Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
La Traduction Mode Demploi
Download La Traduction Mode Demploi full books in PDF, epub, and Kindle. Read online La Traduction Mode Demploi ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis La traduction, mode d'emploi by : Jean Demanuelli
Download or read book La traduction, mode d'emploi written by Jean Demanuelli and published by Elsevier Masson. This book was released on 1995 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Terminologie de la Traduction by : Jean Delisle
Download or read book Terminologie de la Traduction written by Jean Delisle and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1999-07-15 with total page 441 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples. The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section. This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.
Author : Publisher :BoD – Books on Demand ISBN 13 :3385046084 Total Pages :494 pages Book Rating :4.3/5 (85 download)
Download or read book written by and published by BoD – Books on Demand. This book was released on with total page 494 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Répertitres by : François Verschaeve
Download or read book Répertitres written by François Verschaeve and published by Lulu.com. This book was released on 2007 with total page 550 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Terminology, LSP, and Translation by : H. L. Somers
Download or read book Terminology, LSP, and Translation written by H. L. Somers and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1996-01-01 with total page 262 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.
Book Synopsis Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon by : N. Chia
Download or read book Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon written by N. Chia and published by African Books Collective. This book was released on 2009-08-15 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon is the first volume of a book series of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of the University of Buea. It opens a window into the wide dynamic and interesting area of translation and interpretation in a multilingual Cameroon that had on the eve of independence and unification opted for official bilingualism in French and English. The book comprises contributions from scholars of translation in the broad area of translation, comprising: the concept of translation and its pedagogy, the history of translation and, the state of the art of translation as a discipline, profession and practice. The book also focuses on acquisition of translation competences through training, and chronicles the history of translation in Cameroon through the contributions of both Cameroonian and European actors from the German through the French and English colonial periods to the postcolonial present in their minutia. Rich, original and comprehensive, the book is a timely and invaluable contribution to the growing community of translators and interpreters in Africa and globally.
Book Synopsis Translation Studies by : Mary Snell-Hornby
Download or read book Translation Studies written by Mary Snell-Hornby and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1994-01-01 with total page 455 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A selection of 44 papers out of the 163 presented at the Translation Studies Congress, which was held in celebration of the 50th anniversary of the Institut für Dolmetscher und Übersetzer Ausbildung in Vienna, shows how translation studies is moving away from purely linguistic analysis into LSP, psychology, cognition, and cultural orientations. The volume is divided into sections reflecting the focal subject areas at the Congress: Translation, history and culture; Interpreting theory and training; Terminology and special languages; Teaching and training in translation. Also included are papers from a special workshop including interdisciplinary research projects from Vienna. Of the articles, 25 are written in English, 16 in German, and 3 in French.
Book Synopsis Apprendre À Traduire by : Valentine Watson Rodger
Download or read book Apprendre À Traduire written by Valentine Watson Rodger and published by Canadian Scholars’ Press. This book was released on 2004 with total page 279 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Sur les trente exercices de la troisième édition d'Apprendre à traduire, dix sont nouveaux. Si certains portent sur des questions déjà abordées dans les deux premières éditions, d'autres se penchent sur de nouveaux problèmes: sigles et acronymes, écriteaux et panneaux; les prépositions with et avec, on et sur. Deux exercices composés spécifiquement à cette fin sont consacrés à la question des niveaux de langue à laquelle les éditions précédentes n'avaient pas accordé l'attention qu'elle mérite. Ailleurs dans le manuel, on a remplacé ou modifié toutes les phrases à traduire qui étaient démodées; on a également apporté aux introductions explicatives de certains exercices des modifications destinées à les rendre plus complètes, plus claires, plus efficaces. Tous les exercices comportent donc quelques éléments nouveaux. Le lexique du manuel est contemporain et sera utile à l'étudiant, non seulement dans la dissertation et dans d'autres cours, mais aussi dans la conversation courante. Ainsi rajeuni, Apprendre à traduire répondra beaucoup mieux aux besoins actuels des étudiants et à ceux de leurs professeurs.
Book Synopsis Étude sur quelques prépositions anglaises et américaines et sur leur traduction en français by : Malcolm King Hooke
Download or read book Étude sur quelques prépositions anglaises et américaines et sur leur traduction en français written by Malcolm King Hooke and published by . This book was released on 1926 with total page 512 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction. [Hauptbd.] by : Maryvonne Boisseau
Download or read book De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction. [Hauptbd.] written by Maryvonne Boisseau and published by Presses Sorbonne Nouvelle. This book was released on 2007 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book La traduzione written by Susan Petrilli and published by Meltemi Editore srl. This book was released on 2000 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Traduire l'intertextualité written by and published by Presses Sorbonne Nouvelle. This book was released on 2006 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Etudes qui abordent les difficultés de traduction que génère un texte littéraire à traduire quand celui-ci reprend un extrait de texte, une citation, etc. d'un autre auteur.
Book Synopsis On Translating French Literature and Film by : Geoffrey T. Harris
Download or read book On Translating French Literature and Film written by Geoffrey T. Harris and published by Rodopi. This book was released on 1996 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is of particular relevance to literary and filmic translators, to translation theorists and to anyone with an interest in translation as an art. Throughout the majority of essays in the volume, translation is projected as a complex creative task and not as an exercise in simply re-encoding the meaning of a source text. The received superiority of the original is ultimately questioned here. The customary binary divide between original and translation or copy, and between author and translator is forcefully challenged as cinematic and literary translation is presented as an essentially creative process. Whether highlighting specific author-related problems or whether focusing on the broader issues of the ethics of translation, of cultural transmissibility or of obsolescence, the general thrust of these essays seeks to demonstrate the authorial credentials of the translator. Despite the cogent counter-arguments advanced by a minority of the contributors, the dominant discourse here is one which replaces the stereotypical, virtually anonymous translator with a high-profile, creative figure.
Download or read book Terminologie et traduction written by and published by . This book was released on 1998 with total page 368 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. by : Viviane Alleton
Download or read book De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. written by Viviane Alleton and published by Les Editions de la MSH. This book was released on 1999 with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.
Book Synopsis Evaluation in Translation by : Jeremy Munday
Download or read book Evaluation in Translation written by Jeremy Munday and published by Routledge. This book was released on 2012 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation."--publisher website.
Book Synopsis Ideas on the Move in the Social Sciences and Humanities by : Gisèle Sapiro
Download or read book Ideas on the Move in the Social Sciences and Humanities written by Gisèle Sapiro and published by Springer Nature. This book was released on 2020-04-06 with total page 423 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited collection analyses the reception of a selection of key thinkers, and the dissemination of paradigms, theories and controversies across the social sciences and humanities since 1945. It draws on data collected from textbooks, curricula, interviews, archives, and references in scientific journals, from a broad range of countries and disciplines to provide an international and comparative perspective that will shed fresh light on the circulation of ideas in the social and human sciences. The contributions cover high-profile disputes on methodology, epistemology, and research practices, and the international reception of theorists that have abiding and interdisciplinary relevance, such as: Antonio Gramsci, Hannah Arendt, Karl Polanyi, Pierre Bourdieu, Michel Foucault, Edward Said and Gayatri Spivak. This important work will be a valuable resource to scholars of the history of ideas and the philosophy of the social sciences; in addition to researchers in the fields of social, cultural and literary theory.