Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Rewriting Arthurian Romance In Renaissance France
Download Rewriting Arthurian Romance In Renaissance France full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Rewriting Arthurian Romance In Renaissance France ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France by : Jane H. M. Taylor
Download or read book Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France written by Jane H. M. Taylor and published by Boydell & Brewer Ltd. This book was released on 2014 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First comprehensive examination of the ways in which printers, publishers and booksellers adapted and rewrote Arthurian romance in early modern France, for new audiences and in new forms.
Book Synopsis Rewriting Medieval French Literature by : Leah Tether
Download or read book Rewriting Medieval French Literature written by Leah Tether and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2021-07-05 with total page 383 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Jane H. M. Taylor is one of the world's foremost scholars of rewriting or réécriture. Her focus has been on literature in medieval and Renaissance France, but rewriting, including continuation, translation, and adaptation, lies at the heart of literary traditions in all vernaculars. This book explores both the interdisciplinarity of rewriting and Taylor's remarkable contribution to its study. The rewriting and reinterpretation of narratives across chronological, social and/or linguistic boundaries represents not only a crucial feature of text transmission, but also a locus of cultural exchange. Taylor has shown that the adaptation of material to conform to the expectations, values, or literary tastes of a different audience can reveal important information regarding the acculturation and reception of medieval texts. In recent years, numerous scholars across disciplines have thus turned to this field of enquiry. This collection of studies dedicated to the rewriting of medieval French literature from the twelfth to the twenty-first centuries by Taylor’s friends, colleagues, and former students offers not only a fitting tribute to Taylor’s career, but also a timely consolidation of the very latest research in the field, which will be vital for all scholars of medieval rewriting. With contributions from Jessica Taylor, Keith Busby, Leah Tether, Logan E. Whalen, Mireille Séguy, Christine Ferlampin-Acher, Ad Putter, Anne Salamon, Patrick Moran, Nathalie Koble, Bart Besamusca, Frank Brandsma, Richard Trachsler, Carol J. Chase, Maria Colombo Timelli, Laura Chuhan Campbell, Joan Tasker-Grimbert, Jean-Claude Mühlethaler, Michelle Szkilnik, Thomas Hinton, Elizabeth Archibald.
Book Synopsis Handbook of Arthurian Romance by : Leah Tether
Download or read book Handbook of Arthurian Romance written by Leah Tether and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2017-06-26 with total page 521 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The renowned and illustrious tales of King Arthur, his knights and the Round Table pervade all European vernaculars, as well as the Latin tradition. Arthurian narrative material, which had originally been transmitted in oral culture, began to be inscribed regularly in the twelfth century, developing from (pseudo-)historical beginnings in the Latin chronicles of "historians" such as Geoffrey of Monmouth into masterful literary works like the romances of Chrétien de Troyes. Evidently a big hit, Arthur found himself being swiftly translated, adapted and integrated into the literary traditions of almost every European vernacular during the thirteenth and fourteenth centuries. This Handbook seeks to showcase the European character of Arthurian romance both past and present. By working across national philological boundaries, which in the past have tended to segregate the study of Arthurian romance according to language, as well as by exploring primary texts from different vernaculars and the Latin tradition in conjunction with recent theoretical concepts and approaches, this Handbook brings together a pioneering and more complete view of the specifically European context of Arthurian romance, and promotes the more connected study of Arthurian literature across the entirety of its European context.
Book Synopsis French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture by : Sofia Lodén
Download or read book French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture written by Sofia Lodén and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2021 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translations of French romances into other vernaculars in the Middle Ages have sometimes been viewed as "less important" versions of prestigious sources, rather than in their place as part of a broader range of complex and wider European text traditions. This consideration of how French romance was translated, rewritten and interpreted in medieval Sweden focuses on the wider context. It examines four major texts which appear in both languages: Le Chevalier au lion and its Swedish translation Herr Ivan; Le Conte de Floire et Blancheflor and Flores och Blanzeflor; Valentin et Sansnom (the original French text has been lost, but the tale has survivedin the prose version Valentin et Orson) and the Swedish text Namnlös och Valentin; and Paris et Vienne and the fragmentary Swedish version Riddar Paris och jungfru Vienna. Each is analysed through the lens of different themes: female characters, children, animals and masculinity. The author argues that French romance made a major contribution to the Europeanisation of medieval culture, whilst also playing a key role in the formation of a national literature in Sweden.
Book Synopsis The Transmission of Medieval Romance by : Ad Putter
Download or read book The Transmission of Medieval Romance written by Ad Putter and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2018 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Romances were immensely popular with medieval readers, as evidenced by their ubiquity in manuscripts and early print. The essays collected here deal with the textual transmission of medieval romances in England and Scotland, combining this with investigations into their metre and form; this comparison of the romances in both their material form and their verse form sheds new light on their cultural and social contexts. Topics addressed include the singing of Middle English romance; the printed transmission of romance from Caxton to Wynkyn de Worde; and the representation of the Otherworld in manuscript miscellanies.
Book Synopsis The Medieval French Ovide Moralisé by : K. Sarah-Jane Murray
Download or read book The Medieval French Ovide Moralisé written by K. Sarah-Jane Murray and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2023-09-26 with total page 1180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First English translation of one of the most influential French poems of the Middle Ages. The anonymous Ovide moralisé (Moralized Ovid), composed in France in the fourteenth century, retells and explicates Ovid's Metamorphoses, with generous helpings of related texts, for a Christian audience. Working from the premise that everything in the universe, including the pagan authors of Graeco-Roman Antiquity, is part of God's plan and expresses God's truth even without knowing it, the Ovide moralisé is a massive and influential work of synthesis and creativity, a remarkable window into a certain kind of medieval thinking. It is of major importance across time and across many disciplines, including literature, philosophy, theology, and art history. This three volume set offers an English translation of this hugely significant text - the first into any modern language. Based on the only complete edition to date, that by Cornelis de Boer and others completed in 1938, it also reflects more recent editions and numerous manuscripts. The translation is accompanied by a substantial introduction, situating the Ovide moralisé in terms of the reception of Ovid, the mythographical tradition, and its medieval French religious and intellectual milieu. Notes discuss textual problems and sources, and relate the text to key issues in the thought of theologians such as Bonaventure and Aquinas.
Book Synopsis The Face and Faciality in Medieval French Literature, 1170-1390 by : Alice Hazard
Download or read book The Face and Faciality in Medieval French Literature, 1170-1390 written by Alice Hazard and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2021 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Modern theoretical approaches throw new light on the concepts of face and faciality in the Roman de la Rose and other French texts from the Middle Ages.
Book Synopsis The Mélusine Romance in Medieval Europe by : Lydia Zeldenrust
Download or read book The Mélusine Romance in Medieval Europe written by Lydia Zeldenrust and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2020 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Readers have long been fascinated by the enigmatic figure of M lusine - a beautiful fairy woman cursed to transform into a half-serpent once a week, whose part-monstrous sons are the ancestor of several European noble houses. This study is the first to consider how this romance developed from a local legend to European bestseller, analysing versions in French, German, Castilian, Dutch, and English. It addresses questions on how to study medieval literature from a European perspective, moving beyond national canons, and reading M lusine's bodily mutability as a metaphor for how the romance itself moves and transforms across borders. It also analyses key changes to the romance's content, form, and material presentation - including its images - and traces how the people who produced and consumed this romance shaped its international transmission and spread. The author shows how M lusine's character is adapted within each local context, while also uncovering previously unknown connections between the different branches of this multilingual tradition. Moving beyond established paradigms of separate national traditions, manuscript versus print, and medieval versus Renaissance literature, the book integrates literary analysis with art historical and book historical approaches. LYDIA ZELDENRUST is a Leverhulme Early Career Fellow at the Department of English and Related Literature at the University of York.
Book Synopsis The Logic of Idolatry in Seventeenth-century French Literature by : Ellen McClure
Download or read book The Logic of Idolatry in Seventeenth-century French Literature written by Ellen McClure and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2020 with total page 255 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Idolatry was one of the dominant and most contentious themes of early modern religious polemics. This book argues that many of the best-known literary and philosophical works of the French seventeenth century were deeply engaged and concerned with the theme. In a series of case studies and close readings, it shows that authors used the logic of idolatry to interrogate the fractured and fragile relationship between the divine and the human, with particular attention to the increasingly fraught question of the legitimacy of human agency. Reading d'Urf , Descartes, La Fontaine, S vign , Molire, and Racine through the lens of idolatry reveals heretofore hidden aspects of their work, all while demonstrating the link between the emergent autonomy of literature and philosophy and the confessional conflicts that dominated the period. In so doing, Professor McClure illustrates how religion can become a source of interpretive complexity, and how this dynamism can and should be taken into account in early modern French studies and beyond. ELLEN MCCLURE is Associate Professor of History and French, University of Illinois at Chicago.
Book Synopsis The New Cambridge Companion to Medieval Romance by : Roberta L. Krueger
Download or read book The New Cambridge Companion to Medieval Romance written by Roberta L. Krueger and published by Cambridge University Press. This book was released on 2023-05-31 with total page 327 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This new Companion introduces the most important medieval vernacular literary genre in Britain and continental Europe.
Book Synopsis Anne de Graville and Women's Literary Networks in Early Modern France by : Elizabeth L'Estrange
Download or read book Anne de Graville and Women's Literary Networks in Early Modern France written by Elizabeth L'Estrange and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2023-04-11 with total page 372 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: First detailed reconstruction of Anne de Graville's library, establishing her as one of the most well-read and erudite poets of the period. In the 1520s, the French noblewoman Anne de Graville composed two poetic works, based on older, canonical, male-authored texts: Giovanni Boccaccio's Teseida and Alain Chartier's Belle dame sans mercy. The first, the Beau roman, she offered to Claude, queen of France and wife of Francis I, and the second, the Rondeaux, to the king's mother, Louise of Savoy. With the pro-feminine spin of her rewritings, Anne developed the legacy of another woman writer from 100 years earlier, Christine de Pizan, by entering the on-going debate known as the querelle des femmes. Like Christine, Anne sought to redress the negative view of women found in much contemporary popular literature and to offer role models for both men and women at the contemporary court. This book is the first detailed reconstruction and interpretation of Anne's library and her collecting practice, showing how they relate to her own writings and her literary milieu. It also teases out her links to other women writers of the time interested in the querelle, such as Catherine d'Amboise and Margaret of Navarre. Paying close attention to literary, manuscript, and artistic sources, it establishes Anne's reputation as one of the most erudite poets of the period, and one keenly attuned to the position of women in society as well as to the political sensitivities of the French court.
Book Synopsis Three Preludes to the Song of Roland by :
Download or read book Three Preludes to the Song of Roland written by and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2023-07-18 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first English translation of three chansons de geste inspired by the Romance epic, the Song of Roland. The success of the eleventh-century Song of Roland gave rise to a series of around twenty related chansons de geste, known collectively as the Cycle of the King. In addition to reworkings of the Song of Roland in Old French and other medieval languages, these poems are devoted to the numerous military campaigns of Charlemagne against the Muslims before and after the tragic Battle of Roncevaux. These texts provide valuable insights into the medieval reception of the Roland material, exemplifying the process of cycle formation and attesting to the diversity of the Romance epic. Far from presenting a simplistic view of the clash of civilizations, these chansons de geste display a web of contradictions, offering both a glorification and a critique of hatred and violence. This volume offers the first English translations of the three epic poems whose action directly precedes the events of the Song of Roland. Gui of Burgundy extends the period of time spent in Spain by Charles and his army from seven to twenty-six years, which gives the sons of the Twelve Peers the opportunity to reach adulthood and come to the rescue of their fathers. Roland at Saragossa, composed in Occitan, takes place in the days immediately preceding the decisive defeat and relates in an heroi-comic manner how Roland sneaks into Saragossa at the request of the pagan Queen Braslimonda, who has been enraptured by his strength and beauty. Finally, Otinel tells of a Saracen envoy who comes to Paris to challenge Charlemagne on behalf of the Emir Garsile, who has his capital in Lombardy. The action takes place in France and northern Italy in a lull between the capture of Pamplona and the defeat at Roncevaux. The translations are presented with notes, and the volume includes an introduction placing the poems in their wider historical and cultural contexts.
Book Synopsis Troubadour Texts and Contexts by : Courtney Joseph Wells
Download or read book Troubadour Texts and Contexts written by Courtney Joseph Wells and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2024-12-03 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New interpretations of different aspects of troubadour texts and lyrics, from their main themes and motifs to their reception and influence. Nearly a millennium after their songs of love, politics, war, satire, and redemption began to fill the courts of Europe, the troubadours continue to fascinate modern audiences. However, many aspects of their work, such as the supposedly adulterous nature of fin'amor, the "Frenchness" of the troubadours, the biographical veracity of the vidas, and the inherent misogyny of the troubadour lyric, have long been taken for granted. This volume takes a fresh look at these ideas, questioning many of the formative assumptions of troubadour scholarship, and proposing alternative readings of many canonical texts. Essays offer a reconsideration of the reception of works by such important figures as Guilhem IX, Jaufre Rudel, Peire Vidal, Pistoleta, Guilhem Adhemar, Giraut de Borneil, Perdigon, Fulk of Marseilles, and Arnaut Daniel. There are also examinations of the lexicon and cultural uses of chess, azure and tin, and the changing landscape of the Rhone delta, providing a deeper understanding of the imagery they furnished. Other essays consider the later life of the manuscripts, including the surprising story of how Napoleon demanded certain Occitan manuscripts after his conquest of Italy. The collection as a whole is thus a fitting tribute to the pioneering work of Wendy Pfeffer, who has made such a contribution to the field of troubadour studies.
Book Synopsis Translation and Temporality in Benoît de Sainte-Maure's Roman de Troie by : Maud Burnett McInerney
Download or read book Translation and Temporality in Benoît de Sainte-Maure's Roman de Troie written by Maud Burnett McInerney and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2021 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An exciting new approach to one of the most important texts of medieval Europe. The story of the Trojan War has been told and retold across the ages, from Homer's Iliad and Virgil's Aeneid to recent film and television adaptations. The peoples of medieval Europe were especially enthralled with the tale of the siege of the great city by the Greeks, and by the fourteenth century virtually every royal house in Europe traced its ancestry to some long-ago Trojan warrior. The medieval West, however, had no access to Homer, and though Virgil was certainly read, the most influential version of the Troy story for centuries was that recounted in the Roman de Troie, by Benoît de Sainte Maure. This massive poem in Old French claimed to be a translation of two eyewitness accounts of the War, both actually late antique forgeries, but it is in reality a largely original tapestry of chivalric exploits, elaborate descriptions and marvellous creatures such as centaurs and Amazons. The love story of Troilus and Briseida was invented in its pages, later inspiring Boccaccio, Chaucer and Shakespeare. The huge popularity of the Roman de Troie allowed medieval dynasties to create new kinds of political authority by extending their pedigrees back into days of legend, and was an essential element in the inauguration of a new genre, romance. This book uses approaches from theories of translation and temporality to develop its analysis of the Roman de Troie and its context. It reads the text against Geoffrey of Monmouth's History of the Kings of Britain to argue that Benoît is a participant in the Anglo-Norman invention of a new kind of history. It develops readings grounded in both gender studies and queer theory to demonstrate the ways in which the Roman de Troie participates in the invention of romance time, even as it uses its queer characters to cast doubt upon the optimistic genealogical fantasies of romance. Finally, it argues that the great series of ekphrastic passages so characteristic of the Roman de Troie operate as lieux de mémoire, epitomizing the potential of poetry to stop time, at least in the moment. The author also provides an overview of the complex manuscript tradition of the Roman de Troie in support of the contention that the text deserves to be central to any study of medieval literature.
Book Synopsis Verginia, Lucretia, and the Medieval Livy by : Noah D Guynn
Download or read book Verginia, Lucretia, and the Medieval Livy written by Noah D Guynn and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2025-01-14 with total page 135 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The tragic stories of Lucretia and Verginia, taken from the fourteenth-century French version of Livy's History of Rome, presented with facing page English translation. Livy was famous in the Middle Ages for what Dante called his "unerring" history of Rome. Within that history, two episodes were especially well-known, both promoting female virtue while also suggesting how sexual violence could trigger political change. Lucretia commits suicide after her rape, precipitating the fall of the monarchy. Verginia is murdered by her father, who prefers to see her die than be seized by the corrupt judge Appius; her death then inspires an uprising that overthrows the decemvirs, republican officials who abused the very laws they had codified. While these stories circulated widely in the medieval period, access to the Latin Livy was impeded by a scarcity of manuscripts. There is nonetheless evidence that some poets, notably Chaucer and Gower, knew Livy through the Tite-Live, a French translation by Pierre Bersuire that was completed around 1358, and borrowed from it for their own works. There are many manuscripts of the Tite-Live, though little of it is available to modern readers. This book helps fill that gap by supplying critical editions and English translations of Bersuire's Verginia and Lucretia episodes, along with those in the Roman de la Rose by Jean de Meun, one of the earliest vernacular writers to show interest in Livy. Each text features a substantial critical apparatus, which glosses difficult terms and concepts and elucidates historical events and social contexts, while an introduction provides other contextual information.
Book Synopsis Machaut and the Medieval Apprenticeship Tradition by : Douglas Kelly
Download or read book Machaut and the Medieval Apprenticeship Tradition written by Douglas Kelly and published by Boydell & Brewer Ltd. This book was released on 2014 with total page 380 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "A milestone in Machaut studies and in late-medieval French literature in general. Machaut, already considered the seminal figure in late-medieval poetics and music, here comes across in these respects more clearly than ever. Kelly also further contextualises him within what we might call the authorial apprenticeship tradition' of Boethius, the Roman de la Rose, Dante, and later Gower, Chaucer, and Christine de Pizan. The fruit of one of the field's most distinguished scholars today." Nadia Margolis, Mount Holyoke College. Guillaume de Machaut was celebrated in the later Middle Ages as a supreme poet and composer, and accordingly, his poetry was recommended as a model for aspiring poets. In his Voir Dit, Toute Belle, a young, aspiring poet, convinces the Machaut figure to mentor her. This volume examines Toute Belle as she masters Machaut's dual arts of poetry and love, focusing on her successful apprenticeship in these arts; it also provides a thorough review of Machaut's art of love and art of poetry in his dits and lyricsm, and the previous scholarship on these topics. It goes on to treat Machaut's legacy among poets who, like Toute Belle, adapted his poetic craft in new and original ways. A concluding analysis of melodie identifies the synaesthetic pleasure that late medieval poets, including Machaut, offer their readers. Douglas Kelly is Professor Emeritus at the University of Wisconsin, Madison.
Download or read book Amadis in English written by Helen Moore and published by Oxford University Press. This book was released on 2020-05-07 with total page 580 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a book about readers: readers reading, and readers writing. They are readers of all ages and from all ages: young and old, male and female, from Europe and the Americas. The book they are reading is the Spanish chivalric romance Amadís de Gaula, known in English as Amadis de Gaule. Famous throughout the sixteenth century as the pinnacle of its fictional genre, the cultural functions of Amadis were further elaborated by the publication of Cervantes's Don Quixote in 1605, in which Amadis features as Quixote's favourite book. Amadis thereby becomes, as the philosopher Ortega y Gasset terms it, 'enclosed' within the modern novel and part of the imaginative landscape of British reader-authors such Mary Shelley, Smollett, Keats, Southey, Scott, and Thackeray. Amadis in English ranges from the sixteenth to the twentieth centuries, demonstrating through this 'biography' of a book the deep cultural, intellectual, and political connections of English, French, and Spanish literature across five centuries. Simultaneously an ambitious work of transnational literary history and a new intervention in the history of reading, this study argues that romance is historically located, culturally responsive, and uniquely flexible in the re-creative possibilities it offers readers. By revealing this hitherto unexamined reading experience connecting readers of all backgrounds, Amadis in English also offers many new insights into the politicisation of literary history; the construction and misconstruction of literary relations between England, France, and Spain; the practice and pleasures of reading fiction; and the enduring power of imagination.