Gulliver’s Voyage to Phantomimia. A transcreation by Douglas Robinson

Download Gulliver’s Voyage to Phantomimia. A transcreation by Douglas Robinson PDF Online Free

Author :
Publisher : Zeta Books
ISBN 13 : 6066971220
Total Pages : 356 pages
Book Rating : 4.0/5 (669 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Gulliver’s Voyage to Phantomimia. A transcreation by Douglas Robinson by : Volter KILPI

Download or read book Gulliver’s Voyage to Phantomimia. A transcreation by Douglas Robinson written by Volter KILPI and published by Zeta Books. This book was released on with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When the great Finnish modernist genius Volter Kilpi died in the summer of 1939 at the age of 64, he left behind an unfinished novel manuscript about Lemuel Gulliver’s fifth voyage—this one supposedly to the North Pole, though along the way the ship is sucked into a vortex near the Pole and hurtled two centuries ahead in time. He and three surviving shipmates end up in London in 1938, wondering how to get back to their time. In addition to translating what Kilpi wrote into Swiftian English, Douglas Robinson has here written the incomplete novel to the end, based on Kilpi’s report to his son on how he planned to return the men to 1738. Because Kilpi also playfully pretended to have “found” the original English manuscript, presumably written by Lemuel Gulliver himself, and “translated” it into Finnish, Robinson goes along with that pretense and pretends to have rediscovered and “edited” and “annotated” the original English manuscript—written, perhaps, not by Gulliver but (at least partly) by Jonathan Swift. The addition of Robinson’s English translation of Volter Kilpi’s “translator’s preface” and two fictional constructs—anonymous “random notes toward a vorticist manifesto” (1914) and an ersatz “reader’s report” by an imaginary Finnish Kilpi scholar named Julius Nyrkki—transforms the entire volume into a postmodern “critical edition” that would have tickled Volter Kilpi pink.

The Experimental Translator

Download The Experimental Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3031179412
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.0/5 (311 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Experimental Translator by : Douglas Robinson

Download or read book The Experimental Translator written by Douglas Robinson and published by Springer Nature. This book was released on 2023-01-24 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn’t to legislate traditional translations out of existence, or to “win” some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.

Translating the Monster

Download Translating the Monster PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004519939
Total Pages : 308 pages
Book Rating : 4.0/5 (45 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating the Monster by : Douglas Robinson

Download or read book Translating the Monster written by Douglas Robinson and published by BRILL. This book was released on 2022-10-24 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What can Finland’s greatest and supposedly least translatable novel tell us about translation and world literature?

Questions for Translation Studies

Download Questions for Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027249466
Total Pages : 281 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Questions for Translation Studies by : Douglas Robinson

Download or read book Questions for Translation Studies written by Douglas Robinson and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-08-15 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a book in the classical Quaestiones genre, like the Tusculanae Quaestiones (“Tusculan questions”) of Cicero (around 45 BCE) and the Quæstiones disputatæ de Veritate (“disputed questions on truth”) of St. Thomas Aquinas (1256-1259). It seeks to ask seven series of questions about key theoretical approaches to the study of translation: three on equivalence theories (semantic equivalence, dynamic equivalence, and deverbalization), three on Descriptive Translation Studies (norms, Toury’s laws, and the translator’s narratoriality), and one on the translator’s visibility. Each “Question” (chapter) charts a circuitous course through past answers to new questions and new answers, drawing especially on the theoretical traditions of hermeneutics, phenomenology, and 4EA cognitive science. The book will guide both veteran and novice scholars of translation deep into the complexities besetting the seven keywords.

Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime

Download Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004689400
Total Pages : 154 pages
Book Rating : 4.0/5 (46 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime by : Douglas Robinson

Download or read book Translator, Touretter: Avant-Garde Translation and the Touretter Sublime written by Douglas Robinson and published by BRILL. This book was released on 2024-06-27 with total page 154 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Experimental translation has been surging in popularity recently—with avant-garde translation at the combative forefront. But how to do it? How to read it? Translator, Touretter plays on the Italian dictum traduttore, traditore—“translator, traitor”—to mobilize the affective intensity of Tourettic tics as a practical guide to making and reading avant-garde translations. It smashes the theoretical literature on the sublime from Longinus to Kant into Motherless Brooklyn, both the 1999 novel by Jonathan Lethem and its 2019 screen adaptation by Edward Norton, in order to generate out of their collision a series of models—visual, aural/oral, and kinesthetic—for avant-garde literary translation.

The Strange Loops of Translation

Download The Strange Loops of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 1501382438
Total Pages : 321 pages
Book Rating : 4.5/5 (13 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Strange Loops of Translation by : Douglas Robinson

Download or read book The Strange Loops of Translation written by Douglas Robinson and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2021-12-16 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.

Experimental Translation

Download Experimental Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : MIT Press
ISBN 13 : 1913380696
Total Pages : 325 pages
Book Rating : 4.9/5 (133 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Experimental Translation by : Lily Robert-Foley

Download or read book Experimental Translation written by Lily Robert-Foley and published by MIT Press. This book was released on 2024-02-27 with total page 325 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The history and future of an alternative, oppositional translation practice. The threat of machine translation has given way to an alternative, experimental practice of translation that reflects upon and hijacks traditional paradigms. In much the same way that photography initiated a break in artistic practices with the threat of an absolute fidelity to the real, machine translation has paradoxically liberated human translators to err, to diverge, to tamper with the original, blurring creation and imitation with cyborg collage and appropriation. Seven chapters reimagine seven classic “procedures” of translation theory and pedagogy: borrowing, calque, literal translation, transposition, modulation, equivalence, and adaptation, updating them for the material political and poetic concerns of the contemporary era. Each chapter combines reflections from translation studies and experimental literature with practical guides, sets of experimental translation “procedures” to try at home or abroad, in the classroom, the laboratory, the garden, the dance hall, the city, the kitchen, the library, the shopping center, the supermarket, the train, the bus, the airplane, the post office, on the radio, on your phone, on your computer, and on the internet.

Translation as a Form

Download Translation as a Form PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000589714
Total Pages : 285 pages
Book Rating : 4.0/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation as a Form by : Douglas Robinson

Download or read book Translation as a Form written by Douglas Robinson and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-07-05 with total page 285 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a book-length commentary on Walter Benjamin’s 1923 essay "Die Aufgabe des Übersetzers," best known in English under the title "The Task of the Translator." Benjamin’s essay is at once an immensely attractive work for top-flight theorists of translation and comparative literature and a frustratingly cryptic work that cries out for commentary. Almost every one of the claims he makes in it seems wildly counterintuitive, because he articulates none of the background support that would help readers place it in larger literary-historical contexts: Jewish mystical traditions from Philo Judaeus’s Logos-based Neoplatonism to thirteenth-century Lurianic Kabbalah; Romantic and post-Romantic esotericisms from Novalis and the Schlegels to Hölderlin and Goethe; modernist avant-garde foreclosures on "the public" and generally the communicative contexts of literature. The book is divided into 78 passages, from one to a few sentences in length. Each of the passages becomes its own commentarial unit, consisting of a Benjaminian interlinear box, a paraphrase, a commentary, and a list of other commentators who have engaged the specific passage in question. Because the passages cover the entire text of the essay in sequence, reading straight through the book provides the reader with an augmented experience of reading the essay. Robinson’s commentary is key reading for scholars and postgraduate students of translation, comparative literature, and critical theory.

Avant-Garde Translation

Download Avant-Garde Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004681809
Total Pages : 270 pages
Book Rating : 4.0/5 (46 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Avant-Garde Translation by : Alexandra Lukes

Download or read book Avant-Garde Translation written by Alexandra Lukes and published by BRILL. This book was released on 2023-09-20 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Avant-Garde Translation is a playful ensemble that celebrates creativity in all things translation by taking you on a journey to the cutting edge of translation practice and theory. Through a refreshing mix of essay forms, from scholarly study to practical translation toolkits, Avant-Garde Translation explores territories as diverse as children’s picturebooks, multilingual poems, and visual artworks, and proposes various translation strategies such as audio-visual collages, ninja invisibility, and collaboration with invented translators. The spirited and provocative contributions intervene in the field of translation studies to shake up the status quo: by highlighting the critical and creative connections between thought and practice, the book shows how literary translation can be an exploratory playground for radical transformation.

The Routledge Handbook of Translation and Sociology

Download The Routledge Handbook of Translation and Sociology PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1040134106
Total Pages : 664 pages
Book Rating : 4.0/5 (41 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Sociology by : Sergey Tyulenev

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Sociology written by Sergey Tyulenev and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-11-13 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.

The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

Download The Routledge Handbook of the History of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003845843
Total Pages : 700 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of the History of Translation Studies by : Anne Lange

Download or read book The Routledge Handbook of the History of Translation Studies written by Anne Lange and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-03-20 with total page 700 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1920s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline. With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies.

Translating the Monster

Download Translating the Monster PDF Online Free

Author :
Publisher : Approaches to Translation Stud
ISBN 13 : 9789004519923
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.5/5 (199 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating the Monster by : Douglas Robinson

Download or read book Translating the Monster written by Douglas Robinson and published by Approaches to Translation Stud. This book was released on 2022-10-05 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: One of the hottest battles emerging out of the theoretical and methodological collisions between Comparative Literature and Translation Studies--especially on the battleground of World Literature--has to do with translatability and untranslatability. Is any translation of a great work of literature not only a lamentable betrayal but an impossibility? Or is translation an imperfect but invaluable tool for the transmission of works and ideas beyond language barriers?Both views are defensible; indeed both are arguably commonsensical. What Douglas Robinson argues in Translating the Monster, however, is that both are gross oversimplifications of a complex situation that he calls on Jacques Derrida to characterize as "the monster."The Finnish novelist Robinson takes as his case study for that monstrous rethinking is Volter Kilpi (1874-1939), regarded by scholars of Finnish literature as Finland's second world-class writer--the first being Aleksis Kivi (1834-1872). Kilpi's modernist experiments of the 1930s, especially his so-called Archipelago series, beginning with his masterpiece, In the Alastalo Parlor(1933), were forgotten and neglected for a half century, due to the extreme difficulty of his narrative style: he reinvents the Finnish language, to the extent that many Finns say it is like reading a foreign language (and one contemporary critic called it the "Mesopotamian language ... of a half-wit"). That novel has been translated exactly twice, into Swedish and German. Translating the Monsteralso gives the English-speaking reader an extended taste of the novel in English--en route to a series of reframings of the novel as allegories of translation and world literature.

Translation and the Classic

Download Translation and the Classic PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003831818
Total Pages : 195 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Classic by : Paul F. Bandia

Download or read book Translation and the Classic written by Paul F. Bandia and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-02-08 with total page 195 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.

The Routledge Handbook of Translation and Sexuality

Download The Routledge Handbook of Translation and Sexuality PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 042987121X
Total Pages : 333 pages
Book Rating : 4.4/5 (298 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Sexuality by : Brian James Baer

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Sexuality written by Brian James Baer and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-08-19 with total page 333 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Sexuality questions what it would mean to think of sexualities transnationally and explores the way cultural ideas about sex and sexuality are translated across languages. It considers how scholars chart the multilingual rise of the modern sexual sciences in the nineteenth and twentieth centuries, how translators, writers, and readers respond to sexual modernities and to what extent the keywords of queer social movements travel across borders. The handbook draws from fields as diverse as translation studies, critical multilingualism studies, comparative literature, European studies, Slavic studies, Middle Eastern studies, Latin American studies, and East Asian studies. This pioneering handbook maps out an emerging brand of women’s, gender, and sexuality studies that approaches sexualities as translational formations. Divided into two parts, the handbook covers: - Theoretical chapters on the interdisciplinary dialogue between translation studies and queer studies - Empirical studies of both canonic and minor scientific, religious, literary, philosophical, and political texts about sex and sexuality in translation across a variety of world languages. With 20 chapters written by leading academics from around the world, The Routledge Handbook of Translation and Sexuality will serve as an important reference for students and scholars in the fields of translation studies, applied linguistics, modern languages, and women’s, gender, and sexuality studies.

MAJOR REFUTATION

Download MAJOR REFUTATION PDF Online Free

Author :
Publisher : Contra Mundum Press
ISBN 13 : 9781940625201
Total Pages : 216 pages
Book Rating : 4.6/5 (252 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis MAJOR REFUTATION by : Pierre Senges

Download or read book MAJOR REFUTATION written by Pierre Senges and published by Contra Mundum Press. This book was released on 2016-12-10 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A book that unites all books: adventure book, historical panorama, satirical tale, philosophical summa, polemical mockery, geographical treatise, political analysis.

The Brothers Seven

Download The Brothers Seven PDF Online Free

Author :
Publisher : Zeta Books
ISBN 13 : 6066970585
Total Pages : 466 pages
Book Rating : 4.0/5 (669 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Brothers Seven by : Aleksis Kivi

Download or read book The Brothers Seven written by Aleksis Kivi and published by Zeta Books. This book was released on 2017-01-16 with total page 466 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seitsemän veljestä (The Brothers Seven), the 1870 Finnish novel by Aleksis Kivi (1834-1872), is one of the most (in)famously unknown classics of world literature—unknown not only because so few people in the world can read Finnish, but also because the novel is so incredibly difficult to translate, the Mount Everest of translating from Finnish. It is difficult to translate not only because it blends a saturation in Homer, Shakespeare, Dante, Cervantes, and the Bible with a brilliantly stylized form of local dialect, but because it is wild, grotesque, carnivalistic, and laugh-out-loud funny on every page. It has been translated 58 times into 34 languages—but somehow the translations always seem to fall short of their flamboyant original. Douglas Robinson’s new translation is a bold attempt to remedy that. He aims to make Kivi as rhythmic, as alliterative, as brash, as grotesque, and as funny in English as he is in Finnish. Since Kivi deliberately used an archaic Finnish, but used it playfully—and since Kivi was steeped in Shakespeare, to the point of memorizing whole plays—Robinson translates him into a playful Shakespearean register. As he notes in his Preface, this makes the translation a bit difficult to read—but the original is difficult for Finns to read as well, and the Finnish readers who love Kivi (and that is most of them) read him with pleasure despite the words they don’t know, because his prose is so intensely alive.

The Reconciled Body

Download The Reconciled Body PDF Online Free

Author :
Publisher : Zeta Books
ISBN 13 : 6066971417
Total Pages : 180 pages
Book Rating : 4.0/5 (669 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Reconciled Body by : Andrei Simionescu-Panait

Download or read book The Reconciled Body written by Andrei Simionescu-Panait and published by Zeta Books. This book was released on 2021-05-12 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What is elegance? Is it a quality of movement or gesture? Or is it rather connected to the way someone dresses up? Can we think of an elegant object or an elegant speech? These questions point at the ambiguity elegance presents any person wanting to reflect on it. The Reconciled Body responds to this challenge by looking at the birthplace of elegance: a subject’s experience. From movement consciousness to dreaming, from attention to the upright posture, this book presents the reader with first-person moments that are fundamental in shaping someone’s intimate sense of elegance. In the end, the reader is invited to reflect on the value of elegance and its potential in reconfiguring someone’s I-world relation: is it worth opposing the nature of consciousness to experience the self and other in a radically different manner? *** Simionescu’s brilliant formula on elegance conveys a sense of measure and a self-limitation in one’s unconventional conducts, fulfilling the characteristic, albeit subtle, moral nuance carried by the meaning of the word “elegance.” Following the main methodological rule of classical phenomenology, and at the same time drawing on contemporary research about embodiment and movement, the author finds his way to “material” axiology by a bottom-up analysis of the intuitive, lived matter of this value, laying the foundations of a phenomenology of elegance. (Roberta de Monticelli)