New Paths in Theatre Translation and Surtitling

Download New Paths in Theatre Translation and Surtitling PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781032213316
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.2/5 (133 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Paths in Theatre Translation and Surtitling by : Vasiliki Misiou

Download or read book New Paths in Theatre Translation and Surtitling written by Vasiliki Misiou and published by . This book was released on 2023 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This collection provides an in-depth exploration of surtitling for theatre and its potential in enhancing accessibility and creativity in both the production and reception of theatrical performances. The volume collects the latest research on surtitling, which encompasses translating lyrics or sections of dialogue and projecting them on a screen. While most work has focused on opera, this book showcases how it has increasingly played a role in theatre by examining examples from well-known festivals and performances. The eleven chapters underscore how the hybrid nature and complex semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, offer a plurality of possibilities for applying surtitling effectively across different contexts. The book calls attention to the ways in which agents in theatrical spaces need to carefully reflect on the role of surtitling in order to best serve the needs of diverse audiences and produce inclusive productions, from translators considering appropriate strategies to directors working on how to creatively employ it in performance to companies looking into all means available for successful implementation. Offering a space for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies"--

New Paths in Theatre Translation and Surtitling

Download New Paths in Theatre Translation and Surtitling PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781003267874
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.2/5 (678 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Paths in Theatre Translation and Surtitling by : Vasiliki Misiou

Download or read book New Paths in Theatre Translation and Surtitling written by Vasiliki Misiou and published by . This book was released on 2024 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This collection provides an in-depth exploration of surtitling for theatre and its potential in enhancing accessibility and creativity in both the production and reception of theatrical performances. The volume collects the latest research on surtitling, which encompasses translating lyrics or sections of dialogue and projecting them on a screen. While most work has focused on opera, this book showcases how it has increasingly played a role in theatre by examining examples from well-known festivals and performances. The eleven chapters underscore how the hybrid nature and complex semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, offer a plurality of possibilities for applying surtitling effectively across different contexts. The book calls attention to the ways in which agents in theatrical spaces need to carefully reflect on the role of surtitling in order to best serve the needs of diverse audiences and produce inclusive productions, from translators considering appropriate strategies to directors working on how to creatively employ it in performance to companies looking into all means available for successful implementation. Offering a space for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies"--Provided by publisher.

New Paths in Theatre Translation and Surtitling

Download New Paths in Theatre Translation and Surtitling PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 100090301X
Total Pages : 246 pages
Book Rating : 4.0/5 (9 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Paths in Theatre Translation and Surtitling by : Vasiliki Misiou

Download or read book New Paths in Theatre Translation and Surtitling written by Vasiliki Misiou and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-08-09 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection provides an in-depth exploration of surtitling for theatre and its potential in enhancing accessibility and creativity in both the production and reception of theatrical performances. The volume collects the latest research on surtitling, which encompasses translating lyrics or sections of dialogue and projecting them on a screen. While most work has focused on opera, this book showcases how it has increasingly played a role in theatre by examining examples from well-known festivals and performances. The 11 chapters underscore how the hybrid nature and complex semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, offer a plurality of possibilities for applying surtitling effectively across different contexts. The book calls attention to the ways in which agents in theatrical spaces need to carefully reflect on the role of surtitling in order to best serve the needs of diverse audiences and produce inclusive productions, from translators considering appropriate strategies to directors working on how to creatively employ it in performance to companies looking into all means available for successful implementation. Offering a space for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies.

Transmedial Perspectives on Humour and Translation

Download Transmedial Perspectives on Humour and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003826733
Total Pages : 264 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Transmedial Perspectives on Humour and Translation by : Loukia Kostopoulou

Download or read book Transmedial Perspectives on Humour and Translation written by Loukia Kostopoulou and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-12-22 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative collection spotlights the role of media crossovers in humour translation and how the latter is conveyed through new means of communication. The volume offers an in-depth exploration of the entanglements of film, theatre, literature, TV, the Internet, etc., within the framework of transmediality and their influence on the practice of translating humour. Chapters focus on the complex web of interrelationships shaped by and shaping the process(es) of transformation and adaptation that take place across media and across languages and cultures. Situating translation practices and innovations within an interdisciplinary context, the volume underscores the hybrid nature and complex semiotics of humour and the plurality of possibilities for new insights that contemporary approaches offer driven by technological advancements in the industry. The book will be of particular interest to scholars and researchers in the fields of Translation Studies, Humour Studies, Audiovisual Translation, Media Studies, and Adaptation Studies.

The Oxford Handbook of the Global Stage Musical

Download The Oxford Handbook of the Global Stage Musical PDF Online Free

Author :
Publisher : Oxford University Press
ISBN 13 : 0190909757
Total Pages : 1001 pages
Book Rating : 4.1/5 (99 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Oxford Handbook of the Global Stage Musical by : Robert Gordon

Download or read book The Oxford Handbook of the Global Stage Musical written by Robert Gordon and published by Oxford University Press. This book was released on 2023-11-14 with total page 1001 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The stage musical constitutes a major industry not only in the US and the UK, but in many regions of the world. Over the last four decades many countries have developed their own musical theatre industries, not only by importing hit shows from Broadway and London but also by establishing or reviving local traditions of musical theatre. In response to the rapid growth of musical theatre as a global phenomenon, The Oxford Handbook of the Global Stage Musical presents new scholarly approaches to issues arising from these new international markets. The volume examines the stage musical from theoretical and empirical perspectives including concepts of globalization and consumer culture, performance and musicological analysis, historical and cultural studies, media studies, notions of interculturalism and hybridity, gender studies, and international politics. The thirty-three essays investigate major aspects of the global musical, such as the dominance of Western colonialism in its early production and dissemination, racism and sexism--both in representation and in the industry itself--as well as current conflicts between global and local interests in postmodern cultures. Featuring contributors from seventeen countries, the essays offer informed insider perspectives that reflect the diversity of the subject and offer in-depth examinations of specific cultural and economic systems. Together, they conduct penetrating comparative analysis of musical theatre in different contexts as well as a survey of the transcultural spread of musicals.

Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education

Download Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1003815944
Total Pages : 148 pages
Book Rating : 4.0/5 (38 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education by : Noa Talaván

Download or read book Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education written by Noa Talaván and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-12-22 with total page 148 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers an updated and comprehensive view of the possibilities of didactic audiovisual translation (didactic AVT or DAT) in language education, by presenting the methodological bases that support its pedagogical use at all levels of linguistic proficiency, as well as in different educational stages and contexts. The volume defines the main didactic AVT modes, accompanied by general recommendations, specific guidelines, complete sample lesson plans and sequences, and models for assessment. Didactic AVT is described in this book as an effective pedagogical resource that can improve students’ language competence and trigger core factors in education, such as learners’ motivation and engagement in language classes, their cognitive processes, their creativity, and the active use of ICTs in the classroom. From the perspective of educators, DAT provides a pool of multipurpose resources that may help them to enrich their classes from a pedagogical, linguistic and intercultural standpoint. This book will be a valuable resource for graduate students, scholars, and practitioners in translation studies, particularly those interested in audiovisual translation and foreign language learning.

Intermediality in European Avant-garde Cinema

Download Intermediality in European Avant-garde Cinema PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1000880192
Total Pages : 90 pages
Book Rating : 4.0/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Intermediality in European Avant-garde Cinema by : Loukia Kostopoulou

Download or read book Intermediality in European Avant-garde Cinema written by Loukia Kostopoulou and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-06-15 with total page 90 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book proposes a new perspective on avant-garde cinema, utilising approaches from intermediality to explore how the spirit of experimentation, a hallmark of historical avant-garde and post-war artistic movements, is still present in contemporary filmmaking today. The volume explores how contemporary avant-garde filmmakers have brought innovation to modern cinema. Filmmakers, such as, Jean-Luc Godard, Lars von Trier, and Alexander Sokurov and their contemporary works will be analyzed, reflecting on their experimentation with cinematic techniques and the mixing of the film medium with other media, such as literature, theatre, and painting. Important research questions considered throughout the book include: How do intermedial experiments convey meaning in films? What is the impact on the spectator of the mixing of various media forms in cinema? And how are the contemporary films of Jean-Luc Godard, Lars von Trier, and Alexander Sokurov innovative and experimental? The book is devoted to all these themes and provides a thorough analysis of contemporary films examined through an intermedial perspective. Providing a comprehensive analysis of contemporary avant-garde filmmaking from an intermedial perspective, this book will be of interest to graduate students and scholars working in intermedial studies, film and media studies, and cultural studies.

Theatre Translation in Performance

Download Theatre Translation in Performance PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 0415661412
Total Pages : 267 pages
Book Rating : 4.4/5 (156 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Theatre Translation in Performance by : Silvia Bigliazzi

Download or read book Theatre Translation in Performance written by Silvia Bigliazzi and published by Routledge. This book was released on 2013 with total page 267 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Exploring the role and function of the translator as co-subject of the performance, it addresses current issues concerning the role of the translator for the stage, as opposed to the one for the editorial market, within a multifarious cultural context. The current debate has shown a growing tendency to downplay and challenge the notion of translational accuracy in favor of a recreational and post-dramatic attitude, underlying the role of the director and playwright instead. This book discusses the delicate balance between translating and directing from an intercultural, semiotic, aesthetic, and interlingual perspective, taking a critical stance on approaches that belittle translation for the theatre or equate it to an editorial practice focused on literality. Chapters emphasize the idea of dramatic translation as a particular and extremely challenging type of performance, while consistently exploring its various textual, intertextual, intertranslational, contextual, cultural, and intercultural facets. The notion of performance is applied to textual interpretation as performance, interlingual versus intersemiotic performance, and (inter)cultural performance in the adaptation of translated texts for the stage, providing a wide-ranging discussion from an international group of contributors, directors, and translators.

Moving Target

Download Moving Target PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317641434
Total Pages : 195 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Moving Target by : Carole-Ann Upton

Download or read book Moving Target written by Carole-Ann Upton and published by Routledge. This book was released on 2014-07-22 with total page 195 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Moving Target offers a rigorous exploration of the practice of translating for the theatre. The twelve essays in the volume span a range of work from Eastern and Western Europe, Canada and the United States. For the first time, this book draws together existing translation theory with contemporary practice to shed light on a hitherto neglected aspect of the production process. How does the theatre translator mediate between source text, performance text and target audience? What happens when theatre is transposed from one culture to another? What are the obstacles to theatre translation, and what are the opportunities? Central to the debate throughout is the role of the translator in creating not only a linguistic text but also a performance text, as the contributors repeatedly demonstrate an illuminating sensibility to the demands and potential of theatre production. Impacting upon areas of (inter)cultural theory as well as theatre studies and translation studies, the result is a startling revelation of the joys, as well as the frustrations of the dramatic art of the translator for performance.

The Languages of Theatre

Download The Languages of Theatre PDF Online Free

Author :
Publisher : Elsevier
ISBN 13 : 1483297993
Total Pages : 191 pages
Book Rating : 4.4/5 (832 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Languages of Theatre by : O. Zuber

Download or read book The Languages of Theatre written by O. Zuber and published by Elsevier. This book was released on 2014-06-28 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on the various problems in the verbal and nonverbal translation and tranposition of drama from one language and cultural background into another and from the text on to the stage. It covers a range of previously unpublished essays specifically written on translation problems unique to drama, by playwrights and literary translators as well as theorists, scholars and teachers of drama and translation studies

Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation

Download Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Lodz Studies in Language
ISBN 13 : 9783631676097
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.6/5 (76 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation by : Anna Rędzioch-Korkuz

Download or read book Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation written by Anna Rędzioch-Korkuz and published by Lodz Studies in Language. This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book aims to offer a theoretical framework for opera surtitling, based on the semiotics of opera, relevance theory and fundamental rules of audiovisual translation. A more illuminating insight is provided by means of practical research into surtitling in Poland, including a questionnaire study and corpus analysis.

Adapting Translation for the Stage

Download Adapting Translation for the Stage PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1315436809
Total Pages : 319 pages
Book Rating : 4.3/5 (154 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Adapting Translation for the Stage by : Geraldine Brodie

Download or read book Adapting Translation for the Stage written by Geraldine Brodie and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-07-06 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Translating for performance is a difficult - and hotly contested - activity. Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised:The Role of Translation in Rewriting Naturalist TheatreAdapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First CenturyTranslocating Political Activism in Contemporary TheatreModernist Narratives of Translation in PerformanceA range of case studies from the National Theatre's Medea to The Gate Theatre's Dances of Death and Emily Mann's The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can - and do - coexist on stage. Chronicling the many possible intersections between translation theory and practice, Adapting Translation for the Stage offers a unique exploration of the processes of translating, adapting, and relocating work for the theatre."--Provided by publisher

New Directions in Teaching Theatre Arts

Download New Directions in Teaching Theatre Arts PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319897675
Total Pages : 310 pages
Book Rating : 4.3/5 (198 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Directions in Teaching Theatre Arts by : Anne Fliotsos

Download or read book New Directions in Teaching Theatre Arts written by Anne Fliotsos and published by Springer. This book was released on 2018-07-20 with total page 310 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book reflects the changes in technology and educational trends (cross-disciplinary learning, entrepreneurship, first-year learning programs, critical writing requirements, course assessment, among others) that have pushed theatre educators to innovate, question, and experiment with new teaching strategies. The text focuses upon a firm practice-based approach that also reflects research in the field, offering innovative and proven methods that theatre educators may use to actively engage students and encourage student success. The sixteen essays in this volume are divided into five sections: Teaching with Digital Technology, Teaching in Response to Educational Trends, Teaching New Directions in Performance, Teaching Beyond the Traditional, and Teaching Collaboratively or Across Disciplines. Study of this book will provoke readers to question both teaching methods and curricula as they consider the ever-shifting arts landscape and the potential careers for theatre graduates.

New Directions in Theatre

Download New Directions in Theatre PDF Online Free

Author :
Publisher : Palgrave
ISBN 13 :
Total Pages : 200 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis New Directions in Theatre by : Julian Hilton

Download or read book New Directions in Theatre written by Julian Hilton and published by Palgrave. This book was released on 1993-06-08 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The boom in interest in theatre studies at school and in further and higher education signals a new interest in the relationship between the theory and the practice of performance. The best tool you can give the learner is a good theory, and from this collection of theories, learners can choose the tools that best suit their approach to theatre studies. They range from reception theory and semiotics, to the anthropology of the audience and the carnivalesque to hermeneutics and computing.

Theatre Translation

Download Theatre Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781350195653
Total Pages : pages
Book Rating : 4.1/5 (956 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Theatre Translation by : Massimiliano Morini

Download or read book Theatre Translation written by Massimiliano Morini and published by . This book was released on 2022 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction: What This Book is About -- Part I: Theory -- 1. -- The Translation of Theatre before Translation Studies -- 2. -- The Age of Translation Studies: Early Work on Theatre Translation -- 3. -- Theatre Translation: Performance-Centric Theories in the Twenty-First Century -- 4. -- Voices from the Field of Theatre Studies -- Part II: Terms and Methodology -- 5. -- Proposing a Methodology for the Study of Theatre Translation -- Part III: Practice -- 6. -- Renaissance Translation between Text and Stage: The European Circulation of Il pastor fido -- 7. -- Contemporary Theatre Translation and the Persistence of Textual Bias -- 8. -- Performance as Translation, Translation in Performance: Two Examples from Contemporary Experimental Theatre -- Conclusion: What This Book is Not About -- Notes -- References -- Index.

The Languages of Theatre

Download The Languages of Theatre PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 176 pages
Book Rating : 4.:/5 (878 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Languages of Theatre by : Ortrun Zuber

Download or read book The Languages of Theatre written by Ortrun Zuber and published by . This book was released on 1998 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

What Is Cultural Translation?

Download What Is Cultural Translation? PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
ISBN 13 : 1472530454
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.4/5 (725 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis What Is Cultural Translation? by : Sarah Maitland

Download or read book What Is Cultural Translation? written by Sarah Maitland and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2017-02-09 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What Is Cultural Translation? In this book, Sarah Maitland uncovers processes of negotiation and adaptation closely associated with the translation of languages behind the cultural phenomena of everyday life. For globalized societies confronted increasingly with the presence of difference in all its forms, translation has become both a metaphor for thoughtful encounter and a touchstone act for what we see, do and say, and who we are. Drawing on examples from across cultural domains (theatre, film, TV and literature) this work illuminates the elusive concept of 'cultural translation'. Focusing on the built environment, current affairs, international relations and online media, this book arrives at a view of translation in its broadest sense. It is a means for decoding how we shape the cultural realm and serves as a vehicle for new ways of seeing and being that question the received ideas that structure the communities in which we live. Written in a clear and engaging style, this is the first book-length study of cultural translation. It builds a powerful case for expanding the remit of translation to cover the experience of living and working in a globalized, multicultural world, and is of interest to all involved in the academic study of representation and contestation in contemporary cultural practice.