Why Translate Science?

Download Why Translate Science? PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004472649
Total Pages : 774 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Why Translate Science? by : Dimitri Gutas

Download or read book Why Translate Science? written by Dimitri Gutas and published by BRILL. This book was released on 2022-05-20 with total page 774 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society.

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology

Download Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology PDF Online Free

Author :
Publisher : World Scientific
ISBN 13 : 9811241570
Total Pages : 186 pages
Book Rating : 4.8/5 (112 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology by : James Brian Alexander Mitchell

Download or read book Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology written by James Brian Alexander Mitchell and published by World Scientific. This book was released on 2022-01-25 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.

Scientific and Technical Translation

Download Scientific and Technical Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317394674
Total Pages : 251 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Scientific and Technical Translation by : Maeve Olohan

Download or read book Scientific and Technical Translation written by Maeve Olohan and published by Routledge. This book was released on 2015-09-16 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.

Science Translated

Download Science Translated PDF Online Free

Author :
Publisher : Leuven University Press
ISBN 13 : 9058676714
Total Pages : 491 pages
Book Rating : 4.0/5 (586 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Science Translated by : Michèle Goyens

Download or read book Science Translated written by Michèle Goyens and published by Leuven University Press. This book was released on 2008 with total page 491 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mediaevalia Lovaniensia 40Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase.The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different: whereas the former could rely on a long tradition of scientific discourse, the latter had the enormous responsibility of actually developing a scientific vocabulary. The contributions in the present volume investigate both levels, greatly illuminating the emergence of the scientific terminology and concepts that became so fundamental in early modern intellectual discourse. The scientific disciplines covered in the book include, among others, medicine, biology, astronomy, and physics.

Toward a Science of Translating

Download Toward a Science of Translating PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004495746
Total Pages : 341 pages
Book Rating : 4.0/5 (44 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Toward a Science of Translating by : Eugene A. Nida

Download or read book Toward a Science of Translating written by Eugene A. Nida and published by BRILL. This book was released on 2021-08-04 with total page 341 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.

Translation of Evidence into Nursing and Health Care, Second Edition

Download Translation of Evidence into Nursing and Health Care, Second Edition PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Publishing Company
ISBN 13 : 082611783X
Total Pages : 472 pages
Book Rating : 4.8/5 (261 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation of Evidence into Nursing and Health Care, Second Edition by : Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN

Download or read book Translation of Evidence into Nursing and Health Care, Second Edition written by Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN and published by Springer Publishing Company. This book was released on 2016-03-17 with total page 472 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Designed as a textbook for the DNP curriculum and as a practical resource for more seasoned health professionals, this acclaimed text encompasses an interprofessional approach to translating evidence into nursing and health care practice that is useful for both clinical and nonclinical environments. The second edition presents new chapters, three of which feature additional approaches for translating evidence into practice, new methods of information technology for translation, and interprofessional collaboration and practice for translation and three that offer 19 exemplars that illustrate actual translation work within the areas of population health and specialty practice, and in the health care system. Consistently woven throughout are the themes of integration and application of knowledge into practice, leadership and evaluating change, leadership strategies for translation, and interprofessional applications across settings. Also included is new information about outcomes management for improvement of direct and indirect care. The second edition continues to deliver applicable theory and strategies to achieve improved outcomes, and meets the DNP core competency requirements. It features a variety of models for change as they relate to translation of research into practice. The text underscores the importance of translating evidence for use in practice to improve health care and health care delivery, and presents strategies to achieve this. It addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and presents expedients for overcoming resistance to change. Extensive lists of references, web links, and other resources enhance learning and support the development of the DNP core competencies. NEW TO THE SECOND EDITION: Addition of an esteemed co-editor Reorganized and revised for enhanced comprehension New chapters: Methods for Translation, Information Technology and Decision Support, Interprofessional Collaboration and Practice for Translation, and Data Management and Evaluation of Translation Three new exemplar chapters: Population Health Exemplars, Specialty Practice Exemplars, and Health Care System Exemplars Updated information on integration and application of knowledge into practice, leading and evaluating change, leadership strategies for translation, and interprofessional application across settings New coverage of outcomes management for improvement of direct and indirect care KEY FEATURES: Offers an in-depth guide for planning, implementing, and translating evidence Includes extensive references necessary for doctoral study Provides the perfect supplement for evidence-based practice materials that often have limited information or value for translation/implementation activities

Blood, Powder, and Residue

Download Blood, Powder, and Residue PDF Online Free

Author :
Publisher : Princeton University Press
ISBN 13 : 069120585X
Total Pages : 248 pages
Book Rating : 4.6/5 (912 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Blood, Powder, and Residue by : Beth A. Bechky

Download or read book Blood, Powder, and Residue written by Beth A. Bechky and published by Princeton University Press. This book was released on 2021-01-19 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A rare behind-the-scenes look at the work of forensic scientists The findings of forensic science—from DNA profiles and chemical identifications of illegal drugs to comparisons of bullets, fingerprints, and shoeprints—are widely used in police investigations and courtroom proceedings. While we recognize the significance of this evidence for criminal justice, the actual work of forensic scientists is rarely examined and largely misunderstood. Blood, Powder, and Residue goes inside a metropolitan crime laboratory to shed light on the complex social forces that underlie the analysis of forensic evidence. Drawing on eighteen months of rigorous fieldwork in a crime lab of a major metro area, Beth Bechky tells the stories of the forensic scientists who struggle to deliver unbiased science while under intense pressure from adversarial lawyers, escalating standards of evidence, and critical public scrutiny. Bechky brings to life the daily challenges these scientists face, from the painstaking screening and testing of evidence to making communal decisions about writing up the lab report, all while worrying about attorneys asking them uninformed questions in court. She shows how the work of forensic scientists is fraught with the tensions of serving justice—constantly having to anticipate the expectations of the world of law and the assumptions of the public—while also staying true to their scientific ideals. Blood, Powder, and Residue offers a vivid and sometimes harrowing picture of the lives of highly trained experts tasked with translating their knowledge for others who depend on it to deliver justice.

Why Translation Matters

Download Why Translation Matters PDF Online Free

Author :
Publisher : Yale University Press
ISBN 13 : 0300163037
Total Pages : 114 pages
Book Rating : 4.3/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Why Translation Matters by : Edith Grossman

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 114 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Science in Translation

Download Science in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Chicago Press
ISBN 13 : 9780226534817
Total Pages : 342 pages
Book Rating : 4.5/5 (348 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Science in Translation by : Scott L. Montgomery

Download or read book Science in Translation written by Scott L. Montgomery and published by University of Chicago Press. This book was released on 2000 with total page 342 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.

Enabling America

Download Enabling America PDF Online Free

Author :
Publisher : National Academies Press
ISBN 13 : 0309174619
Total Pages : 422 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Enabling America by : Institute of Medicine

Download or read book Enabling America written by Institute of Medicine and published by National Academies Press. This book was released on 1997-11-24 with total page 422 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most recent high-profile advocate for Americans with disabilities, actor Christopher Reeve, has highlighted for the public the economic and social costs of disability and the importance of rehabilitation. Enabling America is a major analysis of the field of rehabilitation science and engineering. The book explains how to achieve recognition for this evolving field of study, how to set priorities, and how to improve the organization and administration of the numerous federal research programs in this area. The committee introduces the "enabling-disability process" model, which enhances the concepts of disability and rehabilitation, and reviews what is known and what research priorities are emerging in the areas of: Pathology and impairment, including differences between children and adults. Functional limitationsâ€"in a person's ability to eat or walk, for example. Disability as the interaction between a person's pathologies, impairments, and functional limitations and the surrounding physical and social environments. This landmark volume will be of special interest to anyone involved in rehabilitation science and engineering: federal policymakers, rehabilitation practitioners and administrators, researchers, and advocates for persons with disabilities.

Dissemination and Implementation Research in Health

Download Dissemination and Implementation Research in Health PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 019068321X
Total Pages : 545 pages
Book Rating : 4.1/5 (96 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dissemination and Implementation Research in Health by : Ross C. Brownson

Download or read book Dissemination and Implementation Research in Health written by Ross C. Brownson and published by Oxford University Press. This book was released on 2018 with total page 545 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The definitive work in D&I research -- now completely updated and expanded The application of scientific research to the creation of evidence-based policies is a science unto itself -- and one that is never easy. Dissemination and implementation research (D&I) is the study of how scientific advances can be implemented into everyday life, and understanding how it works has never been more important for students and professionals across the scientific, academic, and governmental communities. Dissemination and Implementation Research in Health is a practical guide to making research more consequential, a collection assembled and written by today's leading D&I researchers. Readers of this book are taught to: � Evaluate the evidence base in an effective intervention � Choose a strategy that produces the greatest impact � Design an appropriate and effectual study � Track essential outcomes � Account for the barriers to uptake in communities, social service agencies, and health care facilities The challenges to moving research into practice are universal, and they're complicated by the current landscape's reliance on partnerships and multi-center research. In this light, Dissemination and Implementation Research in Health is nothing less than a roadmap to effecting change in the sciences. It will have broad utility to researchers and practitioners in epidemiology, biostatistics, behavioral science, economics, medicine, social work, psychology, and anthropology -- both today and in our slightly better future.

Empirical modelling of translation and interpreting

Download Empirical modelling of translation and interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Language Science Press
ISBN 13 : 3961100241
Total Pages : 522 pages
Book Rating : 4.9/5 (611 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Empirical modelling of translation and interpreting by : Hansen-Schirra, Silvia

Download or read book Empirical modelling of translation and interpreting written by Hansen-Schirra, Silvia and published by Language Science Press. This book was released on 2017 with total page 522 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, on the basis of which a theory can be derived. Deductive research is based on a theory, on the basis of which hypotheses can be formulated and tested against the background of empirical data. Looking at the state-of-the-art in translation studies, either theories as well as models are designed or empirical data are collected and interpreted. However, the final step is still lacking: so far, empirical data has not lead to the formulation of theories or models, whereas existing theories and models have not yet been comprehensively tested with empirical methods. This publication addresses these issues from several perspectives: multi-method product- as well as process-based research may gain insights into translation as well as interpreting phenomena. These phenomena may include cognitive and organizational processes, procedures and strategies, competence and performance, translation properties and universals, etc. Empirical findings about the deeper structures of translation and interpreting will reduce the gap between translation and interpreting practice and model and theory building. Furthermore, the availability of more large-scale empirical testing triggers the development of models and theories concerning translation and interpreting phenomena and behavior based on quantifiable, replicable and transparent data.

The Book of Why

Download The Book of Why PDF Online Free

Author :
Publisher : Basic Books
ISBN 13 : 0465097618
Total Pages : 432 pages
Book Rating : 4.4/5 (65 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Book of Why by : Judea Pearl

Download or read book The Book of Why written by Judea Pearl and published by Basic Books. This book was released on 2018-05-15 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Turing Award-winning computer scientist and statistician shows how understanding causality has revolutionized science and will revolutionize artificial intelligence "Correlation is not causation." This mantra, chanted by scientists for more than a century, has led to a virtual prohibition on causal talk. Today, that taboo is dead. The causal revolution, instigated by Judea Pearl and his colleagues, has cut through a century of confusion and established causality -- the study of cause and effect -- on a firm scientific basis. His work explains how we can know easy things, like whether it was rain or a sprinkler that made a sidewalk wet; and how to answer hard questions, like whether a drug cured an illness. Pearl's work enables us to know not just whether one thing causes another: it lets us explore the world that is and the worlds that could have been. It shows us the essence of human thought and key to artificial intelligence. Anyone who wants to understand either needs The Book of Why.

The Hindi Scientific Glossary

Download The Hindi Scientific Glossary PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 402 pages
Book Rating : 4.:/5 (34 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Hindi Scientific Glossary by : Śyāmasundara Dāsa

Download or read book The Hindi Scientific Glossary written by Śyāmasundara Dāsa and published by . This book was released on 1906 with total page 402 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Scientific Babel

Download Scientific Babel PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Chicago Press
ISBN 13 : 022600032X
Total Pages : 424 pages
Book Rating : 4.2/5 (26 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Scientific Babel by : Michael D. Gordin

Download or read book Scientific Babel written by Michael D. Gordin and published by University of Chicago Press. This book was released on 2015-04-13 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English is the language of science today. No matter which languages you know, if you want your work seen, studied, and cited, you need to publish in English. But that hasn’t always been the case. Though there was a time when Latin dominated the field, for centuries science has been a polyglot enterprise, conducted in a number of languages whose importance waxed and waned over time—until the rise of English in the twentieth century. So how did we get from there to here? How did French, German, Latin, Russian, and even Esperanto give way to English? And what can we reconstruct of the experience of doing science in the polyglot past? With Scientific Babel, Michael D. Gordin resurrects that lost world, in part through an ingenious mechanism: the pages of his highly readable narrative account teem with footnotes—not offering background information, but presenting quoted material in its original language. The result is stunning: as we read about the rise and fall of languages, driven by politics, war, economics, and institutions, we actually see it happen in the ever-changing web of multilingual examples. The history of science, and of English as its dominant language, comes to life, and brings with it a new understanding not only of the frictions generated by a scientific community that spoke in many often mutually unintelligible voices, but also of the possibilities of the polyglot, and the losses that the dominance of English entails. Few historians of science write as well as Gordin, and Scientific Babel reveals his incredible command of the literature, language, and intellectual essence of science past and present. No reader who takes this linguistic journey with him will be disappointed.

Does Science Need a Global Language?

Download Does Science Need a Global Language? PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Chicago Press
ISBN 13 : 022601004X
Total Pages : 241 pages
Book Rating : 4.2/5 (26 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Does Science Need a Global Language? by : Scott L. Montgomery

Download or read book Does Science Need a Global Language? written by Scott L. Montgomery and published by University of Chicago Press. This book was released on 2013-05-06 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In early 2012, the global scientific community erupted with news that the elusive Higgs boson had likely been found, providing potent validation for the Standard Model of how the universe works. Scientists from more than one hundred countries contributed to this discovery—proving, beyond any doubt, that a new era in science had arrived, an era of multinationalism and cooperative reach. Globalization, the Internet, and digital technology all play a role in making this new era possible, but something more fundamental is also at work. In all scientific endeavors lies the ancient drive for sharing ideas and knowledge, and now this can be accomplished in a single tongue— English. But is this a good thing? In Does Science Need a Global Language?, Scott L. Montgomery seeks to answer this question by investigating the phenomenon of global English in science, how and why it came about, the forms in which it appears, what advantages and disadvantages it brings, and what its future might be. He also examines the consequences of a global tongue, considering especially emerging and developing nations, where research is still at a relatively early stage and English is not yet firmly established. Throughout the book, he includes important insights from a broad range of perspectives in linguistics, history, education, geopolitics, and more. Each chapter includes striking and revealing anecdotes from the front-line experiences of today’s scientists, some of whom have struggled with the reality of global scientific English. He explores topics such as student mobility, publication trends, world Englishes, language endangerment, and second language learning, among many others. What he uncovers will challenge readers to rethink their assumptions about the direction of contemporary science, as well as its future.

Translation in Knowledge, Knowledge in Translation

Download Translation in Knowledge, Knowledge in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027260710
Total Pages : 282 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation in Knowledge, Knowledge in Translation by : Rocío G. Sumillera

Download or read book Translation in Knowledge, Knowledge in Translation written by Rocío G. Sumillera and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-10-15 with total page 282 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores the intersection between Translation Studies and History and Philosophy of Science to shed light on the workings of scientific communities, the dissemination of knowledge across languages and cultures, and the transformation in the process of that knowledge and of the scientific communities involved, among other issues. Through a diachronic approach, from some chapters focussing on early modernity to others that explore the final decades of the twentieth century, and by considering myriad languages, from Latin to Hindi, the twelve chapters of this volume reflect specifically on: (A) processes of the construction and dissemination of knowledge through the work of specific agents (whether individuals or collectives); (B) the implementation of particular linguistic strategies and visual tools in the translation of knowledge and in the diffusion of translated knowledge; and (C) the role of institutions and governments in the devising and implementation of translation policies, as well as the impact of these.