Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Person Reference And Gender In Translation
Download Person Reference And Gender In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Person Reference And Gender In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Person Reference and Gender in Translation by : Marion Kremer
Download or read book Person Reference and Gender in Translation written by Marion Kremer and published by Gunter Narr Verlag. This book was released on 1997 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Gender in Translation by : Sherry Simon
Download or read book Gender in Translation written by Sherry Simon and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories of language and translation studies; linguistic issues, including a critical examination of the work of Luce Irigaray; a look at women translators through history, from the Renaissance to the twentieth century; feminist translations of the Bible; an analysis of the ways in which French feminist texts such as De Beauvoir's The Second Sex have been translated into English.
Book Synopsis Translation and Gender by : Luise Von Flotow
Download or read book Translation and Gender written by Luise Von Flotow and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 126 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The last thirty years of intellectual and artistic creativity in the 20th century have been marked by gender issues. Translation practice, translation theory and translation criticism have also been powerfully affected by the focus on gender. As a result of feminist praxis and criticism and the simultaneous emphasis on culture in translation studies, translation has become an important site for the exploration of the cultural impact of gender and the gender-specific influence of cuture. With the dismantling of 'universal' meaning and the struggle for women's visibility in feminist work, and with the interest in translation as a visible factor in cultural exchange, the linking of gender and translation has created fertile ground for explorations of influence in writing, rewriting and reading. Translation and Gender places recent work in translation against the background of the women's movement and its critique of 'patriarchal' language. It explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past.
Book Synopsis Translating Women by : Luise von Flotow
Download or read book Translating Women written by Luise von Flotow and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-10-04 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China, Saudi Arabia, Columbia and beyond. Thirteen different chapters explore questions around women's roles in translation: as authors, or translators, or theoreticians. In doing so, they open new territories for studies in the area of 'gender and translation' and stimulate academic work on questions in this field around the world. The articles examine the impact of 'Western' feminism when translated to other cultures; they describe translation projects devised to import and make meaningful feminist texts from other places; they engage with the politics of publishing translations by women authors in other cultures, and the role of women translators play in developing new ideas. The diverse approaches to questions around women and translation developed in this collection speak to the volume of unexplored material that has yet to be addressed in this field.
Download or read book Translating Texts written by Brian Baer and published by Routledge. This book was released on 2019-11-22 with total page 276 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Clear and accessible, this textbook provides a step-by-step guide to textual analysis for beginning translators and translation students. Covering a variety of text types, including business letters, recipes, and museum guides in six languages (Chinese, English, French, German, Russian, and Spanish), this book presents authentic, research-based materials to support translation among any of these languages. Translating Texts will provide beginning translators with greater text awareness, a critical skill for professional translators. Including discussions of the key theoretical texts underlying this text-centred approach to translation and sample rubrics for (self) assessment, this coursebook also provides easy instructions for creating additional corpora for other text types and in other languages. Ideal for both language-neutral and language-specific classroom settings, this is an essential text for undergraduate and graduate-level programs in modern languages and translation. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com
Book Synopsis Public Attitudes Towards Gender-Inclusive Language by : Falco Pfalzgraf
Download or read book Public Attitudes Towards Gender-Inclusive Language written by Falco Pfalzgraf and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2024-09-02 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The (potential) use of gender-inclusive language is being discussed controversially in the public sphere. Opinions on it have increasingly been voiced by individuals as well as organisations. These include state institutions, private associations, subject specialists such as linguists, and private individuals / laypeople. Views of and attitudes towards the use of gender-inclusive language cover a broad spectrum between extreme ends, and even subject specialists hold conflicting views. Research on gender-inclusive language is very much a current trend in linguistics, including the so-called ‘genderless’ languages. However, the focus is mostly on structural issues, while sociolinguistic research on attitudes towards the use of gender-inclusive language is mostly missing. Some scattered work in this area has been published, but a more thorough understanding and conceptualisation of attitudes is still needed. Furthermore, a multilingual, comparative perspective is still missing. This edited volume will address these shortcomings.
Book Synopsis 40 Questions About Bible Translation by : Mark L. Strauss
Download or read book 40 Questions About Bible Translation written by Mark L. Strauss and published by Kregel Publications. This book was released on 2023-09-19 with total page 307 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nearly all believers read a translation of the original texts of the Bible, yet few understand the complex art and scholarship unique to Bible translation
The importance of Bible translation in historic and contemporary Christianity cannot be overstated, with millions around the globe reading and studying the Bible in their own language. Notable translation expert Mark Strauss answers a wide range of questions about this the process and reliability of this endeavor so essential to the core Christian faith.
40 Questions About Bible Translation covers topics related to the process and history of Bible translation; Bible versions and international translation efforts; and the multifaceted challenges in translating the Bible, such as:
What makes Bible versions different from one another?
What should be the goal of translation?
When, why, and how were chapters and verses introduced into the Bible?
How did the King James Version (KJV) come about?
How do international Bible translators go about their work?
What is the difference between grammatical and biological gender and how does this affect translation?
40 Questions About Bible Translation utilizes an accessible question-and-answer format so readers can better understand the Bibles they rely upon, and additional resources are available at 40questions.net.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender by : Luise von Flotow
Download or read book The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender written by Luise von Flotow and published by Routledge. This book was released on 2020-06-09 with total page 748 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.
Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation Studies by : Carmen Millán
Download or read book The Routledge Handbook of Translation Studies written by Carmen Millán and published by Routledge. This book was released on 2013-03-05 with total page 592 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.
Book Synopsis Routledge Handbook of East Asian Translation by : Ruselle Meade
Download or read book Routledge Handbook of East Asian Translation written by Ruselle Meade and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-09-05 with total page 518 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Routledge Handbook of East Asian Translation showcases new research and developments in translation studies within the East Asian context. This handbook draws attention to the diversity of scholarship on translation in East Asia, and its relevance to a variety of established and emerging fields. It focuses on hitherto less-explored interactions, such as intra-Asian translation encounters, translation of minority languages, and translation between East Asian and non-European languages, while also contributing to a thriving body of historical scholarship on East Asian translation traditions. Contributions reflect a growing awareness of the cultural and linguistic heterogeneity within nations, and the reality of multilingualism and plurilingualism among many communities in East Asia. A wide variety of translatorial practices are discussed, including the creative use of Chinese in Japanese-language novels, the use of translation to evade censorship online, community theatre translation, and translation of picture books. The volume also includes contributions by practitioners, who reflect on their experiences of translation and of developing training programmes for community interpreters. This handbook will appeal to researchers and students of translation and interpreting studies. Chapters are likely to be of value to those working, not only in East Asian studies, but also disciplines such as literary studies, global cultural studies, and LGBT+ studies.
Book Synopsis A User's Guide to Bible Translations by : David Dewey
Download or read book A User's Guide to Bible Translations written by David Dewey and published by InterVarsity Press. This book was released on 2005-01-27 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: David Dewey offers an easy-to-use handbook for digging through the mountain of Bible translation options until you find the right Bible for the right purpose.
Book Synopsis ESV Classic Reference Bible by : Crossway Bibles
Download or read book ESV Classic Reference Bible written by Crossway Bibles and published by Crossway. This book was released on 2001-09-24 with total page 4178 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The ESV Classic Reference Bible combines the ESV Bible text with an extensive system of more than 80,000 cross-references in the center column on each page. With its readable type, color maps, and a major concordance, the Classic Reference Bible is the first choice for personal Bible reading and in-depth study. 9.5-point type Words of Christ in red Concordance with over 14,500 references Over 80,000 cross-references
Book Synopsis Translating Trans Identity by : Emily Rose
Download or read book Translating Trans Identity written by Emily Rose and published by Routledge. This book was released on 2021-03-25 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies in analyzing the translations of six texts in English, French, and Spanish labelled as ‘trans.’ Rose draws on experimental translation methods, such as the use of the palimpsest, and builds on theory from areas such as philosophy, linguistics, queer studies, and transgender studies and the work of such thinkers as Derrida and Deleuze to encourage critical thinking around how all texts and trans texts specifically work to be queer and how queerness in translation might be celebrated. These texts illustrate the ways in which their authors play language games and how these can be translated between languages that use gender in different ways and the subsequent implications for our understanding of the act of translation and how we present our gender identity or identities. In showing what translation and transgender identity can learn from one another, Rose lays the foundation for future directions for research into the translation of trans identity, making this book key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies.
Book Synopsis Japanese Language, Gender, and Ideology by : Shigeko Okamoto
Download or read book Japanese Language, Gender, and Ideology written by Shigeko Okamoto and published by Oxford University Press. This book was released on 2004-10-28 with total page 315 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a collection of previously unpublished articles by established as well as promising young scholars in Japanese language and gender studies.
Book Synopsis Early Modern Women in Conversation by : K. Larson
Download or read book Early Modern Women in Conversation written by K. Larson and published by Springer. This book was released on 2011-09-02 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 16th and 17th century England conversation was an embodied act that held the capacity to negotiate, manipulate and transform social relationships. Early Modern Women in Conversation illuminates the extent to which gender shaped conversational interaction and demonstrates the significance of conversation as a rhetorical practice for women.
Book Synopsis Feminist language forms in German: A corpus-assisted study of personal appellation with non-human referents by : Claudia Posch
Download or read book Feminist language forms in German: A corpus-assisted study of personal appellation with non-human referents written by Claudia Posch and published by diplom.de. This book was released on 2014-05-01 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study uses constructivist language theory based on Lann Hornscheidt’s research as a framework. Grammar is viewed as a form of language use being more or less conventionalized. So, the debate on feminist linguistics is viewed from a new perspective. The study begins with an introduction summarizing the state of research and establishing the research questions. Ch. 2 presents the constructivist framework: The notion of extra-linguistic reality is abandoned and also the idea of language as reflection of reality. The strict distinction between a preliminary language system and language use no longer exists. Ch. 3 provides an overview of German feminist linguistics with a critical perspective on its early discussions. Ch. 4 gives a historical overview on grammar theoretical views on gender. Ch. 5 deals with more recent approaches including diachronic approaches to the question of grammatical gender. The critical evaluation shows that feminist linguistics is now part of different fields of study, even if grammar theorists often do not recognize the results of feminist linguistics. In Ch. 6 a corpus-assisted study of so-called genderfair forms in German is presented and the methodology is explained. In Ch. 7 results are summarized and presented with a particular focus on the usage of genderfair forms with non-human referents. Conclusions from the findings and a general outlook are presented in Ch. 8.
Book Synopsis Women's Bible Commentary by : Carol Ann Newsom
Download or read book Women's Bible Commentary written by Carol Ann Newsom and published by Westminster John Knox Press. This book was released on 2012-01-01 with total page 682 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A twentieth anniversary edition with brand new or thoroughly revised essays that reflect newer thinking in feminist interpretation and hermeneutics.