En torno a la recepción de la traducción literaria español-chino (Taiwán)

Download En torno a la recepción de la traducción literaria español-chino (Taiwán) PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : pages
Book Rating : 4.:/5 (112 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis En torno a la recepción de la traducción literaria español-chino (Taiwán) by : Pei-Chuan Wu

Download or read book En torno a la recepción de la traducción literaria español-chino (Taiwán) written by Pei-Chuan Wu and published by . This book was released on 2013 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Cultura lingüística e identidad en las obras literarias

Download Cultura lingüística e identidad en las obras literarias PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9788449088728
Total Pages : 515 pages
Book Rating : 4.0/5 (887 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultura lingüística e identidad en las obras literarias by : Ding Zhishuo

Download or read book Cultura lingüística e identidad en las obras literarias written by Ding Zhishuo and published by . This book was released on 2019 with total page 515 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La presente tesis doctoral pretende abordar la relación entre la cultura lingüística y la recepción de la identidad de los personajes literarios en las traducciones español-chino.Nuestros objetivos son los siguientes: 1) elaborar un modelo de análisis que nos permita estudiar la relación entre la cultura lingüística y la recepción de la identidad de los personajes literarios a partir de la revisión teórica sobre los parámetros sociológicos y cognitivos de los elementos lingüísticos culturales; 2) proponer una nueva clasificación de la cultura lingüística desde un enfoque sociológico y cognitivo a fin de identificar a los personajes de las obras literarias; 3) describir la traducción del valor pragmático de los elementos lingüísticos culturales; y 4) describir cómo se refleja y percibe la identidad de los personajes en las traducciones.La metodología del presente trabajo de investigación consiste en 1) recopilar elementos lingüísticos culturales a partir de dos obras españolas originales de La Colmena y El Jarama y sus traducciones al chino según nuestra propia categorización de la cultura lingüística, y 2) diseñar un modelo de análisis que nos permita analizar la recepción de la traducción del valor pragmático y de los elementos identificativos.La presente investigación ha logrado establecer las siguientes conclusiones: En primer lugar,el modelo elaborado para el análisis de la relación entre la cultura lingüística y la recepción de la identidad de los personajes literarios en las traducciones ha resultado eficaz, ya que nos ha permitido analizar y comparar la recepción del indicio identificativo contenido en cada elemento lingüístico. En segundo lugar, la evidencia demuestra que nuestra clasificación de la cultura lingüística ha sido una herramienta útil, la cual nos ha permitido identificar la identidad de los personajes literarios de una manera clara y coherente. En tercer lugar,podemos afirmar que existe una estrecha relación entre las estrategias de traducción y la recepción pragmática de las obras traducidas y que los recursos de la lengua de llegada van a condicionar la solución de los traductores, así como la comprensión de los lectores de llegada. Por último, hemos podido constatar, por un lado, que no siempre la traducción al chino permitirá que se entienda la identidad de la misma forma en la obra de llegada, y por el otro lado, la alta coincidencia en la recepción pragmática no significa una alta coincidencia de contextos cognitivos para la interpretación de la identidad.

Fundamentos y guía práctica para la traducción chino-castellano

Download Fundamentos y guía práctica para la traducción chino-castellano PDF Online Free

Author :
Publisher : Prensas de la Universidad de Zaragoza
ISBN 13 : 8413408253
Total Pages : 278 pages
Book Rating : 4.4/5 (134 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Fundamentos y guía práctica para la traducción chino-castellano by : Yan Li

Download or read book Fundamentos y guía práctica para la traducción chino-castellano written by Yan Li and published by Prensas de la Universidad de Zaragoza. This book was released on 2024-05-30 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Fundamentos y Guía Práctica para la Traducción Chino-Castellano es un volumen que reúne instrucciones sobre la práctica de la traducción del chino al español. En la primera parte, del capítulo I al II, se aborda algunas reflexiones teóricas (como los fundamentos teóricos de traducción y la comparación lingüística entre el chino y el español); mientras que la segunda parte, del capítulo III al V, recala en los pasos concretos de llevar a cabo una traducción (como los procedimientos, el análisis textual, etc.); finalmente, el libro se cierra con una reflexión sobre la competencia de un traductor chino-español en la era digital.

Estudio descriptivo sobre la aceptabilidad de las técnicas de traducción entre los lectores chinos

Download Estudio descriptivo sobre la aceptabilidad de las técnicas de traducción entre los lectores chinos PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (112 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Estudio descriptivo sobre la aceptabilidad de las técnicas de traducción entre los lectores chinos by : Yiqun Sun

Download or read book Estudio descriptivo sobre la aceptabilidad de las técnicas de traducción entre los lectores chinos written by Yiqun Sun and published by . This book was released on 2017 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: El objetivo principal de este trabajo es definir técnicas populares entre los receptores chinos para la traducción literaria del español al chino. La hipótesis es que, a receptores diferentes les gustan distintas técnicas; las técnicas apreciadas por cierto grupo de lectores comparten unas características comunes. Basándose en el objetivo y la hipótesis del estudio, se establecieron cuatro modelos metodológicos: el modelo de clasificación de técnicas de traducción, el modelo de análisis de texto, el modelo de análisis de lectores y el modelo de hacer investigación mediante cuestionario. En este marco se llevó a cabo una investigación empírico-experimental con lectores de diferente nivel de estudio, género y edad de traducción literaria español-chino. El corpus del estudio trata de la obra literaria Platero y yo y sus ocho versiones chinas. Ante todo, basándose en el modelo de análisis de texto, se llevó a cabo un análisis textual sobre Platero y yo desde tres factores principales y los doce del segundo grado: el género literario (lenguaje, estructura, argumentos), las figuras literarias (apariencia de los protagonista, carácter de los protagonistas, apariencia de las figuras secundarias, carácter de las figuras secundarias) y los sentidos implícitos (estilo estético, sentimientos, actitud del autor ante la vida, pensamientos y intención creativa), para determinar los elementos clave que deben ser transferidos en las traducciones. Al terminar el estudio sobre la obra original, se llevó a cabo un análisis contrastivo de las técnicas utilizadas en los ocho textos traducidos: se realizó una selección aleatoria de Platero y yo para extraer una oración (la elección se efectuó siguiendo los doce factores arriba mencionados). Se analizaron esta frase original seleccionada y sus tres versiones chinas (traducidas por diferentes técnicas), las últimas se elegían entre las ocho traducciones. Este análisis tomó los doce procedimientos del modelo de clasificación de técnicas de traducción como referencia. Se analizaron en total 62 frases originales con sus tres traducciones respectivas, las cuales construían la parte fundamental del cuestionario del experimento. Después de determinar la parte fundamental del cuestionario, se efectuó una agrupación sobre los encuestados. Acudí a los tres factores (el nivel de estudios, el género y la edad) como parámetros para agrupar los receptores de las traducciones, es decir, en total existían tres grupos de lectores, cada grupo contaba con dos grupos secundarios que contenían 20-30 personas respectivamente. Al determinar el cuestionario y los encuestados, se llevó a cabo la encuesta entre los individuales. Basándome en el resultado, realicé un análisis sobre las doce técnicas entre diferentes lectores a través de los tres factores que influían en las expectativas de ellos. A través de este análisis, se ha confirmado la existencia de una relación entre el nivel de estudios y la edad de los receptores chinos y el gusto por las técnicas. La relación es: a mayor grado de educación y a mayor edad se esperan procedimientos de traducción más cercanos al texto original. Asimismo, se nota que, hasta ahora, en la recepción china las técnicas que rechazan las características lingüísticas y culturales de la lengua de partida, cambian la forma, el contenido y la situación del texto original y tienen un mayor grado de intervención del traductor ocupan un lugar popular en el ámbito de la traducción literaria.

Versiones y cuestiones

Download Versiones y cuestiones PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789879389461
Total Pages : 97 pages
Book Rating : 4.3/5 (894 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Versiones y cuestiones by :

Download or read book Versiones y cuestiones written by and published by . This book was released on 2003 with total page 97 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

En torno a la Traduccion ...

Download En torno a la Traduccion ... PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : pages
Book Rating : 4.:/5 (249 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis En torno a la Traduccion ... by : Garcia Yerba

Download or read book En torno a la Traduccion ... written by Garcia Yerba and published by . This book was released on 1988 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Teaching Translation from Spanish to English

Download Teaching Translation from Spanish to English PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Ottawa Press
ISBN 13 : 077660399X
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.7/5 (766 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Teaching Translation from Spanish to English by : Allison Beeby Lonsdale

Download or read book Teaching Translation from Spanish to English written by Allison Beeby Lonsdale and published by University of Ottawa Press. This book was released on 1996 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, Beeby Lonsdale demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students. Published in English.

Beijing Doll

Download Beijing Doll PDF Online Free

Author :
Publisher : Penguin
ISBN 13 : 1101661992
Total Pages : 241 pages
Book Rating : 4.1/5 (16 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Beijing Doll by : Chun Sue

Download or read book Beijing Doll written by Chun Sue and published by Penguin. This book was released on 2004-08-03 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Banned in China for its candid exploration of a young girl's sexual awakening yet widely acclaimed as being "the first novel of 'tough youth' in China" (Beijing Today), Beijing Doll cuts a daring path through China's rock-and-roll subculture. This cutting edge novel -- drawn from the diaries the author kept throughout her teenage years -- takes readers to the streets of Beijing where a disaffected generation spurns tradition for lives of self expression, passion, and rock-and-roll. Chun Sue's explicit sensuality, unflinching attitude towards sex, and raw, lyrical style break new ground in contemporary Chinese literature.

Exploring Translation Theories

Download Exploring Translation Theories PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317934318
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.3/5 (179 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Exploring Translation Theories by : Anthony Pym

Download or read book Exploring Translation Theories written by Anthony Pym and published by Routledge. This book was released on 2017-11-27 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.

Beijing Coma

Download Beijing Coma PDF Online Free

Author :
Publisher : Macmillan
ISBN 13 : 9780374110178
Total Pages : 604 pages
Book Rating : 4.1/5 (11 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Beijing Coma by : Ma Jian

Download or read book Beijing Coma written by Ma Jian and published by Macmillan. This book was released on 2008-05-27 with total page 604 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At once a powerful allegory of a rising China, racked by contradictions, and a seminal examination of the Tiananmen Square protests, "Beijing Coma" is a novel spiked with dark wit, poetic beauty, and a deep rage.

Cultural Materialism

Download Cultural Materialism PDF Online Free

Author :
Publisher : AltaMira Press
ISBN 13 : 0759116962
Total Pages : 412 pages
Book Rating : 4.7/5 (591 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cultural Materialism by : Marvin Harris

Download or read book Cultural Materialism written by Marvin Harris and published by AltaMira Press. This book was released on 2001-08-28 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cultural Materialism, published in 1979, was Marvin Harris's first full-length explication of the theory with which his work has been associated. While Harris has developed and modified some of his ideas over the past two decades, generations of professors have looked to this volume as the essential starting point for explaining the science of culture to students. Now available again after a hiatus, this edition of Cultural Materialism contains the complete text of the original book plus a new introduction by Orna and Allen Johnson that updates his ideas and examines the impact that the book and theory have had on anthropological theorizing.

Global Chinese Literature

Download Global Chinese Literature PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004186913
Total Pages : 244 pages
Book Rating : 4.0/5 (41 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Global Chinese Literature by : Jing Tsu

Download or read book Global Chinese Literature written by Jing Tsu and published by BRILL. This book was released on 2010-09-14 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Presenting an array of cutting edge perspectives on modern Chinese literature in different Sinophone contexts, this volume of essays offers a wide range of critical approaches to the study of an emerging interdisciplinary field.

Employment in Metropolitan Areas

Download Employment in Metropolitan Areas PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 126 pages
Book Rating : 4.:/5 (319 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Employment in Metropolitan Areas by : United States. Bureau of Labor Statistics

Download or read book Employment in Metropolitan Areas written by United States. Bureau of Labor Statistics and published by . This book was released on 1947 with total page 126 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Non-Professional Subtitling

Download Non-Professional Subtitling PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527500748
Total Pages : 320 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Non-Professional Subtitling by : Yvonne Lee

Download or read book Non-Professional Subtitling written by Yvonne Lee and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From fansubbing, fan-generated translation, to user-generated translation, from amateur translation to social translation, non-professional subtitling has come a long way since its humble beginning in the 1980s. The prevailing technological affordance enables and mobilises the digital generation to turn subtitling into a method of self-expression and mediation, and their activities have made translation a more social and visible activity than ever before. This volume provides a comprehensive review of the current state of play of this user-generated subtitling phenomenon. It includes projects and research focusing on various aspects of non-professional subtitling, including the communities at work, the agents at play, the production conditions and the products. The perspectives in the book explore the role played by the agents involved in the emerging subtitling networks worldwide, and their impact on the communities is also discussed, based on empirical data generated from observations on active fansubbing communities. The collection demonstrates, from various viewpoints, the ways in which non-professional subtitling connects languages, cultures and communities in a global setting.

Dictionary of Translation Studies

Download Dictionary of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317642341
Total Pages : 252 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dictionary of Translation Studies by : Mark Shuttleworth

Download or read book Dictionary of Translation Studies written by Mark Shuttleworth and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.

World Anthropologies

Download World Anthropologies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000184498
Total Pages : 320 pages
Book Rating : 4.0/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis World Anthropologies by : Gustavo Lins Ribeiro

Download or read book World Anthropologies written by Gustavo Lins Ribeiro and published by Routledge. This book was released on 2020-07-13 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since its inception, anthropology's authority has been based on the assumption that it is a unified discipline emanating from the West. In an age of heightened globalization, anthropologists have failed to discuss consistently the current status of their practice and its mutations across the globe. World Anthropologies is the first book to provoke this conversation from various regions of the world in order to assess the diversity of relations between regional or national anthropologies and a contested, power-laden Western discourse. Can a planetary anthropology cope with both the 'provincial cosmopolitanism' of alternative anthropologies and the 'metropolitan provincialism' of hegemonic schools? How might the resulting 'world anthropologies' challenge the current panorama in which certain allegedly national anthropological traditions have more paradigmatic weight - and hence more power - than others? Critically examining the international dissemination of anthropology within and across national power fields, contributors address these questions and provide the outline for a veritable world anthropologies project.

Teaching Translation

Download Teaching Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317225090
Total Pages : 306 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Teaching Translation by : LAWRENCE VENUTI

Download or read book Teaching Translation written by LAWRENCE VENUTI and published by Routledge. This book was released on 2016-08-05 with total page 306 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task – an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course – for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.