Translating University Regulations

Download Translating University Regulations PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527578534
Total Pages : 191 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating University Regulations by : Yvonne Tsai

Download or read book Translating University Regulations written by Yvonne Tsai and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2024-02-26 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the organisational role and professional identity of people within the university setting and approaches from terminological analysis to explore culturally specific terms. With the internationalisation of the university and the promotion of competitiveness among universities in the global academic arena, many universities in non-English speaking countries have started to develop a bilingual learning environment. The book outlines a framework for project management on translation in the university, using the university regulations translation project of the National Taiwan University as a case study. The book will help translators, terminologists, researchers and teachers understand phraseologies, language norms and sentence structure in university regulations. By opening up new avenues for research, the book constitutes a valuable contribution to the study of university regulation translation.

Translation and the Law

Download Translation and the Law PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027231834
Total Pages : 348 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and the Law by : Marshall Morris

Download or read book Translation and the Law written by Marshall Morris and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

Guidelines for College and University Programs in Translator Training

Download Guidelines for College and University Programs in Translator Training PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 14 pages
Book Rating : 4.:/5 (577 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Guidelines for College and University Programs in Translator Training by : American Translators Association. Committee on Translator Training

Download or read book Guidelines for College and University Programs in Translator Training written by American Translators Association. Committee on Translator Training and published by . This book was released on 1975 with total page 14 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translating the Social World for Law

Download Translating the Social World for Law PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 0190619791
Total Pages : 336 pages
Book Rating : 4.1/5 (96 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating the Social World for Law by : Elizabeth Mertz

Download or read book Translating the Social World for Law written by Elizabeth Mertz and published by Oxford University Press. This book was released on 2016-06-22 with total page 336 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume examines the linguistic problems that arise in efforts to translate between law and the social sciences. We usually think of "translation" as pertaining to situations involving distinct languages such as English and Swahili. But realistically, we also know that there are many kinds of English or Swahili, so that some form of translation may still be needed even between two people who both speak English-including, for example, between English speakers who are members of different professions. Law and the social sciences certainly qualify as disciplines with quite distinctive language patterns and practices, as well as different orientations and goals. In coordinated papers that are grounded in empirical research, the volume contributors use careful linguistic analysis to understand how attempts to translate between different disciplines can misfire in systematic ways. Some contributors also point the way toward more fruitful translation practices. The contributors to this volume are members of an interdisciplinary working group on Legal Translation that met for a number of years. The group includes scholars from law, philosophy, anthropology, linguistics, political science, psychology, and religious studies. The members of this group approach interdisciplinary communication as a form of "translation" between distinct disciplinary languages (or, "registers"). Although it may seem obvious that professionals in different fields speak and think differently about the world, in fact experts in law and in social science too often assume that they can communicate easily when they are speaking what appears to be the "same" language. While such experts may intellectually understand that they differ regarding their fundamental assumptions and uses of language, they may nonetheless consistently underestimate the degree to which they are actually talking past one another. This problem takes on real-life significance when one of the fields is law, where how knowledge is conveyed can affect how justice is meted out.

The Ashgate Handbook of Legal Translation

Download The Ashgate Handbook of Legal Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317044231
Total Pages : 350 pages
Book Rating : 4.3/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Ashgate Handbook of Legal Translation by : Le Cheng

Download or read book The Ashgate Handbook of Legal Translation written by Le Cheng and published by Routledge. This book was released on 2016-04-01 with total page 350 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. This book presents a collection of studies in legal translation which not only provide the latest international research findings among academics and practitioners, but also furnish us with a new approach to, and new insights into, the phenomena and nature of legal translation and legal transfer. The collection provides an invaluable reference for researchers, practitioners, academics and students specialising in law and legal translation, philosophy, sociology, linguistics and semiotics.

Guidelines for College and University Programs in Translator Training

Download Guidelines for College and University Programs in Translator Training PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : pages
Book Rating : 4.:/5 (483 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Guidelines for College and University Programs in Translator Training by : American Translators Association

Download or read book Guidelines for College and University Programs in Translator Training written by American Translators Association and published by . This book was released on 1975 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translating Law

Download Translating Law PDF Online Free

Author :
Publisher : Multilingual Matters
ISBN 13 : 184769537X
Total Pages : 202 pages
Book Rating : 4.8/5 (476 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Law by : Deborah Cao

Download or read book Translating Law written by Deborah Cao and published by Multilingual Matters. This book was released on 2007-04-12 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole.

Translation Policies in Legal and Institutional Settings

Download Translation Policies in Legal and Institutional Settings PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9462702942
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.4/5 (627 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Policies in Legal and Institutional Settings by : Marie Bourguignon

Download or read book Translation Policies in Legal and Institutional Settings written by Marie Bourguignon and published by Leuven University Press. This book was released on 2021-11-15 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from several parts of the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts. The book highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied; historical and modern; legal, institutional and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with topics such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.

The Legal Environment of Translation

Download The Legal Environment of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317652924
Total Pages : 151 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Legal Environment of Translation by : Guillermo Cabanellas

Download or read book The Legal Environment of Translation written by Guillermo Cabanellas and published by Routledge. This book was released on 2015-04-27 with total page 151 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is subject to a complex and unique set of legal rules that govern its various practical and intellectual aspects. These rules derive from very different legal areas, such as intellectual property and labour law. While useful from a strictly legal point of view, the heterogeneity of sources operates as a major hurdle in terms of understanding the overall legal framework within which translation operates. This book offers a general overview of the legal rules applicable to different aspects of translation, allowing translators and other interested parties to form a broad and coherent picture of the rules applicable in this area. It draws on the provisions of the main legal systems of the world, as well as the basic international agreements relevant in this area, thus offering both a comparative perspective of the legal issues involved and a guide to relevant national legal rules. In addition to a description and analysis of the legal issues and rules involved, the book also presents hypothetical cases, with a discussion of the problems they pose and possible solutions. It explains the theoretical structure of the rules under discussion as well as their practical implications. The language and methodology of the book are sufficiently accessible to allow lawyers, translators and those who require translation work but do not have a formal legal background to follow the arguments presented.

Difficulties in Translating Legal Terms

Download Difficulties in Translating Legal Terms PDF Online Free

Author :
Publisher : GRIN Verlag
ISBN 13 : 365658592X
Total Pages : 116 pages
Book Rating : 4.6/5 (565 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Difficulties in Translating Legal Terms by : Berenice Walther

Download or read book Difficulties in Translating Legal Terms written by Berenice Walther and published by GRIN Verlag. This book was released on 2014-02-03 with total page 116 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thesis (M.A.) from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Other, grade: 2, University of Münster (Arbeitsbereich Sprachwissenschaft), course: Dialogue Studies, language: English, abstract: In this paper, the major aspects of and essential developments in translation theory, including the ever-recurring question of what constitutes a good translation, will be explored and the particularity of legal translation will be discussed. In the translation of national law terms, many facets have to be kept in mind. For example, the mastering of the different languages poses problems as does the relation of legal texts to different and specific legal systems and cultures. The focus will then switch to legal language in particular. The opposition between word meaning of everyday language and the word meaning of languages for specific purposes will be clarified. Then, particular difficulties in legal language and translation with consideration of the different legal systems where these translations are used will be illustrated with respect to the nature of legal discourse, its dependence on the legal system and the presentation of possible ambiguities and their interpretation. The problem of a common legislation in the European Union is one of finding a legal terminology that is not influenced by its cultural environment – an entirely impossible enterprise.

Becoming A Translator

Download Becoming A Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134752253
Total Pages : 269 pages
Book Rating : 4.1/5 (347 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Becoming A Translator by : Douglas Robinson

Download or read book Becoming A Translator written by Douglas Robinson and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative book integrates translation theory and the practical skills required by the working translator.

The Oxford Handbook of Translation Studies

Download The Oxford Handbook of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : OUP Oxford
ISBN 13 : 0199239304
Total Pages : 632 pages
Book Rating : 4.1/5 (992 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Oxford Handbook of Translation Studies by : Kirsten Malmkjær

Download or read book The Oxford Handbook of Translation Studies written by Kirsten Malmkjær and published by OUP Oxford. This book was released on 2011-03-17 with total page 632 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares theoretical perspectives on the problems of translation ranging from sacred texts and drama to science and diplomatic interpretation.

Northwestern University Law Review

Download Northwestern University Law Review PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 716 pages
Book Rating : 4.3/5 (511 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Northwestern University Law Review by :

Download or read book Northwestern University Law Review written by and published by . This book was released on 1912 with total page 716 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translation [of] the Notarial Laws in Force in the Philippine Islands, and Appendices Relating Thereto

Download Translation [of] the Notarial Laws in Force in the Philippine Islands, and Appendices Relating Thereto PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 84 pages
Book Rating : 4.A/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation [of] the Notarial Laws in Force in the Philippine Islands, and Appendices Relating Thereto by : Philippines

Download or read book Translation [of] the Notarial Laws in Force in the Philippine Islands, and Appendices Relating Thereto written by Philippines and published by . This book was released on 1899 with total page 84 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Syntax: An Introduction. A Textbook for University students of Linguistics & Translation

Download Syntax: An Introduction. A Textbook for University students of Linguistics & Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Anchor Academic Publishing (aap_verlag)
ISBN 13 : 3954893819
Total Pages : 59 pages
Book Rating : 4.9/5 (548 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Syntax: An Introduction. A Textbook for University students of Linguistics & Translation by : Ali Alhaj

Download or read book Syntax: An Introduction. A Textbook for University students of Linguistics & Translation written by Ali Alhaj and published by Anchor Academic Publishing (aap_verlag). This book was released on 2015-02-26 with total page 59 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is the fruit of many happy years teaching at Jazan university, Saudi Arabia . The purpose of' introduction to English Syntax' is to provide students and new teachers and all interested researchers with an account of what is involved in linguistics in general and in syntax in particular. The layout of this book, enables students of linguistics to use the material in a variety of ways. Teachers of linguistics can use the book for lessons on theory syntax for class lectures, points of reference for self assessment as well as for practical exercises and home syntax assignments. ' Introduction to English Syntax' ,although dealing with eminently academic subject matters, seeks to maintain a lively, modern style, and to be user- friendly. As such it should be of interested to anyone involved in any way if the fascinating world of linguistics in general and syntax in particular .

Harvard Law Review

Download Harvard Law Review PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 1244 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Harvard Law Review by :

Download or read book Harvard Law Review written by and published by . This book was released on 1925 with total page 1244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

A Hand Book [sic] of Persian Translation and Composition-under the new University regulations

Download A Hand Book [sic] of Persian Translation and Composition-under the new University regulations PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 190 pages
Book Rating : 4.:/5 (562 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Hand Book [sic] of Persian Translation and Composition-under the new University regulations by :

Download or read book A Hand Book [sic] of Persian Translation and Composition-under the new University regulations written by and published by . This book was released on 1913 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: