Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Translation And Understanding
Download Translation And Understanding full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Translation And Understanding ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Understanding Translation by : Anne Schjoldager
Download or read book Understanding Translation written by Anne Schjoldager and published by Academica. This book was released on 2008 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Translation and Understanding by : Sukanta Chaudhuri
Download or read book Translation and Understanding written by Sukanta Chaudhuri and published by . This book was released on 1999 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thisa collection of essays examines in depth the cultural politics of translation as well as specific linguistic issues, and the close relationship between the two.
Book Synopsis Convention, Translation, and Understanding by : Robert Feleppa
Download or read book Convention, Translation, and Understanding written by Robert Feleppa and published by State University of New York Press. This book was released on 1988-07-08 with total page 332 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book surveys several theoretical controversies in anthropology that revolve around reconciling the objective description of culture with the influence of inquirer interests and conceptions. It relates them to discussions by followers of W.V. Quine who see the problems of anthropological inquiry as indicative of conceptual problems in the basic assumptions operative in the discipline, and in the study of language in general. Feleppa offers a revised view of the nature and function of translation in anthropology that gives a plausible account of the problems that traditional semantics introduces into anthropology, while avoiding the severe methodological import Quine envisions.
Book Synopsis Translation and Ethnography by : Tullio Maranh‹o
Download or read book Translation and Ethnography written by Tullio Maranh‹o and published by University of Arizona Press. This book was released on 2003-10 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.
Book Synopsis Understanding Translator Education by : Lukasz Bogucki
Download or read book Understanding Translator Education written by Lukasz Bogucki and published by Peter Lang D. This book was released on 2018 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translator education is a concept that requires comprehensive analysis in order to be appreciated. The volume reports on research from various educational environments and displays an array of statements on current translator education which are important for translators, translation scholars and particularly translator educators
Book Synopsis A History of Modern Translation Knowledge by : Lieven D’hulst
Download or read book A History of Modern Translation Knowledge written by Lieven D’hulst and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-06-28 with total page 487 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also challenges the artificial distinction between past and present and it sustains that the latter’s historical roots go back far beyond the 1970s. Translation Studies is but part of a broader set of discourses on translation we propose to label “translation knowledge”. This book concentrates on seven processes that make up the history of modern translation knowledge: generating, mapping, internationalising, historicising, analysing, disseminating and applying knowledge. All processes are covered by 58 domain experts and allocated over 55 chapters, with cross-references. This book is indispensable reading for advanced Master- and PhD-students in Translation Studies who need background information on the history of their field, with relevance for Europe, the Americas and large parts of Asia. It will also interest students and scholars working in cultural and social history.
Book Synopsis Understanding Bible Translation by : William Barrick
Download or read book Understanding Bible Translation written by William Barrick and published by Kregel Academic. This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Understanding Bible Translation, William Barrick surveys the fascinating work of Bible translation worldwide. Drawing on decades of experience translating the Bible, Barrick explains best practices for Bible translation and walks the reader through the translation process. In addition, he provides insight for evaluating English translations and highlights resources for understanding difficult passages of Scripture.
Book Synopsis Understanding English Bible Translation by : Leland Ryken
Download or read book Understanding English Bible Translation written by Leland Ryken and published by Crossway. This book was released on 2009-09-02 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From the KJV to the NIV, NLT, ESV, and beyond, English Bible translations have never been as plentiful as they are today. This proliferation has also brought confusion regarding translation differences and reliability. This book brings clarity to the issues and makes a strong case for an essentially literal approach. Taking into account the latest developments in Bible translation, Leland Ryken expertly clarifies the issues that underlie modern Bible translation by defining the terms that govern this discipline and offering a helpful Q&A. He then contrasts the two main translation traditions-essentially literal and dynamic equivalence-and concludes with sound reasons for choosing the former, with suggestions for using such a translation in the church. This book will appeal to thoughtful readers who have questions about Bible translation; individuals, churches, and ministries in the process of choosing a translation; and college and seminary students and faculty.
Book Synopsis Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures by : Naomi Hodgson
Download or read book Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures written by Naomi Hodgson and published by Routledge. This book was released on 2018-10-29 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The existential crises involved in translation are part of our political life, especially in times when the closing of borders symbolized by Brexit and the triumph of Donald Trump, present new challenges to those living lives of immigrancy and those waiting at the borders. How to resist the emotive tide of populism and, in particular, the language that legitimates exclusion? How to confront the anxieties of inclusion? These challenges are increasingly pressing. The 2016 Conference of the International Network of Philosophers of Education sought to address such concerns through the theme ‘Philosophy as translation and the understanding of other cultures’. The chapters included here represent the breadth and richness of that conference, addressing questions of ethics, desire, religious understanding, intercultural philosophy, and practices of higher education and teacher education. The processes of translation they discuss are not limited to linguistic translation as conventionally understood. Instead translation is taken to be a window through which to understand how we, as linguistic beings, are constantly in a process of transformation, and how our personal and cultural identities are, hence, also already involved in processes of translation. This book was originally published as a special issue of Ethics & Education.
Book Synopsis Where Theory and Practice Meet by : Laurence Wong
Download or read book Where Theory and Practice Meet written by Laurence Wong and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-08-17 with total page 655 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Where Theory and Practice Meet is a collection of nineteen papers in translation studies. Unlike many similar books published in recent decades, which are mostly non-translation-oriented, veering to issues with little or no relevance to translation, this book focuses on the translation process, on theory formulation with reference to actual translation, on getting to grips with translation problems, and on explaining translation in language which can be understood by the general reader. Perceptive and wide-ranging, the book covers language pairs that include Chinese, English, French, German, Italian, Spanish, Latin, and Classical Greek, and discusses, among other things, translations of Dante’s La Divina Commedia; translations of Shakespeare’s Hamlet; Goethe’s “Prometheus” as a case of untranslatability; the challenge of translating Garcilaso de la Vega’s “Primera Égloga” into Chinese; John Minford’s translation of martial arts fiction; and Lin Shu’s translation of Alexandre Dumas’s La Dame aux camélias.
Book Synopsis Fruit of the Drunken Tree by : Ingrid Rojas Contreras
Download or read book Fruit of the Drunken Tree written by Ingrid Rojas Contreras and published by Anchor. This book was released on 2018-07-31 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside her walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar reigns, capturing the attention of the nation. “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice—she has something powerful to say.” —Entertainment Weekly When her mother hires Petrona, a live-in-maid from the city’s guerrilla-occupied neighborhood, Chula makes it her mission to understand Petrona’s mysterious ways. Petrona is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls’ families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy. Inspired by the author's own life, Fruit of the Drunken Tree is a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.
Book Synopsis Beyond Boundaries by : Gisli Palsson
Download or read book Beyond Boundaries written by Gisli Palsson and published by Berg. This book was released on 1994-05-09 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Anthropology, it is often argued, is an art of translation. Recently, however, social theorists have raised serious doubts about the translator's enterprise. Over the last few years the human social and ecological habitat has seen spectacular developments. Modern humans inhabit a 'global village' in a very genuine sense. What lessons may be learned from these developments for anthropology? In Beyond Boundaries, ten anthropologists from different countries address the problem of social understanding and cultural translation from different theoretical as well as ethnographic perspectives. Quite appropriately, given the general theme of the volume, the contributors represent several different academic traditions and communities - Britain, Finland, France, Iceland, Israel, Japan, Norway, the former Soviet Union, and Sweden.
Book Synopsis Fundamentals of Translation by : Sonia Colina
Download or read book Fundamentals of Translation written by Sonia Colina and published by Cambridge University Press. This book was released on 2015-04-02 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Clear and concise, this textbook provides a non-technical introduction to the basic theory of translation, with numerous examples and exercises.
Book Synopsis Meaning in Translation by : Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Download or read book Meaning in Translation written by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 488 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: .".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.
Book Synopsis Understanding the Development of Translation Competence by : Marta Chodkiewicz
Download or read book Understanding the Development of Translation Competence written by Marta Chodkiewicz and published by Peter Lang D. This book was released on 2020-09-08 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book sheds new light on translation competence and its development. After reviewing recent theoretical and empirical perspectives, the author presents the methodology and results of one of few comprehensive, longitudinal, combined process/product studies of translation competence acquisition, which has cognitive and pedagogical implications. Carried out among translation students with varying levels of foreign language proficiency before and after their first 7.5 months of translator education, the study investigates translation product quality, the strategicness of the translation process, the strategicness of external resource use, and translation principles. It also examines perceived translation difficulty and quality as well as the impact of directionality and foreign language proficiency.
Book Synopsis Knowledge Translation in Health Care by : Sharon E. Straus
Download or read book Knowledge Translation in Health Care written by Sharon E. Straus and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2011-08-24 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Health care systems worldwide are faced with the challenge of improving the quality of care. Providing evidence from health research is necessary but not sufficient for the provision of optimal care and so knowledge translation (KT), the scientific study of methods for closing the knowledge-to-action gap and of the barriers and facilitators inherent in the process, is gaining significance. Knowledge Translation in Health Care explains how to use research findings to improve health care in real life, everyday situations. The authors define and describe knowledge translation, and outline strategies for successful knowledge translation in practice and policy making. The book is full of examples of how knowledge translation models work in closing the gap between evidence and action. Written by a team of authors closely involved in the development of knowledge translation this unique book aims to extend understanding and implementation worldwide. It is an introductory guide to an emerging hot topic in evidence-based care and essential for health policy makers, researchers, managers, clinicians and trainees.
Book Synopsis Democracy in Translation by : Frederic Charles Schaffer
Download or read book Democracy in Translation written by Frederic Charles Schaffer and published by Cornell University Press. This book was released on 2018-08-06 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Frederic C. Schaffer challenges the assumption often made by American scholars that democracy has been achieved in foreign countries when criteria such as free elections are met. Elections, he argues, often have cultural underpinnings that are invisible to outsiders. To examine grassroots understandings of democratic institutions and political concepts, Schaffer conducted fieldwork in Senegal, a mostly Islamic and agrarian country with a long history of electoral politics. Schaffer discovered that ideas of "demokaraasi" held by Wolof-speakers often reflect concerns about collective security. Many Senegalese see voting as less a matter of choosing leaders than of reinforcing community ties that may be called upon in times of crisis.By looking carefully at language, Schaffer demonstrates that institutional arrangements do not necessarily carry the same meaning in different cultural contexts. Democracy in Translation asks how social scientists should investigate the functioning of democratic institutions in cultures dissimilar from their own, and raises larger issues about the nature of democracy, the universality of democratic ideals, and the practice of cross-cultural research.