The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Download The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1315520117
Total Pages : 607 pages
Book Rating : 4.3/5 (155 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by : Roberto Valdeón

Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 607 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos

Download Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 196 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos by : Carmen Valero Garcés

Download or read book Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos written by Carmen Valero Garcés and published by . This book was released on 1995 with total page 196 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario

Download Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario PDF Online Free

Author :
Publisher : Frank & Timme GmbH
ISBN 13 : 3865963676
Total Pages : 266 pages
Book Rating : 4.8/5 (659 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario by : María-José Varela Salinas

Download or read book Translating and Interpreting Healthcare Discourses/Traducir e interpretar en el ámbito sanitario written by María-José Varela Salinas and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2015-12-23 with total page 266 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Because of the increasing number of patients with limited language proficiency due to immigration in many countries, the need for healthcare interpreters and translators has grown swiftly in the last decade. This book gathers contributions by outstanding researchers, practitioners and trainers in translation and interpreting in healthcare situations.

Introducción a la traducción

Download Introducción a la traducción PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317219546
Total Pages : 405 pages
Book Rating : 4.3/5 (172 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Introducción a la traducción by : Antonio F. Jiménez Jiménez

Download or read book Introducción a la traducción written by Antonio F. Jiménez Jiménez and published by Routledge. This book was released on 2018-05-20 with total page 405 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Interpreting and Translation for Agri-Food Professionals in the Global Marketplace

Download Interpreting and Translation for Agri-Food Professionals in the Global Marketplace PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 311110172X
Total Pages : 286 pages
Book Rating : 4.1/5 (111 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Interpreting and Translation for Agri-Food Professionals in the Global Marketplace by : Isabel Peñuelas Gil

Download or read book Interpreting and Translation for Agri-Food Professionals in the Global Marketplace written by Isabel Peñuelas Gil and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2023-12-18 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the context of an increasingly internationalized agri-food sector, this volume explores existing and new tools developed to help professionals with writing, interpreting and translating. Centered on the English-Spanish language pair, the contributions address a variety of terminology issues, the importance of intercultural understanding, the use of corpora, as well as the possibilities offered by automatic translation.

El Llenguatge Científic

Download El Llenguatge Científic PDF Online Free

Author :
Publisher : Edicions Universitat Barcelona
ISBN 13 : 9788447522569
Total Pages : 304 pages
Book Rating : 4.5/5 (225 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis El Llenguatge Científic by : Jornades Catalanes sobre Llengües per a Finalitats Específiques

Download or read book El Llenguatge Científic written by Jornades Catalanes sobre Llengües per a Finalitats Específiques and published by Edicions Universitat Barcelona. This book was released on 1999 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

A University Handbook on Terminology and Specialized Translation

Download A University Handbook on Terminology and Specialized Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Netbiblo
ISBN 13 : 8497459296
Total Pages : 130 pages
Book Rating : 4.4/5 (974 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A University Handbook on Terminology and Specialized Translation by : Noa Talaván Zanón

Download or read book A University Handbook on Terminology and Specialized Translation written by Noa Talaván Zanón and published by Netbiblo. This book was released on 2012-03 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Are you interested in improving your English skills to use them in your work environment and you don't know how to get started? Would you like to be able to translate specialized texts? In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology. Likewise, readers will be able to deal with translating some of the main types of specialized languages: Humanities, Tourism, Advertising, Science and Technology, Law and Administration, and Finance. And one more thing, readers will be introduced to Audiovisual Translation, a specific type of translation that is so familiar to all of us through its main modalities: dubbing and subtitling.

A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish)

Download A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 212 pages
Book Rating : 4.A/5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) by : Ian Craig

Download or read book A Translation Manual for the Caribbean (English-Spanish) written by Ian Craig and published by . This book was released on 2007 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This manual is a comprehensive collection of resources for tertiary teachers and students of English-Spanish translation in the Caribbean region. It fills a gap in the market for a resource text specifically designed for tertiary Caribbean students, teachers and practitioners interested in English-Spanish translation.

El relativo en el registro científico-técnico español e inglés. Estudio contrastivo

Download El relativo en el registro científico-técnico español e inglés. Estudio contrastivo PDF Online Free

Author :
Publisher : Universitat de València
ISBN 13 : 9788437052656
Total Pages : 172 pages
Book Rating : 4.0/5 (526 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis El relativo en el registro científico-técnico español e inglés. Estudio contrastivo by : Francisco Fernández Fernández

Download or read book El relativo en el registro científico-técnico español e inglés. Estudio contrastivo written by Francisco Fernández Fernández and published by Universitat de València. This book was released on 2001 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age

Download Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027259682
Total Pages : 353 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age by : Julia Lavid-López

Download or read book Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age written by Julia Lavid-López and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-12-15 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language.

Internet in Linguistics, Translation and Literary Studies

Download Internet in Linguistics, Translation and Literary Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : Publicacions de la Universitat Jaume I
ISBN 13 : 9788480214414
Total Pages : 492 pages
Book Rating : 4.2/5 (144 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Internet in Linguistics, Translation and Literary Studies by : Santiago Posteguillo

Download or read book Internet in Linguistics, Translation and Literary Studies written by Santiago Posteguillo and published by Publicacions de la Universitat Jaume I. This book was released on 2003 with total page 492 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Un recull d'articles essencials per a estudiants i investigadors de la llengua i per a traductors professionals i ensenyants de llengües interessats en l'ús d'Internet com a recurs per a la didàctica i l'estudi d'aquestes disciplines.

Ease Seminar

Download Ease Seminar PDF Online Free

Author :
Publisher : Edicions Universitat Barcelona
ISBN 13 : 9788447523733
Total Pages : 360 pages
Book Rating : 4.5/5 (237 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Ease Seminar by : Frances Luttikhuizen

Download or read book Ease Seminar written by Frances Luttikhuizen and published by Edicions Universitat Barcelona. This book was released on 2000 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Estudios sobre traducción e interpretación

Download Estudios sobre traducción e interpretación PDF Online Free

Author :
Publisher : Centro de Ediciones de La Diputacion de Malaga
ISBN 13 :
Total Pages : 596 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Estudios sobre traducción e interpretación by : Leandro Félix Fernández

Download or read book Estudios sobre traducción e interpretación written by Leandro Félix Fernández and published by Centro de Ediciones de La Diputacion de Malaga. This book was released on 1997 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Medical Brochure as a Textual Genre

Download Medical Brochure as a Textual Genre PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443888737
Total Pages : 220 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Medical Brochure as a Textual Genre by : Goretti Faya Ornia

Download or read book Medical Brochure as a Textual Genre written by Goretti Faya Ornia and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-02-08 with total page 220 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book studies the text genre of medical brochures in the United Kingdom and Spain for two main reasons: firstly, to determine the features that these texts present in each country, and, secondly, to check if medical brochures published in Spain and translated from Spanish into English include all relevant features typical of original English texts. It begins by defining the terms ‘genre’, ‘class’ and ‘type’ and relating them to ‘medical brochures’. After referring to ‘text type’, a related term is explained: ‘text typology’. This leads to the discussion of several specialised typologies and the presentation of a new proposal of typology, in which the position of the genre of medical brochures is determined. In order to perform a contrastive study of medical brochures in English and in Spanish, the book defines what constitutes a ‘linguistic corpus’, comments on different types of corpora, and presents its own version of classification in which the corpus used for the study is located. Finally, the results obtained from the contrastive analysis are presented and analysed: the features observed in the original brochures (English and Spanish) are shown, and the results are contrasted with those found in the translated brochures.

Investigating Translation

Download Investigating Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9789027216373
Total Pages : 318 pages
Book Rating : 4.2/5 (163 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Investigating Translation by : Allison Beeby Lonsdale

Download or read book Investigating Translation written by Allison Beeby Lonsdale and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2000-01-01 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume brings together a selection of papers presented at an international conference on Translation Studies in Barcelona in 1998. The papers illustrate four areas that are of particular interest in translation research today in Europe, Asia and Latin America. The purpose of the first section, 'Investigating Translation Paradigms', is to reach a critical revision of existing paradigms and to develop new ones in approaching the translated text. The second section, 'Investigating the Translation Process', focuses on the skills, knowledge and strategies that make up translation competence. The third section, 'Investigating Translation and Ideology' addresses not only the 'invisible' influence of ideologies on the translator, but also the role of translators in transmitting ideology. The fourth section, 'Investigating Translation Receivers' envisages translators as communicators caught between the opposing trends of localisation and globalisation. This tension can be seen in the selection of the papers, some of which reflect on research carried out in recently established translation centres in Spain, while others discuss the latest work of scholars from long established centres in other countries.

Discourse Analyisis and Terminology in Languages for Specific Purposes/ Analisis del discurso y terminologia del lenguage para fines especificos

Download Discourse Analyisis and Terminology in Languages for Specific Purposes/ Analisis del discurso y terminologia del lenguage para fines especificos PDF Online Free

Author :
Publisher : Publicacions de la Universitat Jaume I
ISBN 13 : 9788480213523
Total Pages : 468 pages
Book Rating : 4.2/5 (135 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Discourse Analyisis and Terminology in Languages for Specific Purposes/ Analisis del discurso y terminologia del lenguage para fines especificos by : Juan Carlos Palmer

Download or read book Discourse Analyisis and Terminology in Languages for Specific Purposes/ Analisis del discurso y terminologia del lenguage para fines especificos written by Juan Carlos Palmer and published by Publicacions de la Universitat Jaume I. This book was released on 2001 with total page 468 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This important work collects studies and reflections on such relevant themes about LSP as medical English, the language of advertising and journalism, telecommunications, data processing terminology, trade and juridical English¿ Although most of the works are related to English, there are also works related to German or French among others. .

Feeding the Future

Download Feeding the Future PDF Online Free

Author :
Publisher : Universitat de València
ISBN 13 : 8491347453
Total Pages : 254 pages
Book Rating : 4.4/5 (913 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Feeding the Future by : María del Mar Rivas Carmona

Download or read book Feeding the Future written by María del Mar Rivas Carmona and published by Universitat de València. This book was released on 2021-02-24 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The agri-food sector encompasses an extremely wide range of activities regarding the entire value chain of a product and generates a huge volume of work for translators. Nevertheless, the sheer proportion has yet to be truly reflected in academic studies and research. This work intends to shed light on the vague, and barely addressed until now, delimitation of the area of activity of the multifaceted and versatile agri-food translator. Through a text typologisation of genres and subgenres, within the margins of hybridity, specialisation and register, this work approaches the characteristics of scientific-technical, medical-health, legal-administrative, humanistic-literary, tourist, advertising and gastronomic and culinary agri-food texts, and assesses the skills required from their translator.