Chinese Cinemas in Translation and Dissemination

Download Chinese Cinemas in Translation and Dissemination PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000505790
Total Pages : 140 pages
Book Rating : 4.0/5 (5 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Cinemas in Translation and Dissemination by : Haina Jin

Download or read book Chinese Cinemas in Translation and Dissemination written by Haina Jin and published by Routledge. This book was released on 2021-11-29 with total page 140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ever since film was brought into China at the end of the nineteenth century, translation has conquered language, ideological and cultural barriers and facilitated the dissemination of films in China. Offering fresh visions and innovative studies on various important issues, including mistranslation, the dubbing of Hong Kong kung fu films, the dubbing of foreign films in China, the subtitling of Chinese dialect films, the subtitling of independent Chinese documentaries, and a vivid personal account of the translation and distribution of Chinese cinemas in France, this book aims to generate international dialogue by presenting diverse approaches to the translation and dissemination of Chinese cinemas. This book builds on previous research and further expands the horizons of the subfield, with the hope that this intervention will suggest new possibilities and territories for the study of the translation of Chinese cinemas. Translated foreign films have become an integral part of Chinese cinemas and translated Chinese films have in turn enriched the concept of world cinema. In many ways, it is a timely publication in the context of the globalization of the film industry - as Chinese films increasingly go global. The chapters in this book were originally published as a special issue of the Journal of Chinese Cinemas.

Chinese Films Abroad

Download Chinese Films Abroad PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1040010822
Total Pages : 291 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Films Abroad by : Yves Gambier

Download or read book Chinese Films Abroad written by Yves Gambier and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-04-02 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power. The periodisation of Chinese cinema(s) does not necessarily match the political periods: on the one hand, the technical development of the film industry and the organisation of translation in China, and on the other hand, official relations with China and translation policies abroad impose different constraints on the circulation of Chinese films. This volume deals with the distribution and translation of films from mainland China, Taiwan, Hong Kong, and the Chinese diaspora. To this end, the contributors address various issues related to the circulation and distribution of Chinese films, including co- productions, agents of exchange, and modes of translation. The approach is a mixture of socio- cultural and translational methods. The data collected provides, for the first time, a quantitative overview of the circulation of Chinese films in a dozen foreign countries. The book will greatly interest scholars and students of Chinese cinema, translation studies, and China studies.

Contemporary Chinese Cinema and Visual Culture

Download Contemporary Chinese Cinema and Visual Culture PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1350234192
Total Pages : 255 pages
Book Rating : 4.3/5 (52 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contemporary Chinese Cinema and Visual Culture by : Sheldon Lu

Download or read book Contemporary Chinese Cinema and Visual Culture written by Sheldon Lu and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2021-07-15 with total page 255 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Honourable Mention, Best Monograph Award, BAFTSS Publication Awards 2022 Sheldon Lu's wide-ranging new book investigates how filmmakers and visual artists from mainland China, Hong Kong and Taiwan have envisioned China as it transitions from a socialist to a globalized capitalist state. It examines how the modern nation has been refashioned and re-imagined in order to keep pace with globalization and transnationalism. At the heart of Lu's analysis is a double movement in the relationship between nation and transnationalism in the Chinese post-socialist state. He considers the complexity of how the Chinese economy is integrated in the global capitalist system while also remaining a repressive body politic with mechanisms of control and surveillance. He explores the interrelations of the local, the national, the subnational, and the global as China repositions itself in the world. Lu considers examples from feature and documentary film, mainstream and marginal cinema, and a variety of visual arts: photography, painting, digital video, architecture, and installation. His close case studies include representations of class, masculinity and sexuality in contemporary Taiwanese and Chinese cinema; the figure of the sex worker as a symbol of modernity and mobility; and artists' representations of Beijing at the time of the 2008 Olympics.

Translation Studies on Chinese Films and TV Shows

Download Translation Studies on Chinese Films and TV Shows PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811960003
Total Pages : 313 pages
Book Rating : 4.8/5 (119 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Studies on Chinese Films and TV Shows by : Feng Yue

Download or read book Translation Studies on Chinese Films and TV Shows written by Feng Yue and published by Springer Nature. This book was released on 2023-01-02 with total page 313 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores translation strategies for films and TV programs. On the basis of case studies on subtitle translations, it argues that translators are expected to take into consideration not only linguistic and cultural differences but also the limits of time and space. Based on the editor’s experience working as a translator for TV, journalist, and narrator, this book proposes employing editorial translation for TV translation. Further, in light of statistics on international audiences’ views on Chinese films, it suggests striking a balance between conveying cultural messages and providing good entertainment.

Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue

Download Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3031267796
Total Pages : 222 pages
Book Rating : 4.0/5 (312 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue by : Haina Jin

Download or read book Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue written by Haina Jin and published by Springer Nature. This book was released on 2023-05-16 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides a unique perspective on contemporary German and Chinese cultural encounters. Moving away from highlighting exchanges between the two countries in terms of colonial connections, religious influences and philosophical impacts, the book instead focuses on the vast array of modern cultural dialogues that have influenced both countries, especially in literature, theatre and film. The book discusses issues of translation, adaptation, and reception to reveal a unique cultural relationship. The editors and contributors examine the existing programs and strategies for cultural interchange, and analyse how these shape or have shaped intercultural dialogue, and what kind of intercultural exchange is encouraged. This book is of interest to students and researchers of film and media studies, Sinophone studies, transnational studies, cultural studies and social and cultural anthropology.

Understanding and Translating Chinese Martial Arts

Download Understanding and Translating Chinese Martial Arts PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811984255
Total Pages : 146 pages
Book Rating : 4.8/5 (119 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Understanding and Translating Chinese Martial Arts by : Dan Jiao

Download or read book Understanding and Translating Chinese Martial Arts written by Dan Jiao and published by Springer Nature. This book was released on 2023-02-01 with total page 146 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present book features some introductory discussions on martial arts for the international audience and highlights in brief the complexities of translating the genre into English, often from a comparative literature perspective. Martial arts, also known as Kungfu or Wushu, refer to different families of Chinese fighting styles over many centuries. Martial arts fiction, or Wuxia literature, is a unique genre that depicts adventures of martial artists in ancient China. Understanding martial arts and the Chinese culture and philosophy behind them creates an intriguing experience, particularly, for non-Chinese readers; translating the literature into English poses unparalleled challenges for translators not only because of the culture embedded in it but also the fascinating martial arts moves and captivating names of many characters therein.

The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies

Download The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811609241
Total Pages : 1032 pages
Book Rating : 4.8/5 (116 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies by : Zhengdao Ye

Download or read book The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies written by Zhengdao Ye and published by Springer Nature. This book was released on 2022-07-30 with total page 1032 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This new major reference work provides a comprehensive overview of linguistic phenomena in a variety of Sinitic languages in a global context, highlighting the dynamic interaction between these languages and English. This “living reference work” offers a window into the linguistic sphere in China and beyond, and showcases the latest research into diverse and evolving linguistic phenomena that have resulted from intensified interactions between the Sinophone world and other lingua-spheres. The Handbook is divided into five sections. The chapters in Section I (New Research Trends in Chinese Linguistic Research) present fast-growing research areas in Chinese linguistics, particularly those undertaken by scholars based in China. Section II (Interactions of Sinitic Languages) focuses on language-contact situations inside and outside China. The chapters in Section III (Meaning, Culture, Translation) explore the meanings of key cultural concepts, and how ideas move between Chinese and English through translation across various genres. Section IV (New Trends in Teaching Chinese as a Foreign Language) covers new ideas and practices relating to teaching the Chinese language and culture. The final section, Section V (Transference from Chinese to English), explores dynamic interactions between varieties of Chinese and varieties of English, as they play out in multilingual sites and settings

Chinese Revolutionary Cinema

Download Chinese Revolutionary Cinema PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1786724340
Total Pages : 232 pages
Book Rating : 4.7/5 (867 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Revolutionary Cinema by : Jessica Ka Yee Chan

Download or read book Chinese Revolutionary Cinema written by Jessica Ka Yee Chan and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2019-01-24 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Engaging with fiction films devoted to heroic tales from the decade and a half between 1949 and 1966, this book reconceives state propaganda as aesthetic experiments that not only radically transformed acting, cinematography and screenwriting in socialist China, but also articulated a new socialist film theory and criticism. Rooted in the interwar avant-garde and commercial cinema, Chinese revolutionary cinema, as a state cinema for the newly established People's Republic, adapted Chinese literature for the screen, incorporated Hollywood narration, appropriated Soviet montage theory and orchestrated a new, glamorous, socialist star culture. In the wake of decolonisation, Chinese film journals were quick to project and disseminate the country's redefined self-image to Asia, Africa and Latin America as they helped to create an alternative vision of modernity and internationalism. Revealing the historical contingency of the term 'propaganda', Chan uncovers the visual, aural, kinaesthetic, sexual and ideological dynamics that gave rise to a new aesthetic of revolutionary heroism in world cinema. Based on extensive archival research, this book's focus on the distinctive rhetoric of post-war socialist China will be of value to East Asian Cinema scholars, Chinese Studies academics and those interested in the history of twentieth-century socialist culture.

The Routledge Handbook of Translation and Media

Download The Routledge Handbook of Translation and Media PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000478513
Total Pages : 567 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Media by : Esperança Bielsa

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Media written by Esperança Bielsa and published by Routledge. This book was released on 2021-12-24 with total page 567 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.

Transnational German Cinema

Download Transnational German Cinema PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030729176
Total Pages : 204 pages
Book Rating : 4.0/5 (37 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transnational German Cinema by : Irina Herrschner

Download or read book Transnational German Cinema written by Irina Herrschner and published by Springer Nature. This book was released on 2021-08-31 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores the notion of German cinema as both a national and increasingly transnational entity. It brings together chapters that analyse the international circuits of development and distribution that shape the emerging films as part of a contemporary “German cinema”, the events and spectacles that help frame and re-frame national cinemas and their discoverability, and the well-known filmmakers who sit at the vanguard of the contemporary canon. Thereby, it explores what we understand as German cinema today and the many points where this idea of national cinema can be interrogated, expanded and opened up to new readings. At the heart of this interrogation is a keen awareness of the technological, social, economic and cultural changes that have an impact on global cinemas more broadly: new distribution channels such as streaming platforms and online film festivals, and audience engagement that transcends national borders as well as the cinema space. International film production and financing further heightens the transnational aspects of cinema, a quality that is often neglected in marketing and branding of the filmic product. With particular focus on film festivals, this volume explores the tensions between the national and transnational in film, but also in the events that sit at the heart of global cinema culture. It includes contributions from filmmakers, cultural managers and other professionals in the field of film and cinema, as well as scholarly contributions from academics researching popular culture, film, and events in relation to Germany.

Chinese Film Festivals

Download Chinese Film Festivals PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 1137550163
Total Pages : 376 pages
Book Rating : 4.1/5 (375 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chinese Film Festivals by : Chris Berry

Download or read book Chinese Film Festivals written by Chris Berry and published by Springer. This book was released on 2017-02-15 with total page 376 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is the first anthology of research devoted to the booming world of Chinese film festivals, covering both mainstream and independent films. It also explores festivals in the Chinese-speaking world and festivals of Chinese films in the rest of the world. The book asks how Chinese film festivals function as sites of translation, translating Chinese culture to the world and world culture to Chinese-speaking audiences, and also how the international film festival model is being transformed as it is translated into the Chinese-speaking world.

Theorizing Colonial Cinema

Download Theorizing Colonial Cinema PDF Online Free

Author :
Publisher : Indiana University Press
ISBN 13 : 0253059763
Total Pages : 304 pages
Book Rating : 4.2/5 (53 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Theorizing Colonial Cinema by : Nadine Chan

Download or read book Theorizing Colonial Cinema written by Nadine Chan and published by Indiana University Press. This book was released on 2022-02 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Theorizing Colonial Cinema is a millennial retrospective on the entangled intimacy between film and colonialism from film's global inception to contemporary legacies in and of Asia. The volume engages new perspectives by asking how prior discussions on film form, theory, history, and ideology may be challenged by centering the colonial question rather than relegating it to the periphery. To that end, contributors begin by excavating little-known archives and perspectives from the colonies as a departure from a prevailing focus on Europe's imperial histories and archives about the colonies. The collection pinpoints various forms of devaluation and misrecognition both in and beyond the region that continue to relegate local voices to the margins. This pathbreaking study on global film history advances prior scholarship by bringing together an array of established and new interdisciplinary voices from film studies, Asian studies, and postcolonial studies to consider how the present is continually haunted by the colonial past.

Translation Studies and China

Download Translation Studies and China PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 100096471X
Total Pages : 261 pages
Book Rating : 4.0/5 (9 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Studies and China by : Haiping Yan

Download or read book Translation Studies and China written by Haiping Yan and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-09-22 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Focusing on transculturality, this edited volume explores how the role of translation and the idea of (un)translatability in the transformative complementation of different civilizations facilitates the transcultural connection between Chinese and other cultures in the modern era. Bringing together established international scholars and emerging new voices, this collection explores the linguistic, social, and cultural implications of translation and transculturality. The 13 chapters not only discuss the translation of literature, but also break new ground by addressing the translation of cinema, performance, and the visual arts, which are active bearer of modern and contemporary culture that are often neglected by academics. Our volume is ground-breaking in its trans-disciplinary attention to the study of translation related to China and such a trans-disciplinality should serve as a ground-breaking leverage for other areas of humanities as well. Through an engagement with these diverse fields, the title aims not only to reflect on how translation has reproduced values, concepts, and cultural forms, but also to stimulate the emergence of new possibilities in the dynamic transcultural interplay between China and the diverse national, cultural-linguistic, and contexts of Europe, the Americas, and Asia. It shows how cultures have been appropriated, misunderstood, transformed, and reconstructed through processes of linguistic mediation, as well as how knowledge, understanding, and connections have been generated through transculturality. The book will be a must read for scholars and students of translation studies, transcultural studies, and Chinese studies.

Translation Studies in China

Download Translation Studies in China PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9811375925
Total Pages : 295 pages
Book Rating : 4.8/5 (113 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation Studies in China by : Ziman Han

Download or read book Translation Studies in China written by Ziman Han and published by Springer. This book was released on 2019-06-26 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

Renegotiating Film Genres in East Asian Cinemas and Beyond

Download Renegotiating Film Genres in East Asian Cinemas and Beyond PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 303055077X
Total Pages : 266 pages
Book Rating : 4.0/5 (35 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Renegotiating Film Genres in East Asian Cinemas and Beyond by : Lin Feng

Download or read book Renegotiating Film Genres in East Asian Cinemas and Beyond written by Lin Feng and published by Springer Nature. This book was released on 2020-11-16 with total page 266 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book brings together nine original chapters to examine genre agency in East Asian cinema within the transnational context. It addresses several urgent and pertinent issues such as the distribution and exhibition practices of East Asian genre films, intra-regional creative flow of screen culture, and genre’s creative response to censorship. The volume expands the scholarly discussion of the rich heritage and fast-changing landscape of filmmaking in East Asian cinemas. Confronting the complex interaction between genres, filmic narrative and aesthetics, film history and politics, and cross-cultural translation, this book not only reevaluates genre’s role in film production, distribution, and consumption, but also tackles several under-explored areas in film studies and transnational cinema, such as the history of East Asian commercial cinema, the East Asian film industry, and cross-media and cross-market film dissemination.

Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films

Download Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films PDF Online Free

Author :
Publisher : GRIN Verlag
ISBN 13 : 334632608X
Total Pages : 230 pages
Book Rating : 4.3/5 (463 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films by : Yilei Yuan

Download or read book Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films written by Yilei Yuan and published by GRIN Verlag. This book was released on 2021-01-12 with total page 230 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Doctoral Thesis / Dissertation from the year 2016 in the subject Film Science, University of Glasgow, language: English, abstract: In recent years, more and more Chinese films have been exported abroad. This thesis intends to explore the subtitling of Chinese cinema into English, with Zhang Yimou’s films as a case study. Zhang Yimou is arguably the most critically and internationally acclaimed Chinese filmmaker, who has experimented with a variety of genres of films. I argue that in the subtitling of his films, there is an obvious adoption of the domestication translation strategy that reduces or even omits Chinese cultural references. I try to discover what cultural categories or perspectives of China are prone to the domestication of translation and have formulated five categories: humour, politeness, dialect, history and songs and the Peking Opera. My methodology is that I compare the source Chinese dialogue lines with the existing English subtitles by providing literal translations of the source lines, and I will also give my alternative translations that tend to retain the source cultural references better. I also speculate that the domestication strategy is frequently employed by subtitlers possibly because the subtitlers assume the source cultural references are difficult for target language subtitle readers to comprehend, even if they are translated into a target language. However, subtitle readers are very likely to understand more than what the dialogue lines and the target language subtitles express, because films are multimodal entities and verbal information is not the only source of information for subtitle readers. The image and the sound are also significant sources of information for subtitle readers who are constantly involved in a dynamic film-watching experience. They are also expected to grasp visual and acoustic information. The complete omission or domestication of source cultural references might also affect their interpretation of the non-verbal cues. I also contemplate that the translation, which frequently domesticates the source culture carried out by a translator who is also a native speaker of the source language, is ‘submissive translation’.

Politics, Policy and Power in Translation History

Download Politics, Policy and Power in Translation History PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3732901734
Total Pages : 256 pages
Book Rating : 4.7/5 (329 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Politics, Policy and Power in Translation History by : Lieven D’hulst

Download or read book Politics, Policy and Power in Translation History written by Lieven D’hulst and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2016-09-09 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributions in this book are partly based on papers given at the 7th congress of the European Society for Translation Studies, held at the University of Mainz in Germersheim. For this publication, all papers have undergone a review process. In order to illustrate the variety of contents and approaches involved in the concepts of translation policy and politics, the chapters are organised thematically rather than chronologically. The objective in doing so was to show how policies influence a wide array of discursive practices. The first group of articles is concerned with the policy of translating and interpreting in power settings. A second group deals with translation policies as applied to a wide corpus of literary texts. A third group is devoted to the policies of media translation.