Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Tecnicas Para La Traduccion Del Ingles Al Espanol
Download Tecnicas Para La Traduccion Del Ingles Al Espanol full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Tecnicas Para La Traduccion Del Ingles Al Espanol ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by : Roberto Valdeón
Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 607 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.
Book Synopsis Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) by : Laura Gasca Jiménez
Download or read book Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) written by Laura Gasca Jiménez and published by Routledge. This book was released on 2021-12-29 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.
Book Synopsis Introducción a la traducción by : Antonio F. Jiménez Jiménez
Download or read book Introducción a la traducción written by Antonio F. Jiménez Jiménez and published by Routledge. This book was released on 2018-05-20 with total page 405 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.
Book Synopsis Using Film and Media in the Language Classroom by : Carmen Herrero
Download or read book Using Film and Media in the Language Classroom written by Carmen Herrero and published by Multilingual Matters. This book was released on 2019-07-11 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book demonstrates the positive impact of using film and audiovisual material in the language classroom. The chapters are evidence-based and address different levels and contexts of learning around the world. They demonstrate the benefits of using moving images and films to develop intercultural awareness and promote multilingualism, and suggest Audiovisual Translation (AVT) activities and projects to enhance language learning. The book will be a valuable continuing professional development resource for language teachers and those involved in curriculum development, as well as bringing the latest research, theory and pedagogical techniques to teacher training courses.
Book Synopsis Specialised Dictionaries for Learners by : Pedro A. Fuertes-Olivera
Download or read book Specialised Dictionaries for Learners written by Pedro A. Fuertes-Olivera and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2010-03-26 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The need for constructing a lexicographical theory with a particular focus on specialised dictionaries for learners is well documented in recent publications. This will imply paying attention to, at least, four basic lexicographic categories: learners; the learner's situation; the learner's needs; dictionary assistance. In one or other way, these categories are analysed in this book, whose eleven chapters are grouped into three parts. Part 1 reflects on some of the main ideas defended by the function theory of lexicography, perhaps the theoretical framework that has paid more attention to specialised lexicography. Part 2 presents some proposals that have already being explored in the field of general learner's dictionary and must be incorporated into specialised metalexicography: cultural aspects; figurative meaning; the inclusion of grammatical information; the use of corpora. Part 3 introduces the state of play regarding specialised dictionaries in China and offers some ideas for coping with the proliferation of terminological glossaries in Internet. The book also describes Enrique Alcaraz's academic achievements, together with some personal anecdotes, and a personal short tribute to his memory.
Book Synopsis The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish by : José Javier Ávila-Cabrera
Download or read book The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish written by José Javier Ávila-Cabrera and published by Channel View Publications. This book was released on 2023-01-27 with total page 133 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.
Book Synopsis Técnicas de escritura en español y géneros textuales / Developing Writing Skills in Spanish by : Javier Muñoz-Basols
Download or read book Técnicas de escritura en español y géneros textuales / Developing Writing Skills in Spanish written by Javier Muñoz-Basols and published by Routledge. This book was released on 2021-07-29 with total page 472 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Técnicas de escritura en español y géneros textuales / Developing Writing Skills in Spanish es la primera publicación concebida para desarrollar y perfeccionar la expresión escrita en español a partir de una metodología basada en géneros textuales. Cada capítulo se ocupa de un género y está diseñado para guiar al escritor en la planificación, el desarrollo y la revisión de textos. Las novedades de esta segunda edición incluyen: un cuestionario sobre la escritura, listados con objetivos y prácticas escritas, nuevos materiales y actividades, repertorios de vocabulario temático, ejercicios de corrección gramatical y estilo, ampliación de las respuestas modelo y diferentes rutas para la escritura. Características principales: • Tipologías variadas: textos narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos, periodísticos, publicitarios, jurídicos y administrativos, científicos y técnicos; • Actividades para trabajar la precisión léxica, la gramática, el estilo y la reescritura de manera progresiva; • Vocabulario temático, marcadores discursivos y expresiones útiles para la escritura; • Pautas detalladas, consejos prácticos y estrategias discursivas en función del tipo de texto; • Modelos textuales de reconocidos periodistas y autores del ámbito hispánico; • Recursos adicionales recogidos en un portal de escritura en línea. Diseñado como libro de texto, material de autoaprendizaje u obra de referencia, Técnicas de escritura en español y géneros textuales / Developing Writing Skills in Spanish es una herramienta esencial para familiarizarse con las características lingüísticas y discursivas propias de la lengua y para dominar la técnica de la escritura en diferentes géneros textuales. Técnicas de escritura en español y géneros textuales / Developing Writing Skills in Spanish provides intermediate and advanced level students with the necessary skills to become competent and confident writers in the Spanish language. This new edition includes: new material and activities, chapter objectives, exercises on grammar and style correction, thematic vocabulary lists, and an expanded answer key with more detailed explanations. Designed for use as a classroom text, self-study material or reference work, Técnicas de escritura en español y géneros textuales / Developing Writing Skills in Spanish is ideal for all intermediate to advanced students of Spanish.
Book Synopsis Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario by : María-José Varela Salinas
Download or read book Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario written by María-José Varela Salinas and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2015-12-23 with total page 266 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Because of the increasing number of patients with limited language proficiency due to immigration in many countries, the need for healthcare interpreters and translators has grown swiftly in the last decade. This book gathers contributions by outstanding researchers, practitioners and trainers in translation and interpreting in healthcare situations.
Author :Antonio Ballesteros González Publisher :Univ de Castilla La Mancha ISBN 13 :9788484271260 Total Pages :414 pages Book Rating :4.2/5 (712 download)
Book Synopsis Popular Texts in English by : Antonio Ballesteros González
Download or read book Popular Texts in English written by Antonio Ballesteros González and published by Univ de Castilla La Mancha. This book was released on 2001 with total page 414 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book comprises a collection of articles devoted to the academic study of popular texts in English. Authors analyse genres which had been habitually looked down on by canonical approaches to literature and art. They take into serious consideration forms like horror literature, the gothic, fantasy, de-tective fiction, science fiction, best-sellers, films and television series of different kinds... among some other representations of what conservative scholars had been considering as marginal. The referential richness of the perspectives reflected here demonstrates that popular texts can be enjoyable for readers and audiences, at the same time that they can be significant in order to reach a better understanding of our culture and ourselves at the beginning of a new millennium.
Book Synopsis Classical Spanish Drama in Restoration English (1660-1700) by : Jorge Braga Riera
Download or read book Classical Spanish Drama in Restoration English (1660-1700) written by Jorge Braga Riera and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009 with total page 351 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session
Book Synopsis Estudis sobre la traducció by : Amparo Hurtado Albir
Download or read book Estudis sobre la traducció written by Amparo Hurtado Albir and published by Universitat Jaume I. This book was released on 1994 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Fent-se ressó de l'envergadura adquirida pels estudis sobre la traducció com a disciplina específica, aquest volum recull les recerques sobre traducció i interpretació portades a cap per noms com Rosa Rabadán, J. César Santoyo, Christiane Nord, X. Campos, M. Tricás,...
Book Synopsis Diccionario Bilingüe de Metáforas y Metonimias Científico-Técnicas by : Georgina Cuadrado-Esclapez
Download or read book Diccionario Bilingüe de Metáforas y Metonimias Científico-Técnicas written by Georgina Cuadrado-Esclapez and published by Routledge. This book was released on 2015-12-22 with total page 702 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Diccionario Bilingüe de Metáforas y Metonimias Científico-Técnicas presents the extensive range of metaphoric and metonymic terms and expressions that are commonly used within the fields of science, engineering, architecture and sports science. Compiled by a team of linguists working across a range of technical schools within the Universidad Politécnica de Madrid, this practical dictionary fills a gap in the field of technical language and will be an indispensable reference for students within the fields of science, engineering or sports science seeking to work internationally and for translators and interpreters working in these specialist fields.
Book Synopsis Picaresca española en traducción inglesa by : F. Javier Sánchez Escribano
Download or read book Picaresca española en traducción inglesa written by F. Javier Sánchez Escribano and published by . This book was released on 1998 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: