Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Journalism And Translation In The Era Of Convergence
Download Journalism And Translation In The Era Of Convergence full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Journalism And Translation In The Era Of Convergence ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Journalism and Translation in the Era of Convergence by : Lucile Davier
Download or read book Journalism and Translation in the Era of Convergence written by Lucile Davier and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2019-04-24 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How has convergence affected news and translation? Convergence is a chameleon, taking a new colour in each new context, from the integrated, bilingual newsroom of a legacy broadcaster to a newsroom in an outlet that has embraced multimodality from the very start. And yet, translation scholars studying the news have ignored convergence, while media scholars studying convergence have ignored translation. They have missed the fact that convergence is intrinsically linked to language and culture. This volume brings together translation and media scholars to investigate different modes of convergence across platforms as they shape how journalists frame stories and understand their role in a multilingual, convergent world. It opens a dialogue with scholars and students in applied linguistics, communication, journalism, languages, and translation, as well as translators, interpreters, and, ultimately, journalists.
Book Synopsis News Media Translation by : Federico Zanettin
Download or read book News Media Translation written by Federico Zanettin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2021-11-11 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As digital convergence marks the transition from print to screen culture, translation plays an increasingly important role of in the production and dissemination of the news. The translation of information in the news media is a pervasive set of practices that affects the daily consumption of the news and a topic of relevance to scholars in several areas of the humanities and the social sciences. This book provides a wide-ranging and accessible introduction to research in news media translation practices, products and processes, illustrating and discussing historical, theoretical and descriptive perspectives. Inter- and multi-disciplinary research spans fields such as Translation Studies, Linguistics, Journalism and Media Studies, and includes approaches from Critical Discourse Analysis and narrative theory to Systemic Functional Linguistics and Corpus Linguistics. The book also offers first-hand analyses of news texts in English and Italian, approaching news translation from an ethnomethodological perspective.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Media by : Esperança Bielsa
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Media written by Esperança Bielsa and published by Routledge. This book was released on 2021-12-24 with total page 567 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.
Book Synopsis Journalistic Translation Research Goes Global by : Roberto A. Valdeón
Download or read book Journalistic Translation Research Goes Global written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2021-06-14 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing on a variety of theoretical concepts and methods, this book addresses the interface between language, politics and translation. The contributors analyse the role, practice and impact of journalistic translation in Canada, China, Arab countries, France, Spain, the Ukraine, Finland and Serbia. The introductory chapter surveys the evolution of journalistic translation research during the period 2015-2020. The chapters that follow delve into the role of language and translation in news production with a specific focus on the connections with politics and power. The authors analyse Canadian newspapers in French and English during the subprime crises, the representation of Muslims in three European newspapers in the aftermath of Nice terrorist attacks, the translation of Donald Trumps’ tweets in Spain, the role of evaluation in opinion articles in the Ukraine, the use of reported speech in Finnish articles, the translation of Donald Trump’s offensive comments into Arabic and so on. In the discussions, the authors draw on functional grammar, critical discourse analysis, Appraisal theory and pragmatics. This volume will appeal to all those interested in the ways translation shapes media constructions of news events and showcases the centrality of journalistic translation research as a dynamic subfield within translation studies. The chapters in this book were originally published as a special issue of the journal Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.
Book Synopsis The Cambridge Handbook of Translation by : Kirsten Malmkjær
Download or read book The Cambridge Handbook of Translation written by Kirsten Malmkjær and published by Cambridge University Press. This book was released on 2022-03-17 with total page 852 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is a rapidly developing subject of study, especially in China, Australia, Europe and the USA. This Handbook offers an accessible and authoritative account of the many facets of this buoyant discipline, intended for students, teachers and scholars of translation studies, modern languages, linguistics, social studies and literary studies.
Book Synopsis The Languages of COVID-19 by : Piotr Blumczynski
Download or read book The Languages of COVID-19 written by Piotr Blumczynski and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-11-30 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection advocates languages-based, translational research to be part of the partnerships and collaborations required to make sense of, and respond to, COVID-19 as one of the major global challenges of our time. Bringing together scholars and practitioners from a wide range of disciplines, this volume is bound by a common thread stressing the importance of linguistic sensitivity, (inter)cultural knowledge and translational mediation in the frontline response to COVID-19. Featuring contributors from around the world and reflecting on the language used to frame COVID-19 in diverse cultural contexts of the Global North and Global South, the book proposes that paying attention to the transmission of ideas, ideologies, narratives and history through processes of translation results in a broadening of social, cultural and medical understandings of COVID-19. Spanning nearly 20 signed and spoken languages, the volume argues that only in going beyond an Anglophone perspective can we better understand the cultural, social and political facets of the pandemic and, in turn, produce a comprehensive, efficient global response to disease management. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, modern languages, applied linguistics, cultural studies, Deaf Studies, intercultural communication and medical humanities.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Sociology by : Sergey Tyulenev
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Sociology written by Sergey Tyulenev and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-11-13 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.
Book Synopsis Global Media Convergence and Cultural Transformation: Emerging Social Patterns and Characteristics by : Jin, Dal Yong
Download or read book Global Media Convergence and Cultural Transformation: Emerging Social Patterns and Characteristics written by Jin, Dal Yong and published by IGI Global. This book was released on 2010-11-30 with total page 476 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This book aims to engage the complex relationship between technology, culture, and socio-economic elements by exploring it in a transnational, yet contextually grounded, framework, exploring diverse perspectives and approaches, from political economy to cultural studies, and from policy studies to ethnography"--Provided by publisher.
Book Synopsis When News Travels East by : Kayo Matsushita
Download or read book When News Travels East written by Kayo Matsushita and published by Leuven University Press. This book was released on 2019-11-15 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: International news stories provided to the public basically rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when the norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, investigates translator decisions in the practice of Japanese news translation. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese “journalators” focuses on direct quotations, where accuracy is a journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained as risk management strategies. When News Travels East provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field.
Book Synopsis Trajectories of Translation by : Kobus Marais
Download or read book Trajectories of Translation written by Kobus Marais and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-06-23 with total page 171 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book builds on Marais’s innovative A (Bio)Semiotic Theory of Translation to explore the implications of this conceptualization of translation as the semiotic work from which social-cultural reality emerges and chart the way forward for applications in empirical research. The volume brings together some of the latest developments in biosemiotics, social semiotics and Peircean semiotics with emergent work in translation studies towards better understanding the emergence of trajectories in society-culture through semiotic processes. The book further develops lines of thinking around thermodynamics in the work of Terrence Deacon to consider the ways in which ideas emerge from matter, creating meaning, and its opposites, namely the ways in which ideas constrain matter. Marais links these theoretical strands to empirical case studies in the final three chapters towards operationalizing these concepts for further empirical work. This book is aimed at academics in the fields of translation studies, semiotics, multimodal/multimedial studies, cultural studies and development studies. It will also be applicable to postgraduate students in these fields.
Book Synopsis Fascinating Transitions in Multilingual Newscasts by : Gaia Aragrande
Download or read book Fascinating Transitions in Multilingual Newscasts written by Gaia Aragrande and published by Springer Nature. This book was released on 2020-07-11 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book combines methods including Critical Discourse Analysis (CDA), Corpus Linguistics and comparative analysis in order to grasp the complexities and ramifications of multilingual broadcasting journalism in different national and supranational contexts. Starting with the idea that both journalism and translation are multi-layered objects and may conceal power dynamics and struggles within society, the author uses a theoretical and methodological convergence framework to analyse examples from Italy, the UK and Europe, as well as calling for larger and more systematic studies about language transfer activities in the news. This book will be of interest to students and scholars of translation, corpus linguistics, journalism and CDA.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Methodology by : Federico Zanettin
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Methodology written by Federico Zanettin and published by Routledge. This book was released on 2022-03-11 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.
Book Synopsis Insights on Science Journalism by : Felicity Mellor
Download or read book Insights on Science Journalism written by Felicity Mellor and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-03-14 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bringing together experts from a range of disciplines, this collection critically examines science journalism, paying special attention to the points of tension that science journalists navigate in their work today. Faced with the twin crises of climate change and a global pandemic, science journalism has never before been so prominent. This book showcases perspectives that transcend the particulars of the specific news events and outlets studied, in order to provide an overview of the key areas of scholarly interest regarding the nature of science journalism. The volume is organised into three sections: the first provides historical case studies illustrating the demarcation of science journalism from science as science journalism emerged as a recognisable news beat in the twentieth century; the second examines the relationship between science journalists and their sources, particularly scientists, and the mediation of this relationship through organisations, foreign journalism and political constraints; and the final section considers the style and voice of science journalism content. Case studies and original empirical research are compiled from across the globe, including the UK, US, Germany, Vietnam, and Russia, and are synthesised to offer a readable and engaging insight into the beat. Insights on Science Journalism is recommended reading for advanced students and researchers of science journalism and communication and will also appeal to those working in the fields of science and technology studies and risk communication.
Author :Ovidi Carbonell i Cortés Publisher :John Benjamins Publishing Company ISBN 13 :9027259720 Total Pages :407 pages Book Rating :4.0/5 (272 download)
Book Synopsis Translating Asymmetry – Rewriting Power by : Ovidi Carbonell i Cortés
Download or read book Translating Asymmetry – Rewriting Power written by Ovidi Carbonell i Cortés and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-08-15 with total page 407 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.
Book Synopsis Translation and Social Media by : Renée Desjardins
Download or read book Translation and Social Media written by Renée Desjardins and published by Springer. This book was released on 2016-11-25 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Offering a discussion of translation and social media through three themes, theory, training and professional practice, this book builds on emerging research in Translation Studies, including references citing recent translation and social media industry data. Topics include the translation of hashtags and the relevance of indexing, among others.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Conference Interpreting by : Michaela Albl-Mikasa
Download or read book The Routledge Handbook of Conference Interpreting written by Michaela Albl-Mikasa and published by Routledge. This book was released on 2021-11-29 with total page 742 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, The Routledge Handbook of Conference Interpreting covers core areas and cutting-edge developments, which have sprung up due to the spread of modern technologies and global English. Consisting of 40 chapters divided into seven parts—Fundamentals, Settings, Regions, Professional issues, Training and education, Research perspectives and Recent developments—the Handbook focuses on the key areas of conference interpreting. This volume is unique in its approach to the field of conference interpreting as it covers not only research and teaching practice but also practical issues of the profession on all continents. Bringing together over 70 researchers in the field from all over the world and with an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, trainers, students and professionals of conference interpreting.
Book Synopsis News Media Translation by : Federico Zanettin
Download or read book News Media Translation written by Federico Zanettin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2021-11-11 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.