Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation

Download Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000515052
Total Pages : 143 pages
Book Rating : 4.0/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation by : Meng Ji

Download or read book Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation written by Meng Ji and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-11-29 with total page 143 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies. Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies – from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns). This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation.

Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation

Download Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000515087
Total Pages : 142 pages
Book Rating : 4.0/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation by : Meng Ji

Download or read book Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation written by Meng Ji and published by Routledge. This book was released on 2021-11-29 with total page 142 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies. Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies – from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns). This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation.

Government Translation in South Korea

Download Government Translation in South Korea PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0429782187
Total Pages : 197 pages
Book Rating : 4.4/5 (297 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Government Translation in South Korea by : Jinsil Choi

Download or read book Government Translation in South Korea written by Jinsil Choi and published by Routledge. This book was released on 2022-04-26 with total page 197 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Government Translation in South Korea: A Corpus-based Study is the first book to investigate and discuss translation processes and translation products in South Korean government institutions, employing a parallel corpus-based approach. Choi identifies different agents and procedures involved in institutional translation practices, discusses linguistic and genre features of translations, and investigates changes made in translations compared to the original documents, during the two Korean presidencies of Lee Myung-bak (2008–2013) and Park Geun-hye (2013–2017). Choi’s book explores important facets of Korean government translation in the belief that practices associated with the normative meaning and concept of government translation have to be displaced into the wider understanding of the concept of translation as a social construct. Drawing on the theoretical frameworks of institutional translation and critical discourse analysis–informed corpus-based translation studies, the chapters discuss the practice, process and products of Korean government translation. The Korean–English parallel corpus methodology used introduces a systemic way to analyse changes in Korean government translations, based on a personally built sentence-level tagged corpus, both qualitatively and quantitatively. This volume will be of great interest to scholars and students of translation studies as well as Korean studies.

Translation Technology in Accessible Health Communication

Download Translation Technology in Accessible Health Communication PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 1108945104
Total Pages : 237 pages
Book Rating : 4.1/5 (89 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Technology in Accessible Health Communication by : Meng Ji

Download or read book Translation Technology in Accessible Health Communication written by Meng Ji and published by Cambridge University Press. This book was released on 2023-09-21 with total page 237 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first book on accessible assistive translation system design for health communications for vulnerable populations across various cultural backgrounds. It will appeal to readers from natural language processing, computer science, linguistics, translation and interpreting studies, public health, media, and communication studies.

Questions for Translation Studies

Download Questions for Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027249466
Total Pages : 281 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Questions for Translation Studies by : Douglas Robinson

Download or read book Questions for Translation Studies written by Douglas Robinson and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-08-15 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a book in the classical Quaestiones genre, like the Tusculanae Quaestiones (“Tusculan questions”) of Cicero (around 45 BCE) and the Quæstiones disputatæ de Veritate (“disputed questions on truth”) of St. Thomas Aquinas (1256-1259). It seeks to ask seven series of questions about key theoretical approaches to the study of translation: three on equivalence theories (semantic equivalence, dynamic equivalence, and deverbalization), three on Descriptive Translation Studies (norms, Toury’s laws, and the translator’s narratoriality), and one on the translator’s visibility. Each “Question” (chapter) charts a circuitous course through past answers to new questions and new answers, drawing especially on the theoretical traditions of hermeneutics, phenomenology, and 4EA cognitive science. The book will guide both veteran and novice scholars of translation deep into the complexities besetting the seven keywords.

Lexis in Contrast

Download Lexis in Contrast PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027222770
Total Pages : 349 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Lexis in Contrast by : Bengt Altenberg

Download or read book Lexis in Contrast written by Bengt Altenberg and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2002 with total page 349 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work explores recent trends in cross-linguistic lexical studies. Topics include: lexis and contrastive linguistics; the revival of contrastive linguistics; multilingual corpora; theoretical and methodological issues; and types of cross-linguistic correspondence.

Feminist Translation Studies

Download Feminist Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317394739
Total Pages : 292 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Feminist Translation Studies by : Olga Castro

Download or read book Feminist Translation Studies written by Olga Castro and published by Routledge. This book was released on 2017-02-17 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics—rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

Conjunctive Markers of Contrast in English and French

Download Conjunctive Markers of Contrast in English and French PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260117
Total Pages : 456 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Conjunctive Markers of Contrast in English and French by : Maïté Dupont

Download or read book Conjunctive Markers of Contrast in English and French written by Maïté Dupont and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-06-15 with total page 456 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Situated at the interface between corpus linguistics and Systemic Functional Linguistics, this volume focuses on conjunctive markers expressing contrast in English and French. The frequency and placement patterns of the markers are analysed using large corpora of texts from two written registers: newspaper editorials and research articles. The corpus study revisits the long-standing but largely unsubstantiated claim that French requires more explicit markers of cohesive conjunction than English and shows that the opposite is in fact the case. Novel insights into the placement preferences of English and French conjunctive markers are provided by a new approach to theme and rheme that attaches more importance to the rheme than previous studies. The study demonstrates the significant benefits of a combined corpus and Systemic Functional Linguistics approach to the cross-linguistic analysis of cohesion.

The Routledge Handbook of Corpus Linguistics

Download The Routledge Handbook of Corpus Linguistics PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1135153639
Total Pages : 711 pages
Book Rating : 4.1/5 (351 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Corpus Linguistics by : Anne O'Keeffe

Download or read book The Routledge Handbook of Corpus Linguistics written by Anne O'Keeffe and published by Routledge. This book was released on 2010-04-05 with total page 711 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides an overview of a dynamic and rapidly growing area with a widely applied methodology. This handbook covers the historical development of the field and its growing influence and application in other areas. It is suitable for advanced undergraduates and postgraduates.

Empirical Translation Studies

Download Empirical Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Equinox Publishing (UK)
ISBN 13 : 9781781790496
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.7/5 (94 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Empirical Translation Studies by : Meng Ji

Download or read book Empirical Translation Studies written by Meng Ji and published by Equinox Publishing (UK). This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The corpus study of lexicography and phraseology represents mainstream research in applied translation studies and multilingual studies. It has provided a focus of significant research in the field which explores the validity and productivity of corpus methods and approaches to the study of lexical events in translations. This volume provides an updated introduction to the interdisciplinary corpus study of lexicography in translation, whereas many past publications focus on a specific approach, for example, cognitive, stylistic or computational to the study of translation and/or multilingual lexis. An important component of this book is the historical sociolinguistic approach to the study of translation lexis. This represents an emerging research pathway in the field which has been rarely explored in translation studies, at least in a systematic corpus-based manner. The interdisciplinary research approaches presented in this book regarding the extraction, modeling, analysis and explanation of the use of lexis and phrase in translation and multilingual texts offer a practical study guide to postgraduate and research students of applied translation studies.

Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies

Download Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1350143278
Total Pages : 283 pages
Book Rating : 4.3/5 (51 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies by : Sylviane Granger

Download or read book Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies written by Sylviane Granger and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2022-01-27 with total page 283 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research. Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field.

The Corpus Linguistics Discourse

Download The Corpus Linguistics Discourse PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027263264
Total Pages : 269 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Corpus Linguistics Discourse by : Anna Čermáková

Download or read book The Corpus Linguistics Discourse written by Anna Čermáková and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-12-15 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With an ever-growing body of corpus linguistic tools, resources and applications, it becomes increasingly important to reflect critically on the underlying assumptions that corpus linguistics is based on. Focusing on meaning and methods, this book tackles fundamental concepts and approaches that define the discourse of the field. Internationally renowned contributors address topics that range from the history of corpus linguistics to contrastive perspectives between languages, to interpreting patterns in corpora as evidence of both mainstream discourses and individual voices within them. This collection not only adds to our understanding of the fundamentals of corpus linguistics, it also brings innovative meanings to the corpus linguistics discourse. It has been edited in honour of Wolfgang Teubert, who for decades has been a significant voice in this discourse.

Exploring Corpora for ESP Learning

Download Exploring Corpora for ESP Learning PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9789027222923
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.2/5 (229 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Exploring Corpora for ESP Learning by : Laura Gavioli

Download or read book Exploring Corpora for ESP Learning written by Laura Gavioli and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2005-01-01 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates the effects of corpus work on the process of foreign language learning in ESP settings. It suggests that observing learners at work with corpus data can stimulate discussion and re-thinking of the pedagogical implications of both the theoretical and empirical aspects of corpus linguistics. The ideas presented here are developed from the Data-Driven Learning approach introduced by Tim Johns in the early nineties. The experience of watching students perform corpus analysis provides the basis for the two main observations in the book: a) corpus work provides students with a useful source of information about ESP language features, b) the process of "search-and-discovery" implied in the method of corpus analysis may facilitate language learning and promote autonomy in learning language use. The discussion is carried out on the basis of a series of corpus-based "explorations" by students and provides suggestions for developing new tasks and tools for language learners.

Corpus Applications in Applied Linguistics

Download Corpus Applications in Applied Linguistics PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1441198458
Total Pages : 157 pages
Book Rating : 4.4/5 (411 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Applications in Applied Linguistics by : Ken Hyland

Download or read book Corpus Applications in Applied Linguistics written by Ken Hyland and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2012-04-19 with total page 157 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus linguistics is one of the most exciting approaches to studies in applied linguistics today. From its quantitative beginnings it has grown to become an essential aspect of research methodology in a range of fields, often combining with text analysis, CDA, pragmatics and organizational studies to reveal important new insights about how language works. This volume captures some of the most stimulating and significant developments in the field, including chapters on language teaching, institutional and professional discourse, English as an International Language, translation, forensics and media studies. As a result it goes beyond traditional, limited presentations of corpus work and shows how corpora inform a diverse and growing number of applied linguistic domains.

Corpus-based Translation Studies

Download Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Rodopi
ISBN 13 : 9789042014879
Total Pages : 150 pages
Book Rating : 4.0/5 (148 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus-based Translation Studies by : Sara Laviosa

Download or read book Corpus-based Translation Studies written by Sara Laviosa and published by Rodopi. This book was released on 2002 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This brief monograph examines and evaluates the main ideas, techniques, findings, and pedagogical applications of Corpus-based Translation Studies. Particular attention is given to trends characterizing the expansion of the field. The book is intended for translator trainees, teachers of translation, professional translators, researchers, and scholars in translation studies. Laviosa has written extensively on issues related to translation studies. There is no index. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR

Style in Translation: A Corpus-Based Perspective

Download Style in Translation: A Corpus-Based Perspective PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3662455668
Total Pages : 174 pages
Book Rating : 4.6/5 (624 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Style in Translation: A Corpus-Based Perspective by : Libo Huang

Download or read book Style in Translation: A Corpus-Based Perspective written by Libo Huang and published by Springer. This book was released on 2015-01-26 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.

Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations

Download Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter
ISBN 13 : 3110260328
Total Pages : 320 pages
Book Rating : 4.1/5 (12 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations by : Silvia Hansen-Schirra

Download or read book Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations written by Silvia Hansen-Schirra and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2012-12-06 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers. The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based investigation into the language pair English-German. The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact variety, and beyond this to language comparison and language contact more generally with the language pair English - German as our object languages. This goal implies a thorough interest in possible specific properties of translations, and beyond this in an empirical translation theory. The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims, but instead implements an empirical research strategy involving structured data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and aligned on various theoretically motivated levels of representation), the formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data, critical examinations of their significance, and interpretation against the background of system-based comparisons and other independent sources of explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource developed in computational linguistics are outlined and evaluated.