Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology

Download Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology PDF Online Free

Author :
Publisher : World Scientific
ISBN 13 : 9811241570
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.8/5 (112 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology by : James Brian Alexander Mitchell

Download or read book Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology written by James Brian Alexander Mitchell and published by World Scientific. This book was released on 2022-01-25 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

Download An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : The Chinese University of Hong Kong Press
ISBN 13 : 9629968398
Total Pages : 596 pages
Book Rating : 4.6/5 (299 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting by : Chan Sinwai

Download or read book An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting written by Chan Sinwai and published by The Chinese University of Hong Kong Press. This book was released on 2019-01-15 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 1847695604
Total Pages : 228 pages
Book Rating : 4.8/5 (476 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translation by : Clifford E. Landers

Download or read book Literary Translation written by Clifford E. Landers and published by Multilingual Matters. This book was released on 2001-09-13 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.

A Practical Guide for Translators

Download A Practical Guide for Translators PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 9781853597299
Total Pages : 206 pages
Book Rating : 4.5/5 (972 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Practical Guide for Translators by : Geoffrey Samuelsson-Brown

Download or read book A Practical Guide for Translators written by Geoffrey Samuelsson-Brown and published by Multilingual Matters. This book was released on 2004-01-01 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Directed at those studying languages and those with some language capability and thinking of a career change, this guide considers the practical aspects of the translation profession and how to set up a business.

Translation Practice in the Field

Download Translation Practice in the Field PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027262195
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Practice in the Field by : Hanna Risku

Download or read book Translation Practice in the Field written by Hanna Risku and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2019-08-07 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations. Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).

Literary Translator Studies

Download Literary Translator Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260273
Total Pages : 323 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literary Translator Studies by : Klaus Kaindl

Download or read book Literary Translator Studies written by Klaus Kaindl and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-04-15 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

Translating Change

Download Translating Change PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 9780367683252
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.6/5 (832 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Change by : Ann Pattison

Download or read book Translating Change written by Ann Pattison and published by Routledge. This book was released on 2022-03-18 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Change explores and analyses the impact of changes in society, culture and language on the translation and interpreting process and product. This innovative textbook is key reading for both students and translators or interpreters, in training and in practice.

Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts

Download Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000747352
Total Pages : 164 pages
Book Rating : 4.0/5 (7 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts by : Stella Cragie

Download or read book Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts written by Stella Cragie and published by Routledge. This book was released on 2019-11-18 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This practical guide by two experienced translators and translation tutors explores aspects of time, context and culture in a range of translated literary texts, including novels, memoirs, poems and plays. Reflective analytical sections are complemented by a variety of practical tasks that reflect the book’s craft-based approach. Providing a dual focus on both analysis and creativity, this volume helps readers to develop two different skill sets required for translation: deconstruction and reconstruction. To learn how to analyse or deconstruct a source text (ST), the tasks include translating and editing, comparison and analysis of source language (SL) texts and translations, and critiquing or improving target language (TL) texts produced by translators from different times. A range of creative writing challenges reveal the secrets writers use to hook their readers. Whatever language readers translate into, these insights will help them to find their own writer’s voice, making them better equipped to recreate another author’s voice, whatever the time or cultural context. This is the essential guide to improving target texts for all translators and students of translation.

Becoming a Translator

Download Becoming a Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134420536
Total Pages : 316 pages
Book Rating : 4.1/5 (344 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Becoming a Translator by : Douglas Robinson

Download or read book Becoming a Translator written by Douglas Robinson and published by Routledge. This book was released on 2004-03 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Robinson reveals how to translate faster and more accurately, how to deal with problems and stress, and how the market works. This second edition has been revised throughout, and includes an exploration of new technologies used by translators.

Translation and Practice Theory

Download Translation and Practice Theory PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315514753
Total Pages : 252 pages
Book Rating : 4.3/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Practice Theory by : Maeve Olohan

Download or read book Translation and Practice Theory written by Maeve Olohan and published by Routledge. This book was released on 2020-10-13 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.

Translation as Text

Download Translation as Text PDF Online Free

Author :
Publisher : Kent State University Press
ISBN 13 : 9780873386951
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.3/5 (869 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation as Text by : Albrecht Neubert

Download or read book Translation as Text written by Albrecht Neubert and published by Kent State University Press. This book was released on 1992 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The basic tenet here is that we do not translate words, but texts, and that these competing models can be integrated into a more global theory of translation by viewing the translation process as a primarily textual process. The authors examine in detail the characteristics that make a good translation a text, focusing particularly on the empirical relationship between the theory of translation and it's practice.

Translation - Theory and Practice

Download Translation - Theory and Practice PDF Online Free

Author :
Publisher : OUP Oxford
ISBN 13 : 0191524859
Total Pages : 664 pages
Book Rating : 4.1/5 (915 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation - Theory and Practice by : Daniel Weissbort

Download or read book Translation - Theory and Practice written by Daniel Weissbort and published by OUP Oxford. This book was released on 2006-08-04 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation - Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's 'Circular Letter on Translation', which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in 'collages', marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resources for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

English-French Translation

Download English-French Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317553470
Total Pages : 198 pages
Book Rating : 4.3/5 (175 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis English-French Translation by : Christophe Gagne

Download or read book English-French Translation written by Christophe Gagne and published by Routledge. This book was released on 2020-12-30 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.

The Theory and Practice of Translation

Download The Theory and Practice of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Brill Archive
ISBN 13 : 9789004065505
Total Pages : 238 pages
Book Rating : 4.0/5 (655 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Theory and Practice of Translation by : Eugene Albert Nida

Download or read book The Theory and Practice of Translation written by Eugene Albert Nida and published by Brill Archive. This book was released on 1974 with total page 238 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translation Changes Everything

Download Translation Changes Everything PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0415696283
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.4/5 (156 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Changes Everything by : Lawrence Venuti

Download or read book Translation Changes Everything written by Lawrence Venuti and published by Routledge. This book was released on 2013 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lawrence Venuti is one of the most important theorists in translation studies and his work has helped shape the development of this vibrant field. Translation Changes Everything brings together thirteen of his most significant articles.

Research and Professional Practice in Specialised Translation

Download Research and Professional Practice in Specialised Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 1137519673
Total Pages : 427 pages
Book Rating : 4.1/5 (375 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Research and Professional Practice in Specialised Translation by : Federica Scarpa

Download or read book Research and Professional Practice in Specialised Translation written by Federica Scarpa and published by Springer Nature. This book was released on 2020-09-18 with total page 427 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Specialised translation has received very little attention from academic researchers, but in fact accounts for the bulk of professional translation on a global scale and is taught in a growing number of university-level translation programmes. This book aims to provide three things. Firstly, it offers a description of what makes the approach to specialised translation distinctive from wider-ranging approaches to Translation Studies adopted by translation scholars and applied linguists. Secondly, unlike the traditional approach to specialised translation, this book explores a perspective on specialised translation that is much less focused on terminology and more on the function and reception of specialised (translated) texts. Finally, the author outlines a professionally-oriented hands-on approach to the teaching of specialised translation resulting from many years of teaching it to MA students. The book will be of interest to Translation Studies students and scholars, as well as professional translators who are interested in the theory on which their activity is based.

The Routledge Handbook of Translation and Education

Download The Routledge Handbook of Translation and Education PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 100074034X
Total Pages : 507 pages
Book Rating : 4.0/5 (7 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Education by : Sara Laviosa

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Education written by Sara Laviosa and published by Routledge. This book was released on 2019-12-06 with total page 507 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.