13 with total page 271 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring the nexus of music and religious education involves fundamental questions regarding music itself, its nature, its interpretation, and its importance in relation to both education and the religious practices into which it is integrated. This cross-disciplinary volume of essays offers the first comprehensive set of studies to examine the role of music in educational and religious reform and the underlying notions of music in early modern Europe. It elucidates the context and manner in which music served as a means of religious teaching and learning during that time, thereby identifying the religio-cultural and intellectual foundations of early modern European musical phenomena and their significance for exploring the interplay of music and religious education today.

Mapping Memory in Translation

Download Mapping Memory in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 1137408952
Total Pages : 228 pages
Book Rating : 4.1/5 (374 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Mapping Memory in Translation by : Siobhan Brownlie

Download or read book Mapping Memory in Translation written by Siobhan Brownlie and published by Springer. This book was released on 2016-04-08 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a map of the application of memory studies concepts to the study of translation. A range of types of memory from personal memory and electronic memory to national and transnational memory are discussed, and links with translation are illustrated by detailed case studies.

Translation and Music

Download Translation and Music PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 113496756X
Total Pages : 379 pages
Book Rating : 4.1/5 (349 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Music by : Sebnem Susam-Sarajeva

Download or read book Translation and Music written by Sebnem Susam-Sarajeva and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 379 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.

Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics

Download Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319537482
Total Pages : 227 pages
Book Rating : 4.3/5 (195 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics by : Mohammed Albakry

Download or read book Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics written by Mohammed Albakry and published by Springer. This book was released on 2017-07-27 with total page 227 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book analyzes the impact of historical, political and sociocultural contexts on the reading, rewriting and translating of texts. The authors base their arguments on their experiences of translating or researching different text types, taking in fiction, short stories, memoirs, religious texts, scientific treatises, and news reports from a variety of different languages and cultural traditions. In doing so they cover a wide range of contexts and time periods, including Early Modern Europe, post-1848 Switzerland, nineteenth-century Portugal, Egypt in the early twentieth century under British colonial rule, Spain under Franco’s dictatorship, and contemporary Peru and China. They also consider the theoretical and pedagogical implications of their conclusions for translation students and practitioners. This edited collection will be of great interest to scholars working in translation studies, applied linguistics, and on issues of cultural difference.