Travels and Translations in the Sixteenth Century

Download Travels and Translations in the Sixteenth Century PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351877577
Total Pages : 284 pages
Book Rating : 4.3/5 (518 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travels and Translations in the Sixteenth Century by : Mike Pincombe

Download or read book Travels and Translations in the Sixteenth Century written by Mike Pincombe and published by Routledge. This book was released on 2017-05-15 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In recent years the twin themes of travel and translation have come to be regarded as particularly significant to the study of early modern culture and literature. Traditional notions of 'The Renaissance' have always emphasised the importance of the influence of continental, as well as classical, literature on English writers of the period; and over the past twenty years or so this emphasis has been deepened by the use of more complicated and sophisticated theories of literary and cultural intertextuality, as well as broadened to cover areas such as religious and political relations, trade and traffic, and the larger formations of colonialism and imperialism. The essays collected here address the full range of traditional and contemporary issues, providing new light on canonical authors from More to Shakespeare, and also directing critical attention to many unfamiliar texts which need to be better known for our fuller understanding of sixteenth-century English literature. This volume makes a very particular contribution to current thinking on Anglo-continental literary relations in the sixteenth century. Maintaining a breadth and balance of concerns and approaches, Travels and Translations in the Sixteenth Century represents the academic throughout Europe: essays are contributed by scholars working in Hungary, Greece, Italy, and France, as well as in the UK. Arthur Kinney's introduction to the collection provides an North American overview of what is perhaps a uniquely comprehensive index to contemporary European criticism and scholarship in the area of early modern travel and translation.

Travels and Translations in the Sixteenth Century

Download Travels and Translations in the Sixteenth Century PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 :
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travels and Translations in the Sixteenth Century by : Tudor Symposium. International Conference

Download or read book Travels and Translations in the Sixteenth Century written by Tudor Symposium. International Conference and published by Routledge. This book was released on 2004 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume makes a very particular contribution to current thinking on Anglo-continental literary relations in the sixteenth century. Maintaining a breadth and balance of concerns and approaches, Travels and Translations in the Sixteenth Century represents the academic throughout Europe: essays are contributed by scholars working in Hungary, Greece, Italy, and France, as well as in the UK. Arthur Kinney's introduction to the collection provides a North American overview of what is perhaps a uniquely comprehensive index to contemporary European criticism and scholarship in the area of early modern travel and translation. The essays collected here address the full range of traditional and contemporary issues, providing new light on canonical authors from More to Shakespeare, and also directing critical attention to many unfamiliar texts which need to be better known for our fuller understanding of sixteenth-century English literature.

Trickster Travels

Download Trickster Travels PDF Online Free

Author :
Publisher : Macmillan + ORM
ISBN 13 : 1466829303
Total Pages : 659 pages
Book Rating : 4.4/5 (668 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Trickster Travels by : Natalie Zemon Davis

Download or read book Trickster Travels written by Natalie Zemon Davis and published by Macmillan + ORM. This book was released on 2007-03-06 with total page 659 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An engrossing study of Leo Africanus and his famous book, which introduced Africa to European readers Al-Hasan al-Wazzan--born in Granada to a Muslim family that in 1492 went to Morocco, where he traveled extensively on behalf of the sultan of Fez--is known to historians as Leo Africanus, author of the first geography of Africa to be published in Europe (in 1550). He had been captured by Christian pirates in the Mediterranean and imprisoned by the pope, then released, baptized, and allowed a European life of scholarship as the Christian writer Giovanni Leone. In this fascinating new book, the distinguished historian Natalie Zemon Davis offers a virtuoso study of the fragmentary, partial, and often contradictory traces that al-Hasan al-Wazzan left behind him, and a superb interpretation of his extraordinary life and work. In Trickster Travels, Davis describes all the sectors of her hero's life in rich detail, scrutinizing the evidence of al-Hasan's movement between cultural worlds; the Islamic and Arab traditions, genres, and ideas available to him; and his adventures with Christians and Jews in a European community of learned men and powerful church leaders. In depicting the life of this adventurous border-crosser, Davis suggests the many ways cultural barriers are negotiated and diverging traditions are fused.

Tudor Translation in Theory and Practice

Download Tudor Translation in Theory and Practice PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1351877372
Total Pages : 164 pages
Book Rating : 4.3/5 (518 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Tudor Translation in Theory and Practice by : Massimiliano Morini

Download or read book Tudor Translation in Theory and Practice written by Massimiliano Morini and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-07-05 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Filling a gap in the study of early modern literature, Massimiliano Morini here exhaustively examines the aims, strategies, practice and theoretical ideas of the sixteenth-century translator. Morini analyzes early modern English translations of works by French and Italian essayists and poets, including Montaigne, Castiglione, Ariosto and Tasso, and of works by classical writers such as Virgil and Petrarch. In the process, he demonstrates how connected translation is with other cultural and literary issues: women as writers, literary relations between Italy and England, the nature of the author, and changes in the English language. Since English Tudor writers, unlike their Italian contemporaries, did not write theoretical treatises, the author works empirically to extrapolate the theory that informs the practice of Tudor translation - he deduces several cogent theoretical principles from the metaphors and figures of speech used by translators to describe translation. Employing a good blend of theory and practice, the author presents the Tudor period as a crucial transitional moment in the history of translation, from the medieval tradition (which in secular literature often entailed radical departure from the original) to the more subtle modern tradition (which prizes the invisibility of the translator and fluency of the translated text). Morini points out that this is also a period during which ideas about language and about the position of England on the political and cultural map of Europe undergo dramatic change, and he convincingly argues that the practice of translation changes as new humanistic methods are adapted to the needs of a country that is expanding its empire.

Travel and Translation in the Early Modern Period

Download Travel and Translation in the Early Modern Period PDF Online Free

Author :
Publisher : Rodopi
ISBN 13 : 9042017686
Total Pages : 291 pages
Book Rating : 4.0/5 (42 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travel and Translation in the Early Modern Period by : Carmine Di Biase

Download or read book Travel and Translation in the Early Modern Period written by Carmine Di Biase and published by Rodopi. This book was released on 2006 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays--which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega--constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel.

Travels and Translations

Download Travels and Translations PDF Online Free

Author :
Publisher : Rodopi
ISBN 13 : 9401210160
Total Pages : 375 pages
Book Rating : 4.4/5 (12 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travels and Translations by : Alison Yarrington

Download or read book Travels and Translations written by Alison Yarrington and published by Rodopi. This book was released on 2013-11-01 with total page 375 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the shifts in travelling activity during this period, from early explorers and cartographers, via those taking part in the Grand Tour in the 18th and 19th centuries, to more modern poet-travellers and blogging tourists. Drawing upon literary studies, history, art history, cultural studies, translation studies, sociology and socio-linguistics, this volume takes a cross-disciplinary approach to its rich constellation of ‘cultural transactions’.

Greece in Early English Travel Writing, 1596–1682

Download Greece in Early English Travel Writing, 1596–1682 PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319626124
Total Pages : 213 pages
Book Rating : 4.3/5 (196 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Greece in Early English Travel Writing, 1596–1682 by : Efterpi Mitsi

Download or read book Greece in Early English Travel Writing, 1596–1682 written by Efterpi Mitsi and published by Springer. This book was released on 2017-09-14 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the letters, diaries, and published accounts of English and Scottish travelers to Greece in the seventeenth century, a time of growing interest in ancient texts and the Ottoman Empire. Through these early encounters, this book analyzes the travelers’ construction of Greece in the early modern Mediterranean world and shows how travel became a means of collecting and disseminating knowledge about ancient sites. Focusing on the mobility and exchange of people, artifacts, texts, and opinions between the two countries, it argues that the presence of Britons in Greece and of Greeks in England aroused interest not only in Hellenic antiquity, but also in Greece’s contemporary geopolitical role. Exploring myth, perception, and trope with clarity and precision, this book offers new insight into the connections between Greece, the Ottoman Empire, and the West.

Italian Literature Before 1900 in English Translation

Download Italian Literature Before 1900 in English Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : University of Toronto Press
ISBN 13 : 1442642696
Total Pages : 1185 pages
Book Rating : 4.4/5 (426 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Italian Literature Before 1900 in English Translation by : Robin Healey

Download or read book Italian Literature Before 1900 in English Translation written by Robin Healey and published by University of Toronto Press. This book was released on 2011-01-01 with total page 1185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.

Translation, Travel, Migration

Download Translation, Travel, Migration PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134951531
Total Pages : 249 pages
Book Rating : 4.1/5 (349 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation, Travel, Migration by : Loredana Polezzi

Download or read book Translation, Travel, Migration written by Loredana Polezzi and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The connection between travel and translation is often evoked in contemporary critical theory, both practices seen as metaphors of mobility and flux linked to globalized 'post-modern' society. Travel is a multiple activity, encompassing temporary and voluntary displacement, repeated movement, exile, economic migration, diaspora. Places of origin are often plural and unstable, in spite of the enduring appeal of traditional labels such as 'mother country' or 'patrie'. The multiple interfaces between translation, travel and migration are the focus of all contributions in this special issue. Starting from different points of view, and using a variety of methodologies, the authors raise fundamental questions about the way in which we perceive the link between language, national or ethnic identity, and individual voice. Topics range from the interaction between travel, travel narratives and translation in early English representations of China, to the special role played by interpreters in mediating the first contact between a literate and a non-literate culture; from the multiple functions and audiences addressed by contemporary Romani literature and its translation, to the political as well a cultural implications of translating popular music across the Bosporus. A number of the articles focus on detailed textual analysis, covering the intersection between exile, self-translation and translingualism in the work of Manuel Puig; the uses and limitations of translation in the works of migrant authors; or the impact on figurations of Europe of experimental work embracing polylingualism. Collectively, these contributions also underline the importance of a closer examination of our assumptions about who the translators and the interpreters are, and what roles they play in our society.

Travel, Translation and Transmedia Aesthetics

Download Travel, Translation and Transmedia Aesthetics PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811655626
Total Pages : 263 pages
Book Rating : 4.8/5 (116 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travel, Translation and Transmedia Aesthetics by : Shuangyi Li

Download or read book Travel, Translation and Transmedia Aesthetics written by Shuangyi Li and published by Springer Nature. This book was released on 2022-01-03 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the works of four contemporary first-generation Chinese migrant writer-artists in France: François CHENG, GAO Xingjian, DAI Sijie, and SHAN Sa. They were all born in China, moved to France in their adulthood to pursue their literary and artistic ambitions, and have enjoyed the highest French and Western institutional recognitions, from the Grand Prix de la Francophonie to the Nobel Prize in Literature. They have established themselves not only as writers, but also as translators, calligraphers, painters, playwrights, and filmmakers mainly in their host country. French has become their dominant—but not only—language of literary creation (except for Gao); yet, linguistic idioms, poetic imagery, and classical thought from Chinese cultural heritage permeate their French texts and visual artworks, reflecting a strong translingual and transmedial sensibility. The book provides not only distinctive literary and artistic examples beyond existing studies of intercultural encounter, French postcolonial, and Chinese diasporic enquiries; more importantly, it formulates a theoretical model that captures the creative dynamics between the French/francophone and Chinese/sinophone spaces of articulation, thereby contributing to contemporary debates about literary and artistic production, interpretation, and circulation in the global development of comparative/world literature, as well as intermediality studies.

Victorian Women and the Economies of Travel, Translation and Culture, 1830–1870

Download Victorian Women and the Economies of Travel, Translation and Culture, 1830–1870 PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317002059
Total Pages : 210 pages
Book Rating : 4.3/5 (17 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Victorian Women and the Economies of Travel, Translation and Culture, 1830–1870 by : Judith Johnston

Download or read book Victorian Women and the Economies of Travel, Translation and Culture, 1830–1870 written by Judith Johnston and published by Routledge. This book was released on 2016-02-24 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Both travel and translation involve a type of journey, one with literal and metaphorical dimensions. Judith Johnston brings together these two richly resonant modes of getting from here to there as she explores their impact on culture with respect to the work of Victorian women. Using the metaphor of the published journey, whether it involves actual travel or translation, Johnston focusses particularly on the relationships of various British women with continental Europe. At the same time, she sheds light on the possibility of appropriation and British imperial enhancement that such contact produces. Johnston's book is in part devoted to case studies of women such as Sarah Austin, Mary Busk, Anna Jameson, Charlotte Guest, Jane Sinnett and Mary Howitt who are representative of women travellers, translators and journalists during a period when women became increasingly robust participants in the publishing industry. Whether they wrote about their own travels or translated the foreign language texts of other writers, Johnston shows, women were establishing themselves as actors in the broad business of culture. In widening our understanding of the ways in which gender and modernity functioned in the early decades of the Victorian age, Johnston's book makes a strong case for a greater appreciation of the contributions nineteenth-century women made to what is termed the knowledge empire.

Handbook of British Travel Writing

Download Handbook of British Travel Writing PDF Online Free

Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN 13 : 3110498979
Total Pages : 628 pages
Book Rating : 4.1/5 (14 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Handbook of British Travel Writing by : Barbara Schaff

Download or read book Handbook of British Travel Writing written by Barbara Schaff and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2020-09-07 with total page 628 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This handbook offers a systematic exploration of current key topics in travel writing studies. It addresses the history, impact, and unique discursive variety of British travel writing by covering some of the most celebrated and canonical authors of the genre as well as lesser known ones in more than thirty close-reading chapters. Combining theoretically informed, astute literary criticism of single texts with the analysis of the circumstances of their production and reception, these chapters offer excellent possibilities for understanding the complexity and cultural relevance of British travel writing.

Travel Narratives in Translation, 1750-1830

Download Travel Narratives in Translation, 1750-1830 PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1136244662
Total Pages : 257 pages
Book Rating : 4.1/5 (362 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travel Narratives in Translation, 1750-1830 by : Alison Martin

Download or read book Travel Narratives in Translation, 1750-1830 written by Alison Martin and published by Routledge. This book was released on 2013-05-07 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.

Literature of Travel and Exploration

Download Literature of Travel and Exploration PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1135456623
Total Pages : 3477 pages
Book Rating : 4.1/5 (354 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Literature of Travel and Exploration by : Jennifer Speake

Download or read book Literature of Travel and Exploration written by Jennifer Speake and published by Routledge. This book was released on 2014-05-12 with total page 3477 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Containing more than 600 entries, this valuable resource presents all aspects of travel writing. There are entries on places and routes (Afghanistan, Black Sea, Egypt, Gobi Desert, Hawaii, Himalayas, Italy, Northwest Passage, Samarkand, Silk Route, Timbuktu), writers (Isabella Bird, Ibn Battuta, Bruce Chatwin, Gustave Flaubert, Mary Kingsley, Walter Ralegh, Wilfrid Thesiger), methods of transport and types of journey (balloon, camel, grand tour, hunting and big game expeditions, pilgrimage, space travel and exploration), genres (buccaneer narratives, guidebooks, New World chronicles, postcards), companies and societies (East India Company, Royal Geographical Society, Society of Dilettanti), and issues and themes (censorship, exile, orientalism, and tourism). For a full list of entries and contributors, a generous selection of sample entries, and more, visit the Literature of Travel and Exploration: An Encyclopedia website.

Travel and Ethnology in the Renaissance

Download Travel and Ethnology in the Renaissance PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 9780521526135
Total Pages : 476 pages
Book Rating : 4.5/5 (261 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Travel and Ethnology in the Renaissance by : Joan-Pau Rubiés

Download or read book Travel and Ethnology in the Renaissance written by Joan-Pau Rubiés and published by Cambridge University Press. This book was released on 2002-09-05 with total page 476 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A detailed study of the encounter between Europeans and non-Europeans during the early modern period, first published in 2000.

Translating Travel

Download Translating Travel PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351877933
Total Pages : 435 pages
Book Rating : 4.3/5 (518 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Travel by : Loredana Polezzi

Download or read book Translating Travel written by Loredana Polezzi and published by Routledge. This book was released on 2017-03-02 with total page 435 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Travel examines the relationship between travel writing and translation, asking what happens when books travel beyond the narrow confines of one genre, one literary system and one culture. The volume takes as its starting point the marginal position of contemporary Italian travel writing in the Italian literary system, and proposes a comparative reading of originals and translations designed to highlight the varying reception of texts in different cultures. Two main themes in the book are the affinity between the representations produced by travel and the practices of translation, and the complex links between travel writing and genres such as ethnography, journalism, autobiography and fiction. Individual chapters are devoted to Italian travellers' accounts of Tibet and their English translations; the hybridization of journalism and travel writing in the works of Oriana Fallaci; Italo Calvino's sublimation of travel writing in the stylized fiction of Le città invisibili; and the complex network of literary references which marked the reception of Claudio Magris's Danubio in different cultures.

Women and Early Modern Cultures of Translation

Download Women and Early Modern Cultures of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 019265831X
Total Pages : 314 pages
Book Rating : 4.1/5 (926 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Women and Early Modern Cultures of Translation by : Hilary Brown

Download or read book Women and Early Modern Cultures of Translation written by Hilary Brown and published by Oxford University Press. This book was released on 2022-05-26 with total page 314 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition is a major new intervention in research on early modern translation and will be an essential point of reference for anyone interested in the history of women translators. Research on women translators has often focused on early modern England; the example of early modern England has been taken as the norm for the rest of the continent and has shaped research on gender and translation more generally. This book brings a new European perspective to the field by introducing the case of Germany. It draws attention to forty women who can be identified as translators in sixteenth- and seventeenth-century Germany and shows how their work does not fit easily into traditional narratives about marginalization and subversiveness. The study uses the example of Germany to argue against reading the work of translating women primarily through the lens of gender and to challenge claims about the existence of a female translation tradition which transcends the boundaries of time and place. Broadening our perspective to include Germany provides a more nuanced and informed account of the position of women within European translation cultures and forces us to rethink gender as a category of analysis in translation history. The book makes the case for a new 'woman-interrogated' approach to translation history (to borrow a concept from Carol Maier) and as such it will provide a blueprint for future work in the area.