La ciencia de la traducción

Download La ciencia de la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9789683605535
Total Pages : 352 pages
Book Rating : 4.6/5 (55 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La ciencia de la traducción by : Wolfram Wilss

Download or read book La ciencia de la traducción written by Wolfram Wilss and published by . This book was released on 1988 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Problemas metodológicos de la ciencia de la traducción

Download Problemas metodológicos de la ciencia de la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 9 pages
Book Rating : 4.:/5 (912 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Problemas metodológicos de la ciencia de la traducción by :

Download or read book Problemas metodológicos de la ciencia de la traducción written by and published by . This book was released on 1998 with total page 9 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Algunos conceptos básicos de la ciencia de la traducción

Download Algunos conceptos básicos de la ciencia de la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 212 pages
Book Rating : 4.:/5 (81 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Algunos conceptos básicos de la ciencia de la traducción by : Ernesto Zierer

Download or read book Algunos conceptos básicos de la ciencia de la traducción written by Ernesto Zierer and published by . This book was released on 1979 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Guía de traducción inglés-castellano para la ciencia y la técnica

Download Guía de traducción inglés-castellano para la ciencia y la técnica PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 206 pages
Book Rating : 4.A/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Guía de traducción inglés-castellano para la ciencia y la técnica by :

Download or read book Guía de traducción inglés-castellano para la ciencia y la técnica written by and published by . This book was released on 1980 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Aspectos epistemológicos de la traducción

Download Aspectos epistemológicos de la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher : Publicacions de la Universitat Jaume I
ISBN 13 : 9788480213455
Total Pages : 152 pages
Book Rating : 4.2/5 (134 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Aspectos epistemológicos de la traducción by : Roberto Mayoral Asensio

Download or read book Aspectos epistemológicos de la traducción written by Roberto Mayoral Asensio and published by Publicacions de la Universitat Jaume I. This book was released on 2001 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La discussió de l'estatus de disciplina del estudis de traducció és l'eix central d'aquest interessant i polèmic estudi, on després d'arribar a innovadores conclusions es recomana un canvi de rumb tant dels estudis teòrics com en la formació de traductors.

La ciencia de traducción

Download La ciencia de traducción PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : pages
Book Rating : 4.:/5 (18 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La ciencia de traducción by : Mohammed Didawi

Download or read book La ciencia de traducción written by Mohammed Didawi and published by . This book was released on 1992 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Introducción a la traducción

Download Introducción a la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000456846
Total Pages : 455 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Introducción a la traducción by : Antonio F. Jiménez Jiménez

Download or read book Introducción a la traducción written by Antonio F. Jiménez Jiménez and published by Routledge. This book was released on 2021-11-04 with total page 455 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ahora en su segunda edición, este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de español-inglés/inglés-español, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Integrando los últimos avances en la profesión de la traducción con sólidos enfoques pedagógicos, Introducción a la traducción explora las competencias necesarias durante el proceso de traducción; desde el conocimiento de las lenguas y las culturas hasta la comprensión de la traducción como actividad y como producto, a través de una diversidad de tipos textuales. Cada lección cuenta con una gran cantidad de actividades y ejercicios prácticos. Esta nueva edición ofrece más actividades, más ejemplos que reflejan las variedades de español de Latinoamérica, contenidos ampliados y nuevos temas de actual relevancia, como la interpretación a distancia, la localización, la traducción automática y la inteligencia artificial. Los estudiantes aumentarán su competencia traductora de una manera sistemática, relevante y contextualizada. En esta segunda edición, se han aumentado los recursos disponibles en la página web del manual, incluyendo nuevas presentaciones de PowerPoint y herramientas de evaluación para los instructores, así como más textos para la práctica de la traducción para los estudiantes. Now in its second edition, this manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation, while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Integrating the latest developments in the translation profession with solid pedagogical approaches, Introducción a la traducción explores the competencies needed during the translation process; from knowledge about the languages and cultures, to understanding translation as an activity and as a product through a diversity of text types. Each lesson provides ample practice through hands-on activities and exercises. This new edition offers more activities, more examples relevant to Latin American varieties of Spanish, expanded content, and coverage of contemporary topics, such as remote interpreting, localization, machine translation, and artificial intelligence. Students will increase their translation competency in a systematic, meaningful, and contextualized way. In this second edition, the companion website provides additional resources, including new PowerPoint presentations and assessment tools for instructors, and more texts for translation practice for students.

Babel

Download Babel PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 552 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Babel by :

Download or read book Babel written by and published by . This book was released on 1986 with total page 552 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

En torno a la traducción

Download En torno a la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 388 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis En torno a la traducción by : Valentín García Yebra

Download or read book En torno a la traducción written by Valentín García Yebra and published by . This book was released on 1983 with total page 388 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Download The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315520117
Total Pages : 651 pages
Book Rating : 4.3/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by : Roberto A. Valdeón

Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 651 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Traducción, Interpretación y Ciencia: Textos, contextos y tendencias contemporáneas

Download Traducción, Interpretación y Ciencia: Textos, contextos y tendencias contemporáneas PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9788490457634
Total Pages : 224 pages
Book Rating : 4.4/5 (576 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traducción, Interpretación y Ciencia: Textos, contextos y tendencias contemporáneas by :

Download or read book Traducción, Interpretación y Ciencia: Textos, contextos y tendencias contemporáneas written by and published by . This book was released on with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción

Download Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9786079893552
Total Pages : 288 pages
Book Rating : 4.8/5 (935 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción by : Mathieu Guidère

Download or read book Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción written by Mathieu Guidère and published by . This book was released on 2020-11-18 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La obra Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción: pasado, presente y futuro de Mathieu Guidère presenta los entresijos de los estudios traductológicos. La ciencia de la traducción que se consolidó a mediados del siglo XX o traductología, como se le conoce hoy en día, ha dado lugar a múltiples trabajos y a debates profesionales en la mayoría de las lenguas. El autor nos presenta un panorama general de la evolución de la disciplina y de manera sintética los diferentes enfoques, modelos y teorías en torno a la traducción. Asimismo, explica minuciosamente las principales interrogantes y problemáticas que han surgido entre los especialistas. Expone varios temas a lo largo de los diez capítulos de la obra como la didáctica de la traducción, el desarrollo de las tecnologías de la traducción y los aportes más recientes en torno a las ciencias humanas y cognitivas. Termina su obra abordando los diferentes campos laborales del traductor y las áreas aplicadas a la traductología, demostrando así la interdisciplinariedad fundamental de la disciplina en la era de la globalización. Es un libro de texto indispensable e introductorio que todo estudiante, docente, traductor profesional o personas interesadas en la traducción e interpretación deben tener en su biblioteca.

Language Engineering and Translation

Download Language Engineering and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027283648
Total Pages : 367 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Language Engineering and Translation by : Juan C. Sager

Download or read book Language Engineering and Translation written by Juan C. Sager and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1994-04-22 with total page 367 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At a time when information technology has become a regular tool of specialised translators in all aspects of their work, it is useful to place the activity of technical translation into its appropriate environment and to describe it from the point of view of its role in the broader context of communication in which it occurs. The advent of automated alternatives to human translation has fundamentally affected the profession, its products and the relationship between translators and their clients.This book presents and discusses the process of translation against this background. The context in which translation is normally studied is widened in order to re-examine the process of translation as part of interlingual text production and to analyse the manner in which the new tools affect the product of translation.This book is of particular relevance in modern translator training courses. Contents 1. The language industry and translation, 2. Aspects of language, 3. Elements of communication theory, 4. A theory of text types and messages, 5. The nature of translation, 6. Specifications: Factors influencing the translation, 7. Preparation for translation, 8. Steps in translation, 9. Human and Machine Translation, 10 Pragmatic circumstances of automation, 11. Translation in an information technology environment. Bibliography + Index.

Teorías de la traducción

Download Teorías de la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher : Univ de Castilla La Mancha
ISBN 13 : 9788488255884
Total Pages : 628 pages
Book Rating : 4.2/5 (558 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Teorías de la traducción by : Dámaso López García

Download or read book Teorías de la traducción written by Dámaso López García and published by Univ de Castilla La Mancha. This book was released on 1996 with total page 628 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Investigating Translation

Download Investigating Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027299749
Total Pages : 312 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Investigating Translation by : Allison Beeby

Download or read book Investigating Translation written by Allison Beeby and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2000-12-08 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume brings together a selection of papers presented at an international conference on Translation Studies in Barcelona in 1998. The papers illustrate four areas that are of particular interest in translation research today in Europe, Asia and Latin America. The purpose of the first section, ‘Investigating Translation Paradigms’, is to reach a critical revision of existing paradigms and to develop new ones in approaching the translated text. The second section, ‘Investigating the Translation Process’, focuses on the skills, knowledge and strategies that make up translation competence. The third section, ‘Investigating Translation and Ideology’ addresses not only the ‘invisible’ influence of ideologies on the translator, but also the role of translators in transmitting ideology. The fourth section, ‘Investigating Translation Receivers’ envisages translators as communicators caught between the opposing trends of localisation and globalisation. This tension can be seen in the selection of the papers, some of which reflect on research carried out in recently established translation centres in Spain, while others discuss the latest work of scholars from long established centres in other countries.

Jewish Translation History

Download Jewish Translation History PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027296367
Total Pages : 460 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Jewish Translation History by : Robert Singerman

Download or read book Jewish Translation History written by Robert Singerman and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2002-11-29 with total page 460 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.

The Routledge Handbook of Translation and Health

Download The Routledge Handbook of Translation and Health PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000382702
Total Pages : 491 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Health by : Şebnem Susam-Saraeva

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Health written by Şebnem Susam-Saraeva and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-05-09 with total page 491 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities. Introduction and Chapter 18 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.