Writing Back In/and Translation

Download Writing Back In/and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN 13 :
Total Pages : 252 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Writing Back In/and Translation by : Raoul Granqvist

Download or read book Writing Back In/and Translation written by Raoul Granqvist and published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. This book was released on 2006 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In formal postcolonial jargon, writing back signifies an interplay where one cultural practice - commonly called the Western - is being modified, resisted or abandoned to give room for alternative modes of expression and creation. In its post-90 development towards the cultural turn, translation studies has conversely become occupied with ideological concerns. Who translates, and who / what is being (re-)translated? Where is the power? The metonymics of translation, the «wandering» process informing all cultural change, postulates the operation of different agencies (i.e., the writer as translator, the translator as writer) and different geophysical, ideological and cultural levels of representation (i.e., the migratory text as a mediation of both the local and the foreign). The book examines the specific historical, social and political hegemonic patterns of postcolonial translation in interdisciplinary fields. It explores translation as a dynamic site of ambivalences in its location and re-location of new centres and peripheries. The writers come from a variety of academic areas: history of ideas, anthropology, literature, and cultural studies. They include Robert Young (Oxford), Christiane Fioupou (Toulouse), Ovidi Carbonell i Cortés (Salamanca), Stephanos Stepanides (Cyprus), Sebnem Susam-Sarajeva (Edinburgh), Lars-Håkan Svensson (Linköping), and Christina Gullin (Kristianstad).

Writing Back In/and Translation

Download Writing Back In/and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Peter Lang Pub Incorporated
ISBN 13 : 9780820498416
Total Pages : 247 pages
Book Rating : 4.4/5 (984 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Writing Back In/and Translation by : Raoul Granqvist

Download or read book Writing Back In/and Translation written by Raoul Granqvist and published by Peter Lang Pub Incorporated. This book was released on 2006 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In formal postcolonial jargon, writing back signifies an interplay where one cultural practice - commonly called the Western - is being modified, resisted or abandoned to give room for alternative modes of expression and creation. In its post-90 development towards the cultural turn, translation studies has conversely become occupied with ideological concerns. Who translates, and who / what is being (re-)translated? Where is the power? The metonymics of translation, the - wandering process informing all cultural change, postulates the operation of different agencies (i.e., the writer as translator, the translator as writer) and different geophysical, ideological and cultural levels of representation (i.e., the migratory text as a mediation of both the local and the foreign). The book examines the specific historical, social and political hegemonic patterns of postcolonial translation in interdisciplinary fields. It explores translation as a dynamic site of ambivalences in its location and re-location of new centers and peripheries. The writers come from a variety of academic areas: history of ideas, anthropology, literature, and cultural studies. They include Robert Young (Oxford), Christiane Fioupou (Toulouse), Ovidi Carbonell i Cortes (Salamanca), Stephanos Stepanides (Cyprus), Sebnem Susam-Sarajeva (Edinburgh), Lars-Hakan Svensson (Linkoping), and Christina Gullin (Kristianstad)."

In Case of Emergency

Download In Case of Emergency PDF Online Free

Author :
Publisher : Feminist Press at CUNY
ISBN 13 : 1952177871
Total Pages : 95 pages
Book Rating : 4.9/5 (521 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis In Case of Emergency by : Mahsa Mohebali

Download or read book In Case of Emergency written by Mahsa Mohebali and published by Feminist Press at CUNY. This book was released on 2021-11-30 with total page 95 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this prize-winning Iranian novel, a spoiled and foul-mouthed young woman looks to get high while her family and city fall to pieces. What do you do when the world is falling apart and you’re in withdrawal? Disillusioned, wealthy, and addicted to opium, Shadi wakes up one day to apocalyptic earthquakes and a dangerously low stash. Outside, Tehran is crumbling: yuppies flee in bumper-to-bumper traffic as skaters and pretty boys rise up to claim the city as theirs. Cross-dressed to evade hijab laws, Shadi flits between her dysfunctional family and depressed friends—all in search of her next fix. Mahsa Mohebali's groundbreaking novel about Iranian counterculture is a satirical portrait of the disaster that is contemporary life. Weaving together gritty vernacular and cinematic prose, In Case of Emergency takes a darkly humorous, scathing look at the authoritarian state, global capitalism, and the gender binary.

Why Translation Matters

Download Why Translation Matters PDF Online Free

Author :
Publisher : Yale University Press
ISBN 13 : 0300163037
Total Pages : 108 pages
Book Rating : 4.3/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Why Translation Matters by : Edith Grossman

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Reinhardt's Garden

Download Reinhardt's Garden PDF Online Free

Author :
Publisher : Coffee House Press
ISBN 13 : 1566895707
Total Pages : 101 pages
Book Rating : 4.5/5 (668 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Reinhardt's Garden by : Mark Haber

Download or read book Reinhardt's Garden written by Mark Haber and published by Coffee House Press. This book was released on 2019-10-01 with total page 101 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At the turn of the twentieth century, as he composes a treatise on melancholy, Jacov Reinhardt sets off from his small Croatian village in search of his hero and unwitting mentor, Emiliano Gomez Carrasquilla, who is rumored to have disappeared into the South American jungle—“not lost, mind you, but retired.” Jacov’s narcissistic preoccupation with melancholy consumes him, and as he desperately recounts the myth of his journey to his trusted but ailing scribe, hope for an encounter with the lost philosopher who holds the key to Jacov’s obsession seems increasingly unlikely. From Croatia to Germany, Hungary to Russia, and finally to the Americas, Jacov and his companions grapple with the limits of art, colonialism, and escapism in this antic debut where dark satire and skewed history converge.

On Self-Translation

Download On Self-Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : SUNY Press
ISBN 13 : 1438471491
Total Pages : 286 pages
Book Rating : 4.4/5 (384 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis On Self-Translation by : Ilan Stavans

Download or read book On Self-Translation written by Ilan Stavans and published by SUNY Press. This book was released on 2018-09-10 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University

How to Translate Your Books WITHOUT SPENDING A DIME

Download How to Translate Your Books WITHOUT SPENDING A DIME PDF Online Free

Author :
Publisher : http://www.publishwithprasen.com
ISBN 13 :
Total Pages : 50 pages
Book Rating : 4./5 ( download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis How to Translate Your Books WITHOUT SPENDING A DIME by : Prasenjeet Kumar

Download or read book How to Translate Your Books WITHOUT SPENDING A DIME written by Prasenjeet Kumar and published by http://www.publishwithprasen.com. This book was released on 2015-04-16 with total page 50 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Enca$h the power of translation WITHOUT SPENDING A DIME Remember Paulo Coelho’s “The Alchemist”? Could it be setting a Guinness World Record if it had not sold more than 65 million copies in 67 different languages? Would you be aware of The Bible, if it were not translated from Hebrew in which it was originally written, to first Greek, then into Latin, and now into more than 450 different languages? History has proven the power of the written word, but translations of those powerful works can be equally significant. So if you could translate your bestseller FROM ENGLISH INTO DIFFERENT WORLD LANGUAGES, it could mean reaching such newer, untapped, unexplored markets whose existence you were blissfully unaware of. This could also be, as experts advise, an excellent way to “repurpose your hard work” and get the most out of the content that you have already written. BUT BEWARE, DOING THIS COULD COST YOU THOUSANDS OF DOLLARS. * Now if you can afford it, it may be alright. But the riskiest part of this endeavour is that your book sales in all those exotic languages may never help recover even the cost of translation. That would make this venture a doomed effort ab initio, won’t it? * And if you are a newbie, struggling, unknown author, then this totally unaffordable and expensive route is definitely NOT for you. * There is another problem. You may not be able to reach experienced translators if you are not a “known” author in the English market. * But, in the alternative, if you then contact someone less established, how do you ensure that the translation is of a good quality? Quite a Catch-22 situation, isn’t it? That’s why you need “How to Translate Your Books WITHOUT SPENDING A DIME”. From the Amazon #1 Bestselling author of the “Cooking In A JiffY” and “Quiet Phoenix” series of books, comes this DIY manual of practical tips and advice that can take your writing dreams to literally translation Nirvana. Distilling his practical, hands-on experience in putting out as many as 12 books on all e-Book platforms from Amazon to Apple, Barnes & Noble, Kobo and Babelcube, author Prasenjeet Kumar details as to how you can, by taking advantage of the vast knowledge already available in public domain, including the author’s own website www.publishwithprasen.com, teach yourself everything that you need for putting out the translated versions of your book in the world market, in both paperback and e-Book formats. This book covers many essential issues of translation: * There are tips on how to select a translator * Finding an editor/proof reader for your translated books * Adapting your existing book cover * Formatting, pricing, publishing and marketing your translated books worldwide on 300+ retailers like Amazon, Apple, Barnes and Nobles, Baker and Taylor, Chegg, Follet, Gardner, Google Play, Inkterra, Overdrive, Page Foundry, Scribd, Tolino, 3M, etc. And all, as promised, WITHOUT SPENDING A DIME! Keywords: author platform, author entrepreneur and email marketing, how to build your list, how to self publish your book, indie author, how to launch a book, how to market your book and writer's block, how to write a book, how to edit a book, how to publish a book, how to format a book, how to create a cover design and how to promote your book, cost of self publishing a book, self publishing costs, cost of self publishing, how much does it cost to self publish a book, self publishing cost, how much does it cost to self publish, self publishing a book cost, how much does self publishing cost, cost of self publishing a book, cost to self publish, cost to self publish a book, self publishing online, online self publishing, self publish online, self publishing books online, how to self publish online, self publishing online free, free online self publishing, self publishing a book online, self publish books online, self publish book online, how to self publish a book online, print on demand, publishing an ebook for free, how to publish an ebook step by step, how to market your book for free, 1001 ways to market your book, how to market your book online, free email marketing service

Four by Four

Download Four by Four PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 296 pages
Book Rating : 4.:/5 (43 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Four by Four by :

Download or read book Four by Four written by and published by . This book was released on 1967 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Translators Writing, Writing Translators

Download Translators Writing, Writing Translators PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781606352328
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.3/5 (523 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translators Writing, Writing Translators by : Françoise Massardier-Kenney

Download or read book Translators Writing, Writing Translators written by Françoise Massardier-Kenney and published by . This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translators Writing, Writing Translators is a collection of essays by some of the leading scholar-practitioners working in the field of translation studies. Inspired by the work of distinguished translator and theorist Carol Maier, the contributors reflect, in a variety of forms--from biographical essays to studies of fictional translators to reflective commentary on translation projects and collaborations--on the complex, constantly evolving relationship of theory and practice as embodied in the writing of translators and in the concept of translation as writing. The fact that most scholars in translation studies are also practitioners is one of the unique and defining aspects of the discipline. Nonetheless, the field has long been distinguished by a separation of translation theory and practice evidenced by suspicion among practitioners regarding the relevance of translation theory and reluctance by theoreticians to incorporate translation practice into their theoretical writings. Maier's pioneering work stands out as a particularly influential and provocative attempt to rethink and deconstruct the opposition of theory to practice. For Maier, translation theory becomes a site for the investigation of the translator's personal and professional investments in a foreign author, and the translation itself becomes an embodiment of a host of theoretical concerns. Considering the translator's biography and credentials is another defining feature of Maier's work that is discussed in the essays of this volume. The combination of the theoretical and the practical makes this collection of interest to a broad array of readers, from scholars and students of translation studies and world literature, to translation practitioners, and as to general readers interested in questions of translation and cross-cultural communication. Rosemary Arrojo, Peter Bush, Ronald Christ, Suzanne Jill Levine, Christi Merrill, No�l Valis, Lawrence Venuti, and Kelly Washbourne are just a few of the scholar-practitioners contributing to this volume. The introduction by Brian James Baer, Fran�oise Massardier-Kenney, and Maria Tymoczko offers an overview of the central concerns of Maier's work as a writing translator and a translator who writes.

The Translator as Writer

Download The Translator as Writer PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1441121498
Total Pages : 239 pages
Book Rating : 4.4/5 (411 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Translator as Writer by : Susan Bassnett

Download or read book The Translator as Writer written by Susan Bassnett and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2007-11-15 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from Latin America, Africa, India and China have joined the lists of eminent, bestselling European writers and those from the global English-speaking world. Despite this, translators tend to be invisible, as are the processes they follow and the strategies they employ when translating. The Translator as Writer bridges the divide between those who study translation and those who produce translations, through essays written by well-known translators talking about their own work as distinctive creative literary practice. The book emphasises this creativity, arguing that translators are effectively writers, or rewriters who produce works that can be read and enjoyed by an entirely new audience. The aim of the book is to give a proper prominence to the role of translators and in so doing to move attention back to the act of translating, away from more abstract speculation about what translation might involve.

Translation as Reparation

Download Translation as Reparation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317640187
Total Pages : 280 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation as Reparation by : Paul Bandia

Download or read book Translation as Reparation written by Paul Bandia and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation as Reparation showcases postcolonial Africa by offering African European-language literature as a case study for postcolonial translation theory, and proposes a new perspective for postcolonial literary criticism informed by theories of translation. The book focuses on translingualism and interculturality in African Europhone literature, highlighting the role of oral culture and artistry in the writing of fiction. The fictionalizing of African orature in postcolonial literature is viewed in terms of translation and an intercultural writing practice which challenge the canons of colonial linguistic propriety through the subversion of social and linguistic conventions. The study opens up pathways for developing new insights into the ethics of translation, as it raises issues related to the politics of language, ideology, identity, accented writing and translation. It confirms the place of translation theory in literary criticism and affirms the importance of translation in the circulation of texts, particularly those from minority cultures, in the global marketplace. Grounded in a multidisciplinary approach, the book will be of interest to students and scholars in a variety of fields, including translation studies, African literature and culture, sociolinguistics and multilingualism, postcolonial and intercultural studies.

Thoughts on Translation

Download Thoughts on Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9780578107356
Total Pages : 150 pages
Book Rating : 4.1/5 (73 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thoughts on Translation by : Corinne McKay

Download or read book Thoughts on Translation written by Corinne McKay and published by . This book was released on 2013-01-01 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corinne McKay's blog Thoughts on Translation is one of the web's liveliest gathering places for freelance translators...now available in book format Wondering whether to charge by the word or by the hour? How to receive payments from clients in foreign countries? How to write a translation-targeted resume? It's all in here, in chunks that take just a few minutes to read. Corinne McKay is also the author of "How to Succeed as a Freelance Translator," the original career how-to guide for freelance translators, with over 5,000 copies in print. Her practical, down-to-earth tips are based on her own experience launching and running a successful freelance translation business after a first career as a high school teacher.

Trick

Download Trick PDF Online Free

Author :
Publisher : Europa Editions
ISBN 13 : 1609454456
Total Pages : 174 pages
Book Rating : 4.6/5 (94 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Trick by : Domenico Starnone

Download or read book Trick written by Domenico Starnone and published by Europa Editions. This book was released on 2018-03-06 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A weary man faces the ghosts of his past while caring for his grandson in Naples in this National Book Award finalist novel by the acclaimed author of Ties. In Tricks, Domenico Starnone presents an unusual duel between two formidable minds. One is Daniele Mallarico, a once-successful illustrator who feels his artistic prowess fading. The other is Mario, Daniele’s four-year-old grandson. Daniele is living in virtual solitude in Milan when his daughter asks him to come to Naples to babysit Mario for a few days. Shut inside his childhood home―an apartment in the center of Naples that is filled with memoires of Daniele’s past―grandfather and grandson match wits as Daniele heads toward a reckoning with his own ambitions and life choices. Meanwhile, Naples pulses outside, a wily, passionate city whose influence can never be shaken. As translator Jhumpa Lahiri says in her introduction, Trick is “an extremely playful literary composition” by the Strega Prize–winning novelist whom many consider to be one of Italy’s greatest living writers.

Wandering Memory

Download Wandering Memory PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Virginia Press
ISBN 13 : 0813945879
Total Pages : 164 pages
Book Rating : 4.8/5 (139 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Wandering Memory by : Jan J. Dominique

Download or read book Wandering Memory written by Jan J. Dominique and published by University of Virginia Press. This book was released on 2021-03-30 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The daughter of Haitian journalist and pro-democracy activist Jean Léopold Dominique, who was assassinated in 2000, Jan J. Dominique offers a memoir that provides a uniquely personal perspective on the tumultuous end of the twentieth century in Haiti. Wandering Memory is her elegy for a father and an ode to a beloved, suffering homeland. The book charts the biographical, emotional, and literary journey of a woman moving from one place to another, attempting to return to her craft and put together the pieces of her life in the aftermath of family tragedy. Dominique writes eloquently about love, loss, and traumas both horrifically specific and tragically universal. For readers familiar with Jean Dominique and his life’s work at Radio Haïti, the book offers an intimate perspective on a tale of mythic proportions. For the reading public at large, it offers an approachable and resonant introduction to contemporary Haitian literature, history, and identity.

The Craft of Translation

Download The Craft of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Chicago Press
ISBN 13 : 9780226048697
Total Pages : 174 pages
Book Rating : 4.0/5 (486 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Craft of Translation by : John Biguenet

Download or read book The Craft of Translation written by John Biguenet and published by University of Chicago Press. This book was released on 1989-08-15 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description.

Whereabouts

Download Whereabouts PDF Online Free

Author :
Publisher : Vintage
ISBN 13 : 0593318323
Total Pages : 136 pages
Book Rating : 4.5/5 (933 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Whereabouts by : Jhumpa Lahiri

Download or read book Whereabouts written by Jhumpa Lahiri and published by Vintage. This book was released on 2021-04-27 with total page 136 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NEW YORK TIMES BESTSELLER • A marvelous new novel from the Pulitzer Prize-winning author of The Lowland and Interpreter of Maladies about a woman questioning her place in the world, wavering between stasis and movement, between the need to belong and the refusal to form lasting ties. “Another masterstroke in a career already filled with them.” —O, the Oprah Magazine Exuberance and dread, attachment and estrangement: in this novel, Jhumpa Lahiri stretches her themes to the limit. In the arc of one year, an unnamed narrator in an unnamed city, in the middle of her life’s journey, realizes that she’s lost her way. The city she calls home acts as a companion and interlocutor: traversing the streets around her house, and in parks, piazzas, museums, stores, and coffee bars, she feels less alone. We follow her to the pool she frequents, and to the train station that leads to her mother, who is mired in her own solitude after her husband’s untimely death. Among those who appear on this woman’s path are colleagues with whom she feels ill at ease, casual acquaintances, and “him,” a shadow who both consoles and unsettles her. Until one day at the sea, both overwhelmed and replenished by the sun’s vital heat, her perspective will abruptly change. This is the first novel Lahiri has written in Italian and translated into English. The reader will find the qualities that make Lahiri’s work so beloved: deep intelligence and feeling, richly textured physical and emotional landscapes, and a poetics of dislocation. But Whereabouts, brimming with the impulse to cross barriers, also signals a bold shift of style and sensibility. By grafting herself onto a new literary language, Lahiri has pushed herself to a new level of artistic achievement.

Sympathy for the Traitor

Download Sympathy for the Traitor PDF Online Free

Author :
Publisher : MIT Press
ISBN 13 : 0262537028
Total Pages : 201 pages
Book Rating : 4.2/5 (625 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Sympathy for the Traitor by : Mark Polizzotti

Download or read book Sympathy for the Traitor written by Mark Polizzotti and published by MIT Press. This book was released on 2019-01-29 with total page 201 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't. For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner. Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”