Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Wielands Translation Of Shakespeare Primary Source Edition
Download Wielands Translation Of Shakespeare Primary Source Edition full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Wielands Translation Of Shakespeare Primary Source Edition ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Wieland's Translation of Shakespeare by : Frederick William Meisnest
Download or read book Wieland's Translation of Shakespeare written by Frederick William Meisnest and published by . This book was released on 1914 with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age by : Dirk Delabastita
Download or read book European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age written by Dirk Delabastita and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1993-03-04 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mechanisms endowing Shakespeare's texts with their supposedly inherent meanings. The book presents a fresh approach to the subject by its radically descriptive stance, by its search for an adequate underlying theory along interdisciplinary lines, and not in the least by its truly European scope. It traces common trends and local features not just in France and Germany, but also in Hungary, Italy, the Netherlands, Portugal, Russia, Scandinavia, and the West Slavic cultures.
Download or read book Translation written by Daniel Weissbort and published by Oxford University Press. This book was released on 2006 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.
Book Synopsis The Dramatic Works of Catherine the Great by : Lurana Donnels O'Malley
Download or read book The Dramatic Works of Catherine the Great written by Lurana Donnels O'Malley and published by Routledge. This book was released on 2017-09-29 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first in-depth study of Catherine the Great's plays and opera libretti, this book provides analysis and critical interpretation of the dramatic works by this eighteenth-century Russian Empress. These works are shown to be remarkable for their diversity, frank satire, topical subject matter, and stylistic innovations. O'Malley reveals comparisons to and influences from European traditions, including Shakespeare and Molière, and sets Catherine in the larger field of Russian literature in the period, further illuminating her relationship to the aesthetic debates of the period. The study investigates how Catherine expressed her social ideas throughout her drama and exploited the stage's power to promote political ideals and ideology. O'Malley sets close textual analysis within an historical framework, analyzing the major plays according to content, style, themes, characters, and relation to Catherine's life and political aims.
Book Synopsis Horace's Epistles, Wieland and the Reader by : Jane Veronica Curran
Download or read book Horace's Epistles, Wieland and the Reader written by Jane Veronica Curran and published by MHRA. This book was released on 1995 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Wieland's translations of Horace's Epistles, neglected until recently, demonstrate his skill in overcoming the bipolar relationship implied in the very idea of translation. Thanks to a strong, cosmopolitan fellow-feeling with the ancient poet, Wieland made judicious editorial choices in the areas of diction, prosody, layout, typography and scholarly apparatus. This most flexible of translators avoided collapsing the distinctions between his own world and Horace's, and achieved true communication with Horace, while simultaneously drawing the contemporary German reader into the dialogue. Translation techniques employed by Wieland's contemporaries are also discussed here, as well as Horace's reception during the period, and the tensions between originality and imitation, and between ancient hexameter and modern metres.
Book Synopsis Shakespeare in the Romanian Cultural Memory by : Monica Matei-Chesnoiu
Download or read book Shakespeare in the Romanian Cultural Memory written by Monica Matei-Chesnoiu and published by Fairleigh Dickinson Univ Press. This book was released on 2006 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book, with a foreword by Arthur F. Kinney, covers the majorissues of the stage history and translation in the negotiation betweenRomanian culture and Shakespeare, raising questions about what aShakespeare play becomes when incorporated in a different andallegedly liminal culture. The study reflects the growingcross-fertilization of approaching Shakespeare in Romaniantranslations, productions, literary adaptations, and criticism, looking atthe way in which Romania's collective cultural memory is constructed, re-examined, and embedded in the adoption of Shakespeare in certainperiods. While it posits the problematics in the historical developmentof Shakespeare's presence in Romanian culture, the study gives adetailed history of the translations and productions of the plays, focusing on the most significant aspects of their literary, social, andpolitical appropriation over the past two centurie
Book Synopsis Shakespeare Survey: Volume 68, Shakespeare, Origins and Originality by : Peter Holland
Download or read book Shakespeare Survey: Volume 68, Shakespeare, Origins and Originality written by Peter Holland and published by Cambridge University Press. This book was released on 2015-09-24 with total page 1390 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Shakespeare Survey is a yearbook of Shakespeare studies and production. Since 1948, the Survey has published the best international scholarship in English and many of its essays have become classics of Shakespeare criticism. Each volume is devoted to a theme, or play, or group of plays; each also contains a section of reviews of that year's textual and critical studies and of the year's major British performances. The theme for Volume 68 is 'Shakespeare, Origins and Originality'. The complete set of Survey volumes is also available online at http://www.cambridge.org/online/shakespearesurvey. This fully searchable resource enables users to browse by author, essay and volume, search by play, theme and topic, and save and bookmark their results.
Book Synopsis Routledge Encyclopedia of Translation Studies by : Mona Baker
Download or read book Routledge Encyclopedia of Translation Studies written by Mona Baker and published by Psychology Press. This book was released on 1998-01 with total page 654 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference: Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: * central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) * key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) * approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) * types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) * types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court) New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part II (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over ninety contributors from thirty countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field.
Book Synopsis Translating Literature: the German Tradition from Luther to Rosenzweig by : André Lefevere
Download or read book Translating Literature: the German Tradition from Luther to Rosenzweig written by André Lefevere and published by BRILL. This book was released on 1977-01-01 with total page 126 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis The Oxford Companion to Shakespeare by :
Download or read book The Oxford Companion to Shakespeare written by and published by . This book was released on with total page 573 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis The Translation Studies Reader by : Lawrence Venuti
Download or read book The Translation Studies Reader written by Lawrence Venuti and published by Routledge. This book was released on 2012 with total page 562 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A definitive survey of the most important developments in translation theory and research, with an emphasis on the twentieth century. This new edition includes pre-twentieth century readings and readings from other fields.
Book Synopsis Great Shakespeareans Set I by : Peter Holland
Download or read book Great Shakespeareans Set I written by Peter Holland and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2014-09-29 with total page 837 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Great Shakespeareans offers a systematic account of those figures who have had the greatest influence on the interpretation, understanding and cultural reception of Shakespeare, both nationally and internationally. This major project offers an unprecedented scholarly analysis of the contribution made by the most important Shakespearean critics, editors, actors and directors as well as novelists, poets, composers, and thinkers from the seventeenth to the twentieth century. Great Shakespeareans will be an essential resource for students and scholars in Shakespeare studies.
Book Synopsis Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture by : Teresa Seruya
Download or read book Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture written by Teresa Seruya and published by Springer. This book was released on 2015-11-30 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.
Book Synopsis Painting Shakespeare by : Stuart Sillars
Download or read book Painting Shakespeare written by Stuart Sillars and published by Cambridge University Press. This book was released on 2006-02-23 with total page 388 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A critical history of Shakespeare painting in its richest period - 1720-1820.
Book Synopsis The Oxford Companion to Shakespeare by : Michael Dobson
Download or read book The Oxford Companion to Shakespeare written by Michael Dobson and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2015 with total page 605 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a reference text on Shakespeare's works, times, life, and afterlives. It offers stimulating and authoritative coverage of every aspect of Shakespeare and his writings, including their reinterpretation in the theatre, in criticism, and in film.
Download or read book The Modern Language Review written by and published by . This book was released on 1914 with total page 1064 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis A New Variorum Edition of Shakespeare by : Horace Howard Furness
Download or read book A New Variorum Edition of Shakespeare written by Horace Howard Furness and published by BoD – Books on Demand. This book was released on 2023-03-10 with total page 485 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Reprint of the original, first published in 1871. The publishing house Anatiposi publishes historical books as reprints. Due to their age, these books may have missing pages or inferior quality. Our aim is to preserve these books and make them available to the public so that they do not get lost.