Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Retracing The History Of Literary Translation In Poland
Download Retracing The History Of Literary Translation In Poland full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Retracing The History Of Literary Translation In Poland ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Retracing the History of Literary Translation in Poland by : Magda Heydel
Download or read book Retracing the History of Literary Translation in Poland written by Magda Heydel and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-09-30 with total page 283 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique insights into the social, political, and ideological underpinnings of Polish translation history. Employing a problem-based approach, the book creates a map of different research directions in the history of literary translation in Poland, highlighting a holistic perspective on the discipline’s development in the region. The four sections explore topics of particular interest in current translation research, including translation and cultural borderlands, the agency of women translators, translators as intercultural mediators, and the intersection of translation research and digital methods. The 15 contributions demonstrate the ways in which Polish culture has represented translated work in its own way, informed and shaped by socio-political changes in Polish history. At the same time, the volume situates Polish research in translation within the growing body of work on Central and Eastern European translation studies, as well as looking at them against the backdrop of the international development of the discipline. This collection offers a valuable addition to existing research on Western literary canons, making it key reading for scholars in translation studies, comparative literature, cultural studies, and Slavonic studies.
Book Synopsis Retracing the History of Literary Translation in Poland by : Magda Heydel
Download or read book Retracing the History of Literary Translation in Poland written by Magda Heydel and published by Routledge. This book was released on 2021-09-30 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique insights into the social, political, and ideological underpinnings of Polish translation history. Employing a problem-based approach, the book creates a map of different research directions in the history of literary translation in Poland, highlighting a holistic perspective on the discipline’s development in the region. The four sections explore topics of particular interest in current translation research, including translation and cultural borderlands, the agency of women translators, translators as intercultural mediators, and the intersection of translation research and digital methods. The 15 contributions demonstrate the ways in which Polish culture has represented translated work in its own way, informed and shaped by socio-political changes in Polish history. At the same time, the volume situates Polish research in translation within the growing body of work on Central and Eastern European translation studies, as well as looking at them against the backdrop of the international development of the discipline. This collection offers a valuable addition to existing research on Western literary canons, making it key reading for scholars in translation studies, comparative literature, cultural studies, and Slavonic studies.
Book Synopsis Polish Literature as World Literature by : Piotr Florczyk
Download or read book Polish Literature as World Literature written by Piotr Florczyk and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2022-12-15 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This carefully curated collection consists of 16 chapters by leading Polish and world literature scholars from the United States, Canada, Italy, and, of course, Poland. An historical approach gives readers a panoramic view of Polish authors and their explicit or implicit contributions to world literature. Indeed, the volume shows how Polish authors, from Jan Kochanowski in the 16th century to the 2018 Nobel laureate Olga Tokarczuk, have engaged with their foreign counterparts and other traditions, active participants in the global literary network and the conversations of their day. The volume features views of Polish literature and culture within theories of world literature and literary systems, with a particular attention paid to the resurgence of the idea of the physical book as a cultural artifact. This perspective is especially important since so much of today's global literary output stems from Anglophone perceptions of what constitutes literary quality and tastes. The collection also sheds light on specific issues pertaining to Poland, such as the idea of Polishness, and global phenomena, including social and economic advancement as well as ecological degradation. Some of the authors discussed, like the Romantic poet Adam Mickiewicz or the 1980 Nobel laureate Czeslaw Milosz, were renowned far beyond the borders of their country, while others, like the contemporary travel writer and novelist Andrzej Stasiuk, embrace regionalism, seeing as they do in their immediate surroundings a synecdoche of the world at large. Nevertheless, the picture of Polish literature and Polish authors that emerges from these articles is that of a diverse, cosmopolitan cohort engaged in a mutually rewarding relationship with what the late French critic Pascale Casanova has called “the world republic of letters.”
Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation History by : Christopher Rundle
Download or read book The Routledge Handbook of Translation History written by Christopher Rundle and published by Routledge. This book was released on 2021-09-30 with total page 493 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Book Synopsis The Renaissance of Women Translators in 19th-Century Greece by : Vasiliki Misiou
Download or read book The Renaissance of Women Translators in 19th-Century Greece written by Vasiliki Misiou and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-03-31 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume offers an in-depth exploration of the translation activity of Greek women translators in the nineteenth century, illuminating the role of translation as a means of resistance against sociocultural norms and the enduring impact of their work on the rise of feminism in Greece. Drawing on frameworks from the sociology of translation, the book situates the practices and behaviours of women translators within this specific sociocultural and historical context to underscore the importance of translation in their lives and society. Drawing on authentic texts, including dedication letters and prologues, Misiou unpacks the discourses, themes, strategies, and dialogues individual translators employed to affirm a sense of agency in their claims to education and civil rights, their role in cultural life as producers of texts, and to give greater voice to the wider community of women translators. The volume showcases women translators as agents and mediators of cultural and social change and active contributors to the theory and practice of translation, expanding theoretical discourse on gender and translation and offering directions for future research. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, particularly those with an interest in translation and gender, feminist translation studies, and translation history.
Book Synopsis Languages in the Crossfire by : Jesús Baigorri-Jalón
Download or read book Languages in the Crossfire written by Jesús Baigorri-Jalón and published by Routledge. This book was released on 2021-07-06 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book sheds light on the important role played by interpreters during the Spanish Civil War, offering a historical overview of the ways in which interpreters on both sides mediated the myriad linguistic, cultural, and ethical difficulties of wartime communication. Drawing on archives, interpreters’ memoirs, and testimonies from their own children, the volume extends beyond traditional historiographic accounts to demonstrate the significance of interpreters’ work in facilitating communication during the war across a range of settings, including in combat, hospitals, interrogations, detention camps, and propaganda. Baigorri-Jalón showcases the diverse backgrounds of these interpreters through individual and collective portraits, paying special attention to the work of the many women working as interpreters during the conflict. In turning its attention to lessons from the past, the book reaffirms the work of interpreters in present-day international conflicts toward better understanding the ethical dilemmas they face, in wars, humanitarian aid, demobilization tasks, and multilingual criminal proceedings. This volume, the first book in the Routledge Research on Translation and Interpreting History series, will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, particularly those interested in historical and sociological approaches as well as Spanish Civil War scholarship.
Book Synopsis The World Republic of Letters by : Pascale Casanova
Download or read book The World Republic of Letters written by Pascale Casanova and published by Harvard University Press. This book was released on 2004 with total page 446 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The "world of letters" has always seemed a matter more of metaphor than of global reality. In this book, Pascale Casanova shows us the state of world literature behind the stylistic refinements--a world of letters relatively independent from economic and political realms, and in which language systems, aesthetic orders, and genres struggle for dominance. Rejecting facile talk of globalization, with its suggestion of a happy literary "melting pot," Casanova exposes an emerging regime of inequality in the world of letters, where minor languages and literatures are subject to the invisible but implacable violence of their dominant counterparts. Inspired by the writings of Fernand Braudel and Pierre Bourdieu, this ambitious book develops the first systematic model for understanding the production, circulation, and valuing of literature worldwide. Casanova proposes a baseline from which we might measure the newness and modernity of the world of letters--the literary equivalent of the meridian at Greenwich. She argues for the importance of literary capital and its role in giving value and legitimacy to nations in their incessant struggle for international power. Within her overarching theory, Casanova locates three main periods in the genesis of world literature--Latin, French, and German--and closely examines three towering figures in the world republic of letters--Kafka, Joyce, and Faulkner. Her work provides a rich and surprising view of the political struggles of our modern world--one framed by sites of publication, circulation, translation, and efforts at literary annexation.
Book Synopsis Self-Translation by : Anthony Cordingley
Download or read book Self-Translation written by Anthony Cordingley and published by A&C Black. This book was released on 2013-01-03 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A study of the multilingual cultural contexts and the hybrid identities created when writers self-translate.
Book Synopsis The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul by : Michaela Wolf
Download or read book The Habsburg Monarchy's Many-Languaged Soul written by Michaela Wolf and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2015-05-28 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the years between 1848 and 1918, the Habsburg Empire was an intensely pluricultural space that brought together numerous “nationalities” under constantly changing – and contested – linguistic regimes. The multifaceted forms of translation and interpreting, marked by national struggles and extensive multilingualism, played a crucial role in constructing cultures within the Habsburg space. This book traces translation and interpreting practices in the Empire’s administration, courts and diplomatic service, and takes account of the “habitualized” translation carried out in everyday life. It then details the flows of translation among the Habsburg crownlands and between these and other European languages, with a special focus on Italian–German exchange. Applying a broad concept of “cultural translation” and working with sociological tools, the book addresses the mechanisms by which translation and interpreting constructs cultures, and delineates a model of the Habsburg Monarchy’s “pluricultural space of communication” that is also applicable to other multilingual settings. Published with the support of the Austrian Science Fund (FWF)img src="/logos/fwf-logo.jpg" width=300
Download or read book Radio Corpse written by Daniel Tiffany and published by Harvard University Press. This book was released on 1995 with total page 336 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Focusing on the necrophilic dimension of Pound's poetry and the inflections of materiality enabled by the modernist image, Tiffany finds a continuum between Decadent practice and the avant-garde, between the image's prehistory and its political afterlife, between the "corpse language" of Victorian poetry and a conception of the "radioactive" image
Book Synopsis Moving Texts, Migrating People and Minority Languages by : Michał Borodo
Download or read book Moving Texts, Migrating People and Minority Languages written by Michał Borodo and published by Springer. This book was released on 2017-04-19 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.
Book Synopsis The Night by : Rodrigo Blanco Calderon
Download or read book The Night written by Rodrigo Blanco Calderon and published by Seven Stories Press. This book was released on 2022-02-08 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For readers who love Bolaño, a new voice of Latin American fiction, winner of the Mario Vargas Llosa Prize. Recurring blackouts envelop Caracas in an inescapable darkness that makes nightmares come true. Real and fictional characters, most of them are writers, exchange the role of narrator in this polyphonic novel. They recount contradictory versions of the plot, a series of femicides that began with the energy crisis. The central narrator is a psychiatrist who manipulates the accounts of his friend, an author writing a book titled The Night; and his patient, an advertising executive obsessed with understanding the world through word puzzles. The author shifts between crime fiction and metafiction, cautioning readers that the events retold are both true and manipulated. This is a political novel about the financial crisis and socio-political division in Venezuela from 2008 to 2010. The title of the book, originally also in English, is a gesture towards Chavism's failure to resist US influence. Yet, the form is unapologetically literary, a reflection on the depiction and distortion of reality through storytelling. Blanco Calderón said about the potential of language, "I am convinced that all the evil in the world begins in them: in words" (Caracas, 2010).
Download or read book Borges, the Jew written by Ilan Stavans and published by State University of New York Press. This book was released on 2016-05-18 with total page 159 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Finalist for the 2016 Foreword INDIES Book of the Year Award in the Religion category A Seminary Co-op Notable Book of 2016 In this volume, award-winning cultural critic and controversial public intellectual Ilan Stavans focuses his attention on Jorge Luis Borges's fascination with Jewish culture. Despite not being Jewish himself, Borges wrote essays, poems, and stories dealing with various aspects of Jewish history and culture—from the Holocaust to Kabbalah and from Franz Kafka to the creation of the State of Israel. In periods when anti-Semitism in Argentina was on the rise, Borges was clear in his refutation of such xenophobia, and when Jewish writers were hardly available in Spanish, he was among the first to translate them. Throughout Stavans's discussion of these topics he weaves in personal anecdotes on reading Borges for the first time, hearing him read in Mexico, and looking for him in Buenos Aires. No fan of Borges's classic oeuvre will ever see his legacy in the same way after reading this book.
Download or read book Digital Roots written by Gabriele Balbi and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2021-09-07 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As media environments and communication practices evolve over time, so do theoretical concepts. This book analyzes some of the most well-known and fiercely discussed concepts of the digital age from a historical perspective, showing how many of them have pre-digital roots and how they have changed and still are constantly changing in the digital era. Written by leading authors in media and communication studies, the chapters historicize 16 concepts that have become central in the digital media literature, focusing on three main areas. The first part, Technologies and Connections, historicises concepts like network, media convergence, multimedia, interactivity and artificial intelligence. The second one is related to Agency and Politics and explores global governance, datafication, fake news, echo chambers, digital media activism. The last one, Users and Practices, is finally devoted to telepresence, digital loneliness, amateurism, user generated content, fandom and authenticity. The book aims to shed light on how concepts emerge and are co-shaped, circulated, used and reappropriated in different contexts. It argues for the need for a conceptual media and communication history that will reveal new developments without concealing continuities and it demonstrates how the analogue/digital dichotomy is often a misleading one.
Book Synopsis Considerations on the Principal Events of the French Revolution by : Madame de Staël (Anne-Louise-Germaine)
Download or read book Considerations on the Principal Events of the French Revolution written by Madame de Staël (Anne-Louise-Germaine) and published by . This book was released on 1818 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Verbal Behavior by : Burrhus Frederic Skinner
Download or read book Verbal Behavior written by Burrhus Frederic Skinner and published by New York : Appleton-Century-Crofts. This book was released on 1957 with total page 478 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis The Mixed Multitude by : Paweł Maciejko
Download or read book The Mixed Multitude written by Paweł Maciejko and published by University of Pennsylvania Press. This book was released on 2011-03-08 with total page 377 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 1756, Jacob Frank, an Ottoman Jew who had returned to the Poland of his birth, was discovered leading a group of fellow travelers in a suspect religious service. At the request of the local rabbis, Polish authorities arrested the participants. Jewish authorities contacted the bishop in whose diocese the service had taken place and argued that since the rites of Frank's followers involved the practice of magic and immoral conduct, both Jews and Christians should condemn them and burn them at the stake. The scheme backfired, as the Frankists took the opportunity to ally themselves with the Church, presenting themselves as Contra-Talmudists who believed in a triune God. As a Turkish subject, Frank was released and temporarily expelled to the Ottoman territories, but the others were found guilty of breaking numerous halakhic prohibitions and were subject to a Jewish ban of excommunication. While they professed their adherence to everything that was commanded by God in the Old Testament, they asserted as well that the Rabbis of old had introduced innumerable lies and misconstructions in their interpretations of that holy book. Who were Jacob Frank and his followers? To most Christians, they seemed to be members of a Jewish sect; to Jewish reformers, they formed a group making a valiant if misguided attempt to bring an end to the power of the rabbis; and to more traditional Jews, they were heretics to be suppressed by the rabbinate. What is undeniable is that by the late eighteenth century, the Frankists numbered in the tens of thousands and had a significant political and ideological influence on non-Jewish communities throughout eastern and central Europe. Based on extensive archival research in Poland, the Czech Republic, Israel, Germany, the United States, and the Vatican, The Mixed Multitude is the first comprehensive study of Frank and Frankism in more than a century and offers an important new perspective on Jewish-Christian relations in the Age of Enlightenment.