Language, Translation and Management Knowledge

Download Language, Translation and Management Knowledge PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000428117
Total Pages : 118 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Language, Translation and Management Knowledge by : Susanne Tietze

Download or read book Language, Translation and Management Knowledge written by Susanne Tietze and published by Routledge. This book was released on 2021-06-03 with total page 118 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book provides insights, description and analysis over the knowledge production process within business, organization, and management research. Importantly, it does so from a language and translation perspective. It critically engages with the role of English in this process and provides theoretical argument for the need to include multilingualism in research. Translation is investigated as a concept for future inquiry. The book is expressive and formative of language-based research that is gaining momentum in business, management, and organization research. It offers conceptual innovation through a thorough treatment of multilingualism and translation, having the potentiality to guide future empirical and theoretical research, and to dispel hidden hegemonic knowledge production practices. The readers will gain insights into the current status quo of language-based inquiry, discussions of multilingualism for research design and be informed about the philosophical underpinnings of language-based research. Specifically, the benefits include the review and summary of key publications in this field, discussion and analysis of hidden assumptions of knowledge production, a critical take on knowledge production, an outline and discussion of implications of multilingual research for research design and methods, discussion of philosophical underpinnings and a vision for future research. The book is an invaluable source for all research students whose projects contain elements of multilingual research, whether empirical or theoretical. Likewise, the growing body of researchers who take a language-sensitive approach to their research may find it as a source that ‘pulls together’ the current knowledge status quo while offering discussions of future trajectories. The book is extremely useful for the teaching of research methods in undergraduate, postgraduate and also Master’s or doctoral programmes as many students are not native English speakers and are directly confronted with the subject matter of the book.

Managing Translation Services

Download Managing Translation Services PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 1853599131
Total Pages : 179 pages
Book Rating : 4.8/5 (535 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Managing Translation Services by : Geoffrey Samuelsson-Brown

Download or read book Managing Translation Services written by Geoffrey Samuelsson-Brown and published by Multilingual Matters. This book was released on 2006-01-01 with total page 179 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Geoff Samuelsson-Brown's second book relating to translation services avoids the temptation of writing a management textbook but looks at the real issues faced by the practicing translator who wishes to progress from being a sole practitioner to an owner-manager of a translation organisation. While the book deals specifically with translation, its contents can be readily applied to a range of service industries which are based around knowledge and skills. Julie Skinner, Learning and Development Manager.

Knowledge Systems and Translation

Download Knowledge Systems and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter
ISBN 13 : 3110924307
Total Pages : 333 pages
Book Rating : 4.1/5 (19 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Knowledge Systems and Translation by : Helle V. Dam

Download or read book Knowledge Systems and Translation written by Helle V. Dam and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2011-12-22 with total page 333 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.

Knowledge Translation

Download Knowledge Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Emerald Group Publishing
ISBN 13 : 1803828897
Total Pages : 303 pages
Book Rating : 4.8/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Knowledge Translation by : Constantin Bratianu

Download or read book Knowledge Translation written by Constantin Bratianu and published by Emerald Group Publishing. This book was released on 2024-03-14 with total page 303 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Knowledge translation is a relatively new research topic originating in fields of health sciences and economic development. It is of great interest to knowledge management researchers and practitioners.

Translation and Localization Project Management

Download Translation and Localization Project Management PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027283249
Total Pages : 432 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Localization Project Management by : Keiran J. Dunne

Download or read book Translation and Localization Project Management written by Keiran J. Dunne and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2011-10-18 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.

Computers in Translation

Download Computers in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134937903
Total Pages : 259 pages
Book Rating : 4.1/5 (349 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Computers in Translation by : John Newton

Download or read book Computers in Translation written by John Newton and published by Routledge. This book was released on 2002-09-11 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Researchers have been attempting to develop systems that would emulate the human translation process for some forty years. What is it about human language that makes this such a daunting challenge? While other software packages have achieved rapid and lasting success, machine translation has failed to penetrate the worldwide market to any appreciable extent. Does this merely reflect a reluctance to adopt it, or does it signal a more fundamental and intractable problem? Computers in Translation is a comprehensive guide to the practical issues surrounding machine translation and computer-based translation tools. Translators, system designers, system operators and researchers present the facts about machine translation: its history, its successes, its limitations and its potential. Three chapters deal with actual machine translation applications, discussing installations including the METEO system, used in Canada to translate weather forecasts and weather reports,and the system used in the Foreign Technology Division of the US Air Force.

How to Start Your Own Language Translation & Interpreter Business

Download How to Start Your Own Language Translation & Interpreter Business PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781449051549
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.0/5 (515 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis How to Start Your Own Language Translation & Interpreter Business by : Salvador Soto

Download or read book How to Start Your Own Language Translation & Interpreter Business written by Salvador Soto and published by . This book was released on 2010-01 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cissy Wechter, widowed after a long-term marriage, passes along what she's learned as a suddenly single "sixty-something." This book of real-life experiences-written for real-life women-will change your life! "For the millions of women who are looking for 'That Guy,' this is your handbook." Phyllis Diller "Cissy's book is a wonderful example of the resilience and power of women. She says we all have to keep on going with love, imagination and sex, and she tells us in a funny, honest way. More power to women.at any age!!!" Teri Garr "Our capability for being truly alive well into the age limits of our lives has barely been tapped and articulated. With this book the bar has officially been raised.read, learn and enjoy!" Herb Goldberg, Ph.D., The Inner Male, The New Male "Though Cissy is a city gal with zero body fat, she speaks to all women in their sixties. She is very honest about her biases and disappointments. Cissy urges women to take chances and her book is chock full of possibilities for those of us women over sixty who often feel invisible. Check it out." Marcia Wallace, Don't Look Back-We're Not Going That Way "If you want to stay a smart and sexy Grrl Genius in your sixties and way beyond, listen to what Cissy has to say, and for heaven's sake, do it!" Cathryn Michon, The Grrl Genius Guide to Sex (With Other People) Cissy Wechter, widowed after a long-term marriage, shares what she's learned as a suddenly single "60-something." She draws not only on her own experience jumping back into the dating world after more than 40 years, but also on her survey of senior women across America. Often undervalued by the men in their age group, sometimes feeling like "old clunkers" in the fast lane, unsure whether to claim a love for sushi and rap or admit a preference for broiled chicken and oldies radio, these women face new decisions daily. They wonder, "What are we, chopped liver? Just because we know how to make it..." Whether you wear a size 3 or 3X, have a Ph.D. or dropped out of high-school...whether you're widowed, divorced, or you've always been single...if you're a woman "of a certain age" challenged by today's dating scene, you must read this book. Cissy's amorous adventures, outspoken opinions, and candid words of advice might seem outrageous to some - especially coming from a woman her age. But her refreshing honesty and breezy writing style makes this book as much fun as a cross between The Golden Girls and Sex and the City. Currently living with a younger man, Cissy has found a way to live her own life to the fullest, and senior women everywhere would do well to follow her advice. After all, these may not be the BEST years of their lives, but they're definitely the best ones they have left!

Multilingual Information Management

Download Multilingual Information Management PDF Online Free

Author :
Publisher : Chandos Publishing
ISBN 13 : 1780634528
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.7/5 (86 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Multilingual Information Management by : Ximo Granell

Download or read book Multilingual Information Management written by Ximo Granell and published by Chandos Publishing. This book was released on 2014-12-09 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Multilingual information is in high demand in today’s globalised economy. Industry and market globalisation, intensified collaboration between European countries, technological developments, the advent and consolidation of the Internet, the rise of electronic business, and the increased use of electronic documents are some of the factors that have fuelled this need. Multilingual Information Management draws on previous empirical research to explore how information and technologies are used within the community of translators as information facilitators among different languages and cultures, to help them become more productive and competitive in today’s market. The book consists of three parts, including a literature review on information and technology needs among translators; a research framework to investigate the perceptions and use of information and technology within their working environment; and a strategic proposal for an Information Systems approach to multilingual information professionals and information literacy training. Presents an interdisciplinary approach to multilingual information and technology management among information professionals Analyses the community of practice of translators as multilingual information facilitators and ICT users Contributes to further develop Information Literacy to a strategic level among information professionals Provides a methodological contribution through an evidence-based approach to practice Bridges the gap between the information-related disciplines of Information Science, Business Management, and Translation Studies

Translation Beyond Translation Studies

Download Translation Beyond Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1350192139
Total Pages : 265 pages
Book Rating : 4.3/5 (51 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Beyond Translation Studies by : Kobus Marais

Download or read book Translation Beyond Translation Studies written by Kobus Marais and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2022-10-06 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What is 'translation'? Even as the scholarly viewpoint of translation studies has expanded over recent years, the notion of 'translation' has remained fixedly defined by its interlinguistic element. However, there are many different contexts and disciplines in which translation takes place for which this definition is entirely unsuitable. Exploring translational aspects in contexts in which scholars do not think about 'translation', this book considers the alternative uses of the term beyond the interlinguistic dimension. Taking our understanding of 'translation' back to its basic semiotic principles, leading experts outline the wide variety of alternative fields of study, practices, applications and contexts in which the term 'translation' is used. Chapters examine 11 different fields of study, exploring what the term 'translation' means, how it is used and what it could contribute to an enlarged understanding of 'translation' as a concept. In this way, the volume argues for a reimagining of what we mean by translation, providing an essential reference for anyone interested in how translation is understood and practiced beyond the narrow perspectives of the field of translation studies itself.

Topics in Language Resources for Translation and Localisation

Download Topics in Language Resources for Translation and Localisation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027291098
Total Pages : 237 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Topics in Language Resources for Translation and Localisation by : Elia Yuste Rodrigo

Download or read book Topics in Language Resources for Translation and Localisation written by Elia Yuste Rodrigo and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008-11-12 with total page 237 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the language services industries and in localisation production settings. However, some efforts ought yet to be made to raise further awareness about LRs in general, and LRs for translation and localisation in particular to a wider audience in all corners of the world. Topics in Language Resources for Translation and Localisation sets out to establish the state of the art of this ever expanding field and underscores the usefulness that LRs can potentially have in the process of creating, adapting, managing, standardising and leveraging content for more than one language and culture from various perspectives.

Knowledge Translation

Download Knowledge Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Emerald Group Publishing
ISBN 13 : 1803828919
Total Pages : 233 pages
Book Rating : 4.8/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Knowledge Translation by : Constantin Bratianu

Download or read book Knowledge Translation written by Constantin Bratianu and published by Emerald Group Publishing. This book was released on 2024-03-14 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Knowledge translation is a relatively new research topic originating in fields of health sciences and economic development. It is of great interest to knowledge management researchers and practitioners.

Translating Into Success

Download Translating Into Success PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027299773
Total Pages : 263 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Into Success by : Robert C. Sprung

Download or read book Translating Into Success written by Robert C. Sprung and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2000-05-15 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The boom in international trade has brought with it an increased demand for addressing local consumers in their native language and cultural idiom. Given the complex nature and new media involved in communicating with their constituent markets, companies are developing ever more complex tools and techniques for managing foreign-language communication. This book presents select case studies that illustrate the state-of-the-art of language management. It covers a cross-section of sectors, each of which has particular subtleties in language management: • software localization • finance • medical devices • automotive The book also covers a cross-section of topical and strategic issues: • time-to-market (scheduling challenges; simultaneous release in multiple languages) • global terminology management • leveraging Internet, intranet, and email • centralized versus decentralized management models • financial and budgeting techniques • human factors; management issues unique to language projects • technological innovation in language management (terminology tools, automatic translation) The target audience is language professionals involved with the management aspect of language projects. This includes translators and linguists, managers at language-service providers, language managers at manufacturing/service companies, educators and language/translation students. The heart of the book is the concept of the case study, particularly the Harvard Business School case-study model. Industry leaders and analysts provide some 15 case studies covering the spectrum of language applications. Readable and nonacademic — it can serve both as a text for those studying language and translation, as well as those in the field who need to know the “state-of-the-art” in language management.

Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting

Download Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 100386290X
Total Pages : 234 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting by : Esther Monzó-Nebot

Download or read book Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting written by Esther Monzó-Nebot and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-03-12 with total page 234 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific organizations and institutional social systems, spanning national, supranational, and international organizations as well as financial markers, universities, and national courts. This volume is organized around three sections, which collectively interrogate the knower – the field itself – to engage in questions around “how we know what we know” in ITI and how institutions have contributed to or hindered the social practice of knowledge creation in ITI studies. The first section challenges the paths which have led to current epistemologies of ignorance while the second turns the critical lens on specific institutional practices. The final section explores specific proposals to challenge existing epistemologies by broadening the scope of ITI studies. Giving a platform to perspectives which have been historically marginalized within ITI studies and new paths to continue challenging dominant assumptions, this book will appeal to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.

MANAGING CORPORATE KNOWLEDGE IN THE DIGITAL AGE

Download MANAGING CORPORATE KNOWLEDGE IN THE DIGITAL AGE PDF Online Free

Author :
Publisher : PHI Learning Pvt. Ltd.
ISBN 13 : 8119364279
Total Pages : 393 pages
Book Rating : 4.1/5 (193 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis MANAGING CORPORATE KNOWLEDGE IN THE DIGITAL AGE by : AWAD, ELIAS M.

Download or read book MANAGING CORPORATE KNOWLEDGE IN THE DIGITAL AGE written by AWAD, ELIAS M. and published by PHI Learning Pvt. Ltd.. This book was released on 2024-02-19 with total page 393 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: There is an old saying that people change the world, books pave the way. This timely book is about Corporate Knowledge: how to capture it, how to network it, and how to manage it for competitive advantage. It is an era of digital connectivity where 20 percent of a company's core knowledge can effectively operate 80 percent of the business. The text takes the readers through a logical, process-oriented examination of the topic, striking a balance between the behavioral and the technological aspects of Corporate Knowledge Management in today's digital age. Remembering Dalai Lama when he said “The human mind is like a parachute. It works best when it is open.” A closed mind gathers no intelligence. With an open mind, you will grow richer with this text. • Part one is about the concept of corporate knowledge and the knowledge-centric organization. • Part two covers how to build corporate knowledge management solutions. • Part three examines corporate knowledge sharing and knowledge transfer. • Part four deals with corporate knowledge management portal. • Part five brings up the ethical, legal, and managerial issues in corporate knowledge management. KEY FEATURES • Learning by examples is evident throughout the text • Boxed vignettes throughout each chapter • Illustrations are incorporated where necessary for clearer understanding of the concepts • Relates chapter material to corporate knowledge management or management decision-making • Summary at the end of each chapter brings into focus the essence of the chapter • Glossary of terms included at the end of the text TARGET AUDIENCE • MBA – IT • Management Professionals For Instructor’s Resources, visit https://www.phindia.com/Managing_corporate_knowledge_digital_age_elias

Managing Translation Services

Download Managing Translation Services PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 1847695442
Total Pages : 179 pages
Book Rating : 4.8/5 (476 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Managing Translation Services by : Geoffrey Samuelsson-Brown

Download or read book Managing Translation Services written by Geoffrey Samuelsson-Brown and published by Multilingual Matters. This book was released on 2006-09-12 with total page 179 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a sequel to the author’s best-selling A Practical Guide for Translators first published in 1993 and now in its 4th edition. Managing Translation Services looks at how to successfully make the change from being a single freelance translator to developing a translation company offering a range of value added services. The book is intended principally for those who presently work as a freelance translator with all the inherent limitations this presents in terms of income and being reliant on the limited range of skills that the individual can offer. While some business skills will have been accumulated by virtue of working in a commercial environment, the transition from being responsible for oneself and taking the bold step of employing additional resources can be quite daunting. However, the opportunities this offers in terms of income and personal satisfaction are considerable. This book considers the initial Ssteps towards business development, exploiting these opportunities and the rewards they can offer. Advice is given on setting up a translation business, organisational development, what a business plan needs to consider for successful growth, how quality management needs to be approached, managing human resources, customer relations and other topics. The book provides a wealth of ready-made examples of quality procedures, forms that support business management and sources of further information. It also considers an exit strategy and related long-term planning when disposing of the business. Managing Translation Services is based on the many years of experience gained by the author working as a staff translator, freelance translator, university lecturer in translation studies, and former head of an award-winning, ISO 9001 accredited company. As a result, it covers a range of management issues relating to providing professional translation services.

Overview of Translation Tools - Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company

Download Overview of Translation Tools - Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company PDF Online Free

Author :
Publisher : GRIN Verlag
ISBN 13 : 3638741575
Total Pages : 88 pages
Book Rating : 4.6/5 (387 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Overview of Translation Tools - Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company by : Marina Carrillo

Download or read book Overview of Translation Tools - Benefits of Translation Memory Management Software for an International Company written by Marina Carrillo and published by GRIN Verlag. This book was released on 2007-07-07 with total page 88 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Diploma Thesis from the year 2007 in the subject Computer Science - Software, grade: 2,3, University of Applied Sciences Ansbach, 60 entries in the bibliography, language: English, abstract: “TRANSLATION is very much like copying paintings.” These are the words of Boris Pasternak (1890-1960), a Russian Poet, Novelist and Translator. The key to translation is not only understanding and being fluent in more than one language and having an understanding of language and culture, but also being able to convey the meaning of the text in one language into the other. However, just the knowledge of different languages is not enough to succeed in the competing world scene of translation. Through the immense development of the Internet, information technology, and ongoing globalization, “translation complexity takes a quantum leap” and forces today’s translators to use computer technology, advanced software applications, and computer-aided translation tools to meet enhanced translation requirements in a timely manner. In order to be successful translator in today’s fast turn around times, the knowledge of and skills in different translation facilitating programs are essential. Translation is a difficult process, which requires computer and software skills in addition to proficiency. The translation business is quickly becoming one of the fastest growing markets in the world, and as a result, translators must develop efficiencies in their processes to meet the increasing demand and to be able to offer competitively priced services. The purpose of this thesis is to analyze the major translation tools available in the marketplace and to illustrate how they benefit the translator in multiple ways. This thesis will combine the essential knowledge of these different software tools and provide the important criteria required to choose the appropriate foreign language translation software.

Terminology Translation in Chinese Contexts

Download Terminology Translation in Chinese Contexts PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000357023
Total Pages : 279 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Terminology Translation in Chinese Contexts by : Saihong Li

Download or read book Terminology Translation in Chinese Contexts written by Saihong Li and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-02-22 with total page 279 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice investigates the theory and practice of terminology translation, terminology management, and scholarship within the distinctive milieu of Chinese and explores the complex relationship between terminology translation (micro level) and terminology management (macro level). This book outlines the contemporary challenges of terminology translation and terminology management within Chinese contexts in specialized fields including law, the arts, religion, Chinese medicine, and food products. The volume also examines how the development and application of new technologies such as big data, cloud computing, and artificial intelligence have brought about major changes in the language service industry. Technology such as machine translation and computer-assisted translation has spawned new challenges in terminology management practices and has facilitated their evolution in contexts of ever greater internationalization and globalization. This book recontextualizes terminology translation and terminology management with a special focus on English–Chinese translation. It is hoped that the volume will enable and enhance dialogue between Chinese and Western scholars and professionals in the field. All chapters have been written by specialists in the different subfields and have been peer-reviewed by the editors.