Le bilinguisme précoce chez les enfants d'origine maghrébine

Download Le bilinguisme précoce chez les enfants d'origine maghrébine PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 2 pages
Book Rating : 4.:/5 (864 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Le bilinguisme précoce chez les enfants d'origine maghrébine by : Julie Lebrun

Download or read book Le bilinguisme précoce chez les enfants d'origine maghrébine written by Julie Lebrun and published by . This book was released on 2013 with total page 2 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le bilinguisme est un état de compétence langagière de plus en plus répandu dans la patientèle des orthophonistes. L’absence d’outil destiné à l’évaluation du langage construit selon des normes bilingues entraîne des difficultés de diagnostic. En plus d’une évaluation formelle du langage s’ajoute la prise en compte du contexte sociolinguistique, déterminant dans le développement d’un bilinguisme harmonieux. Notre mémoire de recherche s’attache précisément à mesurer l’influence de l’environnement sur l’acquisition de la phonologie et du lexique, dans les deux langues, chez de jeunes enfants bilingues. Notre échantillon est composé de 24 enfants bilingues précoces âgés de 3-4 ans. Une évaluation des modules phonologie et lexique en français et en arabe leur a été proposée et le questionnaire parental Beyrouth-Tours nous a permis de collecter des informations sur l’historique et l’environnement linguistique de ces enfants. L’analyse statistique effectuée met en évidence, tout d’abord, des corrélations significatives entre, d’une part, la fréquence d’exposition à chacune des langues, le rapport aux langues des parents, le niveau scolaire et le niveau de langues des parents et, d’autre part, le niveau en lexique et phonologie des enfants dans les deux langues. De plus, les résultats des enfants de notre étude sont majoritairement inférieurs aux normes monolingues française ou libanaise, ce qui objective des difficultés d'évaluation auprès d'une population bilingue. Enfin, notre étude révèle un lien entre le développement des modules lexique et phonologie au sein d’une même langue mais pas entre les deux langues évaluées. La prise en compte des facteurs sociolinguistiques propres à chaque famille semble nécessaire afin d’évaluer le plus sensiblement les compétences langagières des jeunes enfants. Le suivi des enfants bilingues présentant des troubles du langage et l’accompagnement des familles seraient ainsi plus adaptés et permettraient à l’ensemble des acteurs d’avancer et de s’épanouir avec leurs langues et leurs cultures

Acquisition du français chez des enfants d'origine algérienne en contexte d'immigration et à travers différents bilinguismes

Download Acquisition du français chez des enfants d'origine algérienne en contexte d'immigration et à travers différents bilinguismes PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 126 pages
Book Rating : 4.:/5 (112 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Acquisition du français chez des enfants d'origine algérienne en contexte d'immigration et à travers différents bilinguismes by : Djenat Guimane

Download or read book Acquisition du français chez des enfants d'origine algérienne en contexte d'immigration et à travers différents bilinguismes written by Djenat Guimane and published by . This book was released on 2019 with total page 126 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le bilinguisme en contexte d'immigration sous-tend une dualité entre la langue d'origine et la langue du pays d'accueil. Une fois les bases du système linguistique acquises dans sa langue maternelle, l'enfant peut en extraire des stratégies facilitant l'apprentissage de la langue seconde. Notre étude consistait à faire un état des lieux des niveaux de langage oral chez 11 enfants bilingues d'origine algérienne et selon deux bilinguismes, additif et soustractif. Notre démarche visait à objectiver un meilleur niveau de langage oral français chez les bilingues additifs. Dans le cadre de nos passations, différentes batteries d'évaluation ont été proposées : la N-EEL, la L2MA ainsi que l'ELAL d'Avicenne. Parallèlement à nos passations, le questionnaire Beyrouth-Tours a été soumis aux parents des enfants, nous permettant de mettre en avant certaines variables environnementales linguistiques. L'analyse statistique a objectivé des scores significativement plus élevés pour les bilingues additifs concernant leurs compétences en langage oral arabe, leurs aptitudes morphosyntaxiques en français ainsi que des certaines variables linguistiques inhérentes au bilinguisme additif telles que le niveau d'étude de la mère, l'âge du premier contact avec le français et le degré d'utilisation d'arabe avec les frères et sœurs. Les scores obtenus aux autres épreuves de langage oral français n'ont mis en évidence aucune différence significative entre les deux groupes, notamment en raison des profils langagiers hétérogènes que présentaient les sujets. Au vu de nos données, il semblerait intéressant d'étudier le bilinguisme dans d'autres communautés installées en France, par le biais de la prévention et de l'accompagnement parental.

Le bilinguisme précoce consécutif chez les enfants lusophones et turcophones

Download Le bilinguisme précoce consécutif chez les enfants lusophones et turcophones PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 230 pages
Book Rating : 4.:/5 (758 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Le bilinguisme précoce consécutif chez les enfants lusophones et turcophones by : Sébastien Chalumeau

Download or read book Le bilinguisme précoce consécutif chez les enfants lusophones et turcophones written by Sébastien Chalumeau and published by . This book was released on 2010 with total page 230 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cette étude porte sur l’influence de la langue maternelle sur l’acquisition du français langue seconde chez des enfants bilingues précoces consécutifs. Notre hypothèse initiale est que, selon la distance typologique de la langue maternelle par rapport à la langue seconde, et en fonction d’une conception modulaire du langage, les habiletés langagières de ces enfants seront significativement différentes ou non selon le module langagier envisagé. Ce travail s’articule autour de deux langues autres que le français, l’une admise comme typologiquement proche, le portugais ; l’autre, considérée comme éloignée, le turc. Il se base sur l’observation de deux groupes d’enfants bilingues scolarisés en grande section de maternelle : un échantillon de six lusophones, un second de dix turcophones. Dans le cadre de la linguistique typologique et de la psycholinguistique, cette recherche permet de décrire les différentes langues en présence, de définir le bilinguisme et de déterminer les étapes de l’acquisition d’une langue, première ou seconde. Le protocole expérimental est conçu sur la base de la batterie EVALO 2-6. La comparaison des enfants bilingues par rapport aux enfants monolingues francophones montre que d’une part les habiletés langagières des enfants lusophones se rapprochent de la norme francophone monolingue et d’autre part que les habiletés phonologiques, lexicales et morphosyntaxiques des enfants turcophones sont insuffisantes, contrairement à leurs compétences pragmatiques, par rapport à cette même norme. La comparaison des enfants bilingues entre eux montre qu’il existe une différence significative pour les modules phonologique, lexical et morphosyntaxique, qui n’apparaît pas pour le domaine de la pragmatique. Deux années de contact avec la langue française à l’école semblent ne pas suffire aux enfants turcophones pour rattraper leurs pairs monolingues francophones contrairement aux enfants lusophones. L’acquisition d’une langue seconde par l’enfant est donc spécifique. La prise en compte du bilinguisme, notamment en orthophonie, doit être particulière et adaptée à chaque enfant et à chaque langue maternelle.

Enseignement de la langue arabe et maintien de la langue et de la culture d'origine dans l'immigration maghrébine en France

Download Enseignement de la langue arabe et maintien de la langue et de la culture d'origine dans l'immigration maghrébine en France PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : pages
Book Rating : 4.:/5 (49 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enseignement de la langue arabe et maintien de la langue et de la culture d'origine dans l'immigration maghrébine en France by : ABBES.. ET TAOUFIQ

Download or read book Enseignement de la langue arabe et maintien de la langue et de la culture d'origine dans l'immigration maghrébine en France written by ABBES.. ET TAOUFIQ and published by . This book was released on 1993 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NOTRE ETUDE TENTE DE CERNER LE RAPPORT DE L'ENFANT DE MIGRANT MAGHREBIN A SA LANGUE ET A SA CULTURE D'ORIGINE. LES OBJECTIFS DES RECHERCHES QUE NOUS AVONS MENEES DANS LE MILIEU DE L'IMMIGRATION MAGHREBINE EN FRANCE, VISENT LA COMPREHENSION DU PHENOMENE DE L'ACCULTURATION (LINGUISTIQUE) DES ENFANTS NES DE PARENTS MIGRANTS, ET LES EFFORTS DE CETTE POPULATION POUR MAINTENIR LEUR LANGUE ET LEUR CULTURE D'ORIGINE (DANS L'ESPACE DOMESTIQUE ET A TRAVERS LES COURS DE LANGUE ET CULTURE D'ORIGINE ET PAR LES ASSOCIATIONS MUSULMANES). AINSI, LES RESULTATS D'UNE ENQUETE PAR QUESTIONNAIRE DESTINEE A UN ECHANTILLON D'ELEVES D'ORIGINE MAGHREBINE (N=281) FREQUENTANT LES COURS DE LANGUE ARABE, CONFIRMENT NOTRE HYPOTHESE SELON LAQUELLE L'APPRENTISSAGE DE LA LANGUE ARABE PAR LES ENFANTS DE MIGRANTS MAGHREBINS OBEIT PLUS A DES MOTIVATIONS DE TYPE IDENTITAIRE QUE SCOLAIRE OU PROFESSIONNEL. GLOBALEMENT, LE COMPORTEMENT LINGUISTIQUE DES ENFANTS DE MIGRANTS MAGHREBINS RESTE MARQUE PAR UN BILINGUISME DESEQUILIBRE. LA LANGUE D'ORIGINE REMPLIT UNE FONCTION AFFECTIVE ALORS QUE LA LANGUE SECONDE A UNE FONCTION ISNTRUMENTALE ET UTILITAIRE, DEVENAT LA LANGUE PREMIERE POUR L'ENFANT DE MIGRANT.

Le bilinguisme précoce chez l'enfant

Download Le bilinguisme précoce chez l'enfant PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (122 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Le bilinguisme précoce chez l'enfant by : Manon Dumas

Download or read book Le bilinguisme précoce chez l'enfant written by Manon Dumas and published by . This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La maitrise de la langue est un élément essentiel dans l'épanouissement de la personnalité d'un enfant, pour sa réussite scolaire, mais aussi pour son intégration sociale et sa future insertion professionnelle. En France, un enfant sur deux, dans les grandes villes, parle une ou plusieurs autres langues que le français à la maison. Comme ont pu l'observer les professionnels de la MSP de Tomblaine, des difficultés de langage peuvent être observées dans certains cas chez ces enfants. L'objectif principal était de concevoir et mettre en oeuvre une action territoriale à destination des parents d'enfants bilingues précoces de Tomblaine afin d'améliorer la qualité de vie de ces enfants. Des stratégies d'intervention ont été élaborées à partir d'une revue de la littérature, de rencontres avec les professionnels de terrain, mais également d'une étude observationnelle sur les habitudes familiales de transmission des langues et sur les représentations du bilinguisme des professionnels. Un petit-déjeuner d'information à destination des parents et futurs parents a été organisé et a réuni 24 personnes. Ce temps d'échange sera complété par la sensibilisation des professionnels locaux au bilinguisme, par la mise en place d'un protocole pluriprofessionnel de soins de premier recours au sein de la MSP et enfin par des ateliers parents et futurs parents. Ces actions devront cependant s'orienter vers un axe plus communautaire. Ce travail a également montré l'intérêt pour les Maisons de Santé Pluriprofessionnelles de faire intervenir un professionnel formé à la méthodologie de projet en santé publique.

L' Enfant bilingue

Download L' Enfant bilingue PDF Online Free

Author :
Publisher : Odile Jacob
ISBN 13 : 2738136680
Total Pages : 170 pages
Book Rating : 4.7/5 (381 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis L' Enfant bilingue by : Ranka Bijeljac-Babic

Download or read book L' Enfant bilingue written by Ranka Bijeljac-Babic and published by Odile Jacob. This book was released on 2017-01-18 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Et si le bilinguisme précoce, c’est-à-dire le fait d’acquérir deux langues, était un atout majeur pour le développement des capacités cognitives ? L’ambition de ce livre, qui s’appuie sur les études de plus en plus nombreuses menées sur le sujet dans le monde entier, est de faire découvrir les avantages du bilinguisme et de valoriser la richesse d’une double culture dès le plus jeune âge. L’école française hésite malheureusement encore sur l’importance à accorder au bilinguisme et à l’apprentissage simultané de plusieurs langues vivantes chez les très jeunes enfants. Comment faire évoluer les mentalités ? Le premier ouvrage en langue française sur les parcours langagier et cognitif de l’enfant bilingue de la naissance à 6 ans. Pour un public de parents et d’enseignants en attente de réponses afin d’accompagner avec succès le bilinguisme précoce. Ranka Bijeljac-Babić est psycholinguiste. Maître de conférences à l’université de Poitiers, elle est également membre du Laboratoire de psychologie de la perception de Paris-Descartes où elle mène des recherches sur les effets précoces du bilinguisme chez les nourrissons et, plus largement, sur le bilinguisme chez l’enfant. Elle est également vice-présidente de l’association CAFÉ bilingue, qui défend la diversité des langues dans les familles, à l’école et dans la sphère publique.

Comparative Perspectives on Language and Literacy

Download Comparative Perspectives on Language and Literacy PDF Online Free

Author :
Publisher : UNESCO Regional Office
ISBN 13 :
Total Pages : 664 pages
Book Rating : 4.F/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Comparative Perspectives on Language and Literacy by : Leslie Limage

Download or read book Comparative Perspectives on Language and Literacy written by Leslie Limage and published by UNESCO Regional Office. This book was released on 1999 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Aspects psycholinguistiques du développement du bilinguisme précoce

Download Aspects psycholinguistiques du développement du bilinguisme précoce PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 646 pages
Book Rating : 4.:/5 (12 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Aspects psycholinguistiques du développement du bilinguisme précoce by : Oksana Bailleul

Download or read book Aspects psycholinguistiques du développement du bilinguisme précoce written by Oksana Bailleul and published by . This book was released on 2017 with total page 646 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cette recherche s'intéresse à l'acquisition du bilinguisme précoce simultané dans un contexte de mixité familiale français-russe. Les recherches récentes dans ce domaine ont montré qu'un ensemble de facteurs tels que l'input parental, ainsi que les stratégies discursives familiales, peuvent expliquer comment l'enfant accède à la parole dans ce contexte (Döpke, 1998 ; Lanza, 1997, 2004 ; De Houwer, 2009 ; King et Fogle, 2013 entre autres). L'enfant bilingue a été enregistrée en interaction spontanée et naturelle avec ses deux parents respectifs sur une durée de deux ans (2;00 à 4;00 ans). Le corpus total est constitué de 68 heures d'enregistrement et l'échantillon analysé a été restreint à 28 heures de transcriptions. Les résultats montrent que la fréquence de l'exposition à l'input et les pratiques langagières familiales ont un impact considérable sur les rapports émergents entre les deux langues à un âge précoce. Il découle de notre analyse que l'enfant développe une forme dominante du bilinguisme et passe progressivement à l'usage harmonieux des deux langues vers 3 ans. Ce passage est accompagné des changements du paysage sonore et de la fréquence de l'exposition à l'input en russe. Un décalage dans l'apparition des catégories grammaticales a été noté : l'acquisition du français suit les modalités générales observées chez les enfants monolingues français, tandis que celle du russe connaît un décalage substantiel. Les transferts interlangues au niveau du lexique, de la morphologie (les fillers) et de la syntaxe permettent de soutenir l'existence des compétences sous-jacentes communes.

Aspects linguistiques, sociolinguistiques et psycholinguistiques de l'apprentissage du français par les enfants de migrants

Download Aspects linguistiques, sociolinguistiques et psycholinguistiques de l'apprentissage du français par les enfants de migrants PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 389 pages
Book Rating : 4.:/5 (491 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Aspects linguistiques, sociolinguistiques et psycholinguistiques de l'apprentissage du français par les enfants de migrants by : Farid Benarioumlil

Download or read book Aspects linguistiques, sociolinguistiques et psycholinguistiques de l'apprentissage du français par les enfants de migrants written by Farid Benarioumlil and published by . This book was released on 1990 with total page 389 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: CETTE THESE SE PENCHE SUR LES ASPECTS LINGUISTIQUES ET SOCIO-PSYCHOLOGIQUES DE L'APPRENTISSAGE DU FRANCAIS PAR DES ELEVES ISSUS DE LA COMMUNAUTE MAGHREBINE. LES PRINCIPAUX THEMES QUE NOUS Y TRAITONS SONT LE BILINGUISME, LE BICULTURALISME ET DE LEURS EFFETS SUR L'INSERTION DE CES ENFANTS DANS LE SYSTEME EDUCATIF FRANCAIS. SUR LA BASE D'UNE ENQUETE SUR LE TERRAIN MENEE EN BANLIEU TOULOUSAINE, NOUS AVONS ANALYSE UNE SITUATION OU L'ECOLE EST CONFRONTEE A UN ENVIRONNEMENT PLURICULTUREL. L'UNE DES PRINCIPALES CONSTATATIONS DE CETTE ETUDE RESIDE DANS LE FAIT QUE L'ECHEC SCOLAIRE DE NOMBREUX ELEVES D'ORIGINE ETRANGERE N'EST PAS IRREVERSIBLE SI L'ECOLE, LORSQU'ELLE SE RETROUVE DANS CE TYPE DE SITUATION, S'ELOIGNE DE SA TENTATION MONOCULTURELLE ET ETHNOCENTRISTE CAR OUTRE, LES ASPECTS DU STATUT SOCIO-ECONOMIQUE DE CES ELEVES TRADITIONNELLEMENT INVOQUES, LES ASPECTS CULTURELS JOUENT UN ROLE PRIMORDIAL DANS LA REUSSITE OU L'ECHEC SCOLAIRE DE CEUX-CI.

Bilinguisme, petite enfance et parentalité

Download Bilinguisme, petite enfance et parentalité PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 402 pages
Book Rating : 4.:/5 (758 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bilinguisme, petite enfance et parentalité by : Francine Couëtoux-Jungman

Download or read book Bilinguisme, petite enfance et parentalité written by Francine Couëtoux-Jungman and published by . This book was released on 2010 with total page 402 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Les enfants grandissant en contexte de bilinguisme ou de plurilinguisme représentent environ un quart de la population de la région parisienne (Déprez, 2008). Le bilinguisme précoce est aujourd'hui reconnu comme un facteur favorable au développement de I'enfant dont la plasticité cérébrale permet d'intégrer successivement ou simultanément plusieurs systèmes linguistiques. Mais le bilinguisme reste néanmoins perçu de façon contrastée du fait de sa complexité apparente. De ce fait, les enfants grandissant au contact de plusieurs langues ne sont pas toujours encouragés dans leur bilinguisme. Notre recherche porte sur une population d'enfants de I'Unité Petite Enfance et Parentalité. Des observations cliniques vont permettre la formulation d'hypothèses concernant des liens entre le contexte linguistique familial et le développement des bébés. Deux facteurs sont etudiés d'un point de vue statistique : I'impact du maintien de la langue maternelle et celui du type de bilinguisme sur les interactions précoces et le développement de l'enfant. La communication précoce des parents avec leur bébé en contexte bilingue ou plurilingue fait I'objet d'une étude qualitative. Des actions de valorisation et de soutien des langues familiales sont presentées.Cette recherche vise à connaître le rôle du contexte de bilinguisme ou de plurilinguisme dans la qualité des interactions précoces des parents avec leur bébé et dans le développement du jeune enfant. Elle vise aussi à évaluer I 'intérêt de programmes thérapeutiques prenant en compte les langues familiales environnant le jeune enfant dans son acquisition du langage.

Conséquences du bilinguisme chez les enfants maghrébins de six à huit ans

Download Conséquences du bilinguisme chez les enfants maghrébins de six à huit ans PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 266 pages
Book Rating : 4.:/5 (97 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Conséquences du bilinguisme chez les enfants maghrébins de six à huit ans by : Michèle Moré

Download or read book Conséquences du bilinguisme chez les enfants maghrébins de six à huit ans written by Michèle Moré and published by . This book was released on 1977 with total page 266 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Le bilinguisme précoce

Download Le bilinguisme précoce PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 479 pages
Book Rating : 4.:/5 (81 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Le bilinguisme précoce by : Renzo Titone

Download or read book Le bilinguisme précoce written by Renzo Titone and published by . This book was released on 1972 with total page 479 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Le bilinguisme

Download Le bilinguisme PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : pages
Book Rating : 4.:/5 (69 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Le bilinguisme by : Claire Melcore Burthey

Download or read book Le bilinguisme written by Claire Melcore Burthey and published by . This book was released on 2008 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: De nombreux enfants bilingues dont la langue maternelle est une autre langue que le français sont suivis en orthophonie. Les difficultés qu'ils rencontrent dans l'acquisition d'un deuxième code, en l'occurrence le français, s'apparentent à des troubles du langage. Ces difficultés peuvent toucher toutes les composantes, phono logique, morpho-lexicologique, morphosyntaxique, pragmatique et discursive et donc, gêner l'enfant dans sa compréhension de la langue française mais également dans son expression. Un enfant bilingue avec des troubles du langage doit nécessairement présenter ces troubles dans les deux langues. Si tel n'est pas le cas, nous ne parlerons pas de troubles du langage mais d'une exposition insuffisante à la deuxième langue. Afin de déceler un retard de langage oral chez des enfants bilingues, des tests leur sont administrés. Or, ces derniers sont conçus et élaborés pour des enfants monolingues et ne reflètent donc pas toutes les capacités des enfants qui construisent leur langage avec deux codes à leur disposition. Si l'on ne prend en compte que les résultats aux tests, souvent inférieurs à la norme, il est possible de conclure que ces enfants présentent un retard de langage. Un travail sur des corpus de langage spontané permet d'obtenir plus d'informations sur les difficultés rencontrées par chacun de ces enfants. Pour notre étude, nous avons étudié et analysé le langage de trois enfants, Leila, 4 ans 6 mois, de langue maternelle arabe, Simeon, 5 ans 6 mois- et Tamara, 5 ans 10 mois, tous deux de langue maternelle géorgienne. Les résultats des tests ont montré que la composante lexicale était touchée en réception et en expression chez les trois enfants. Cependant, l'analyse des corpus a permis de montrer que les profils étaient différents. Simeon rencontre des difficultés portant sur la langue et l'accès aux signifiants mais il manipule les concepts, les représentations mentales et les mots produits ont un lien sémantique avec ceux attendus. En revanche, Tamara et Leila ont des difficultés d'intégration et de manipulation des concepts, des représentations mentales. Les tests ont également montré que la composante morpho syntaxique était touchée chez les trois enfants au niveau de l'expression. L'analyse des corpus nous a permis de conclure que les erreurs de Simeon sont dues à des interférences avec sa langue maternelle alors que Tamara et Leila rencontrent des difficultés portant sur l'aspect et la temporalité. De plus, toutes deux ne maîtrisent pas la syntaxe de la langue française. En compréhension, nous retrouvons chez Simeon un âge développemental correspondant à son âge réel alors que Tamara et Leila ont un âge développemental inférieur à leur âge réel. Ces analyses de corpus nous ont permis de déceler un trouble du langage chez Tamara et Leila et d'envisager pour elles une prise en charge orthophonique. En revanche, Simeon ne présente pas de trouble du langage et nous envisageons de l'intégrer à un groupe de langage afin qu'il soit davantage exposé à la langue française. Le rôle de l'orthophoniste est important afin de combattre les idées reçues sur le bilinguisme, à savoir, que le' fait de parler deux langues est une surcharge cognitive pour les enfants. L'orthophoniste devrait encourager les parents à parler dans leur langue avec leurs enfants afin que ces derniers acquièrent des bases solides au niveau langagier et linguistique. De plus, un travail en collaboration avec les enseignants devrait être envisagé afin de mettre en place des groupes de langage à l'école qui pourraient aider les enfants bilingues en difficulté à accéder à une meilleure connaissance et une meilleure maîtrise de la langue française.

Une école à une ou deux langues pour quelles acquisitions du langage oral ?

Download Une école à une ou deux langues pour quelles acquisitions du langage oral ? PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 436 pages
Book Rating : 4.:/5 (495 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Une école à une ou deux langues pour quelles acquisitions du langage oral ? by : Ollivia Bernard

Download or read book Une école à une ou deux langues pour quelles acquisitions du langage oral ? written by Ollivia Bernard and published by . This book was released on 2009 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bilinguisme et langage oral ont été le point de départ de notre sujet d’étude. Nous nous sommes intéressée plus particulièrement au bilinguisme régional français-breton, d’enfants scolarisés en classe bilingue. Nous souhaitions savoir si le développement du langage oral en langue française des enfants bilingues suivait la même évolution que celui des enfants unilingues, et nous espérions pouvoir mettre en évidence d’éventuelles caractéristiques de ce développement. Nous souhaitions également étudier l’étendue du lexique des enfants bilingues et dresser un profil langagier dans les deux systèmes linguistiques grâce à l’analyse de leurs compétences dans les deux langues, en français et en breton. Peu de recherches en linguistique ont porté sur le bilinguisme régional à la différence du bilinguisme national. Les études effectuées concernent plutôt des bilinguismes d’immersion familiale, mettant en évidence des compétences semblables dans les deux langues. Notre travail vise à analyser les productions langagières de deux groupes d’enfants âgés de quatre et cinq ans. Nous avons proposé des épreuves de langage oral, en vocabulaire, phonologie, compréhension et expression, à la population visée, bilingue français-breton, et à la population témoin, unilingue français. Les résultats des épreuves en langue française chez les enfants bilingues français-breton rejoignent les observations publiées dans la littérature mais s’appliquant au bilinguisme national. Ainsi, nous pouvons affirmer que le développement langagier de ces enfants est identique quelque soit le type de bilinguisme. Les résultats des épreuves en langue française chez les enfants bilingues et unilingues mettent en évidence une similitude du lexique en production. Cependant, nous avons pu constater que les enfants bilingues de notre étude sont plus enclins à expliciter leur pensée dans un but communicationnel et qu’ils développent une bonne conscience phonologique. Nous avons également relevé que les enfants bilingues disposent d’un volume de concepts total plus important que les enfants monolingues, néanmoins les enfants unilingues possèdent un lexique plus étendu en langue française que les enfants bilingues. Les résultats des épreuves en langue bretonne des enfants bilingues montrent que leur maîtrise de la langue maternelle est supérieure. Néanmoins, ils utilisent avec la même aisance des stratégies d’adaptation linguistique en français et en breton. Enfin, leur conscience phonologique est particulièrement développée et efficiente en breton. W De plus, notre étude a montré que l’apprentissage de la langue bretonne de notre population d’enfants était exclusivement scolaire puisque l’environnement linguistique familial est principalement monolingue. Nous notons, en conclusion, que ce bilinguisme en langue bretonne est spécifique et limité car son acquisition est précoce et ne se fait qu’en milieu scolaire.

Etude des compétences linguistiques à l'oral et à l'écrit chez des enfants du CE2 au CM2

Download Etude des compétences linguistiques à l'oral et à l'écrit chez des enfants du CE2 au CM2 PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 196 pages
Book Rating : 4.:/5 (16 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Etude des compétences linguistiques à l'oral et à l'écrit chez des enfants du CE2 au CM2 by : Ilhem Achkir

Download or read book Etude des compétences linguistiques à l'oral et à l'écrit chez des enfants du CE2 au CM2 written by Ilhem Achkir and published by . This book was released on 2018 with total page 196 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: L'hypothèse diglossique nous amène à penser que l'enfant monolingue qui évolue dans un environnement francophone développe successivement une grammaire du français spontané puis une grammaire du français normé. De son côté, l'enfant bilingue qui grandit dans un environnement arabophone développe la grammaire du français normé, généralement après l'entrée à l'école. Notre mémoire de recherche s'attache à comparer l'utilisation de ces grammaires chez des enfants monolingues francophones et des enfants bilingues dont la langue des parents est l'arabe. Notre échantillon est composé de 10 enfants : 5 bilingues (précoce, simultané, consécutif et tardif) et 5 monolingues, entre 8 et 11 ans. L'objectif principal était de recueillir puis d'analyser les données issues de chaque groupe en prenant trois phénomènes linguistiques. Nous leur avons proposé trois épreuves issues de la batterie d'évaluation du langage oral (ELO), une épreuve de récit en images et une tâche écrite. Le questionnaire parental Beyrouth-Tours nous a permis de recueillir des informations sur l'environnement linguistique de ces enfants. L'analyse statistique a objectivé des différences significatives entre ces groupes dues à notre unique variable : bilinguisme-monolinguisme. De plus, les résultats de notre étude sont majoritairement significatifs et objectivent une différence dans l'utilisation de ces grammaires entre les deux groupes. Ces données correspondent à nos attentes et révèlent que les enfants bilingues utilisent plus fréquemment les marqueurs du français normé que les enfants monolingues. Les enfants bilingues arabophones n'ayant pas bénéficié d'un apport suffisant en français spontané pourraient faire l'objet d'un suivi et d'une analyse fine concernant leur développement langagier.

Bilinguisme et repésentations des langues

Download Bilinguisme et repésentations des langues PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 376 pages
Book Rating : 4.:/5 (494 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Bilinguisme et repésentations des langues by : Magali Culie

Download or read book Bilinguisme et repésentations des langues written by Magali Culie and published by . This book was released on 2001 with total page 376 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ce mémoire consiste, d'une part, en une réflexion globale sur ce que sont les langues, sur ce que peut représenter et engendrer leur coexistence chez un même sujet. Nous avons cherché à comprendre ce que cela peut impliquer, pour un enfant en train de construire son langage et sa personnalité, que d'être bilingue. De plus en plus de praticiens sont amenés à rencontrer des enfants en contact avec deux langues. Aussi, ce questionnement nous paraît-il nécessaire à la pratique orthophonique, toujours ouverte, et aux praticiens, toujours en recherche... D'autre part, ce travail revêt une dimension pratique en ce qu'il a abouti à la constitution d'un complément d'anamnèse spécifique qui permet de fouiller la problèmatique des langues chez l'enfant bilingue en retard de langage. Le langage de l'enfant que l'orthophoniste rencontre, s'actualise toujours dans une langue particulière, ou plusieurs... Or, les langues ne se réduisent pas à des codes neutres, à de purs instruments de communication. En tant que code commun d'une communauté, en tant que partie "visible" de toute culture, en tant que produit historique, chaque langue se charge de différentes représentations, allant de la dimension la plus collective aux références les plus personnelles. Les langues de l'enfant bilingue, fortement emblématiques, portent chacune une façon unique de conceptualiser le monde, de percevoir la réalité. Aussi, certains enfants, du fait de leur double appartenance linguistique, se trouvent-ils aux prises avec des représentations qui engendrent des dualités internes et, par suite, investissements, résistances, symptômes propres à chaque sujet. En effet, chez l'enfant bilingue en retard de langage, ces représentations sont souvent déséquilibrées ou en conflit. Prendre en charge un enfant bilingue de manière spécifique, c'est faire une place importante à ces idées, c'est être conscient des champs investis par les langues que l'on manipule et des enjeux qui en découlent. La rééducation orthophonique, qui a pour but l'amélioration du langage en langue française, doit alors passer par la rééquilibration de ces représentations. Elle ne doit pas constituer un lieu de clivage supplémentaire où s'impose la culture dominante, mais un lieu de réconciliation des deux pôles de l'enfant. Nous la concevons comme un temps où l'enfant travaille un langage qui se fait le reflet de sa personnalité entière. Cette démarche, qui amène l'enfant vers la langue française en se servant aussi de ses propres références culturelles et linguistiques, nous l'avons appelée "interculturelle". Dans ce cadre là, l'orthophoniste est invité à se repositionner. Il devient "créateur de liens", de perméabilité, d'échanges. Ce type d'approche suppose que le thérapeute puisse comprendre la bilingualité de l'enfant, de manière approndie. C'est pourquoi nous avons tâché de rassembler, à l'intérieur de ce mémoire, nombre d'informations qui permettront à l'orthophoniste de mieux se repérer dans le monde bilingue.

Genèse et usage des relations spatiales dans le bilinguisme précoce

Download Genèse et usage des relations spatiales dans le bilinguisme précoce PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 814 pages
Book Rating : 4.:/5 (49 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Genèse et usage des relations spatiales dans le bilinguisme précoce by : Malika Bennabi

Download or read book Genèse et usage des relations spatiales dans le bilinguisme précoce written by Malika Bennabi and published by . This book was released on 1987 with total page 814 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cette thèse est conçue comme une tentative dans l’identification des invariants tant cognitifs que linguistiques du processus de développement bilingue. Il est alors réalisé une étude de cas de bilinguisme précoce développés en milieu plurilingue (Algérie) et monolingue (France). La considération du fait que la bilingualité précoce constitue un processus de développement langagier spécifique implique une problématique du bilinguisme replacée dans le cadre d’une théorie du langage explicitant les rapports fonctionnels et structurels qui lient le langage à la cognition. Considérant que, dans le développement du langage, le jeu des processus cognitifs dépend des caractéristiques du langage en général et d’une langue en particulier, l’étude du bilinguisme précoce implique également une problématique interlangue. Au regard d’une telle problématique, les notions permettant l’identification des invariants cognitifs et linguistiques du processus de développement bilingue sont celles spécifiques à l’espace : les marqueurs de relations spatiales (locatifs) traduisent en effet des similitudes ou dissemblances dans leur organisation sémique et formelle.