The Way of the Linguist

Download The Way of the Linguist PDF Online Free

Author :
Publisher : AuthorHouse
ISBN 13 : 1420873296
Total Pages : 142 pages
Book Rating : 4.4/5 (28 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Way of the Linguist by : Steve Kaufmann

Download or read book The Way of the Linguist written by Steve Kaufmann and published by AuthorHouse. This book was released on 2005-11 with total page 142 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Way of The Linguist, A language learning odyssey. It is now a cliché that the world is a smaller place. We think nothing of jumping on a plane to travel to another country or continent. The most exotic locations are now destinations for mass tourism. Small business people are dealing across frontiers and language barriers like never before. The Internet brings different languages and cultures to our finger-tips. English, the hybrid language of an island at the western extremity of Europe seems to have an unrivalled position as an international medium of communication. But historically periods of cultural and economic domination have never lasted forever. Do we not lose something by relying on the wide spread use of English rather than discovering other languages and cultures? As citizens of this shrunken world, would we not be better off if we were able to speak a few languages other than our own? The answer is obviously yes. Certainly Steve Kaufmann thinks so, and in his busy life as a diplomat and businessman he managed to learn to speak nine languages fluently and observe first hand some of the dominant cultures of Europe and Asia. Why do not more people do the same? In his book The Way of The Linguist, A language learning odyssey, Steve offers some answers. Steve feels anyone can learn a language if they want to. He points out some of the obstacles that hold people back. Drawing on his adventures in Europe and Asia, as a student and businessman, he describes the rewards that come from knowing languages. He relates his evolution as a language learner, abroad and back in his native Canada and explains the kind of attitude that will enable others to achieve second language fluency. Many people have taken on the challenge of language learning but have been frustrated by their lack of success. This book offers detailed advice on the kind of study practices that will achieve language breakthroughs. Steve has developed a language learning system available online at: www.thelinguist.com.

How to Improve Your Foreign Language Immediately

Download How to Improve Your Foreign Language Immediately PDF Online Free

Author :
Publisher : M S I Press
ISBN 13 : 9780967990750
Total Pages : 104 pages
Book Rating : 4.9/5 (97 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis How to Improve Your Foreign Language Immediately by : Boris Shekhtman

Download or read book How to Improve Your Foreign Language Immediately written by Boris Shekhtman and published by M S I Press. This book was released on 2003 with total page 104 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides a unique set of tools designed to enhance an individual's success in communicati0n in a foreign language environment. The devices presented allow the speaker of a foreign language to demonstrate the level of his/her language more impressively. These techniques were developed and tested by the author with adult professionals in such varied fields as journalism, diplomacy, government, and international business.

Corpus Use and Translating

Download Corpus Use and Translating PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027291063
Total Pages : 166 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Use and Translating by : Allison Beeby

Download or read book Corpus Use and Translating written by Allison Beeby and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009-03-11 with total page 166 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professional translators are increasingly dependent on electronic resources, and trainee translators need to develop skills that allow them to make the best use of these resources. The aim of this book is to show how CULT (Corpus Use for Learning to Translate) methodologies can be used to prepare learning materials, and how novice translators can become autonomous users of corpora. Readers interested in translation studies, translator training and corpus linguistics will find the book particularly useful. Not only does it include practical, technical advice for using and learning to use corpora, but it also addresses important issues such as the balance between training and education and how CULT methodologies reinforce student autonomy and responsibility. Not only is this a good introduction to CULT, but it also incorporates the latest developments in this field, showing the advantages of using these methodologies in competence-based learning.

Learning to Translate

Download Learning to Translate PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781434356390
Total Pages : 208 pages
Book Rating : 4.3/5 (563 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Learning to Translate by : Ibrahim Saad

Download or read book Learning to Translate written by Ibrahim Saad and published by . This book was released on 2008-05 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Much has been written elsewhere about the theory of translation. The focus here, however, is on a generalised linguistic description as the basis for understanding and learning to translate different types of text. A framework for analysing universal text types is provided through the medium of English. It is then shown how this analysis can be used as the basis for re-building the text in another language, in this case Arabic. Moreover, the analysis reveals core examples of each type of text type identified and shows how more and more sophisticated forms occur within the context of each. This obviously has implications for course design and a general path from core to more sophisticated is exemplified. It is implicit within this approach that the concern is with understanding and transferring the cohesion and coherence of text. The grammatical framework revealed by the textual analysis provides the context for dealing with discrete lexical items and collocations within. Though the languages exemplified here are English and Arabic it is believed that the process outlined has universal application. The main focus is on working with factual text types. Such text allows trainee translators to transfer information from one language to another with minimal loss or gain at the same time as they are able to improve their control of the languages involved. This foundation is then shown to be the spring-board for dealing with much more complex, creative text typical of the novel and short story, poetry and drama. By its very nature such text demands a much greater personal response on part of the translator. The book integrates theory and practice and, where appropriate, uses an interactive style which encourages active learning. Examples used in the explanations are followed by Try This tasks. These tasks provide the opportunity for the reader to work through similar examples in order to develop a deeper understanding of the principles being illustrated. To provide immediate feedback solutions are provided in the Key often together with some additional explanation.

Corpus Use and Translating

Download Corpus Use and Translating PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027224269
Total Pages : 164 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Corpus Use and Translating by : Allison Beeby

Download or read book Corpus Use and Translating written by Allison Beeby and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professional translators are increasingly dependent on electronic resources, and trainee translators need to develop skills that allow them to make the best use of these resources. The aim of this book is to show how CULT (Corpus Use for Learning to Translate) methodologies can be used to prepare learning materials, and how novice translators can become autonomous users of corpora. Readers interested in translation studies, translator training and corpus linguistics will find the book particularly useful. Not only does it include practical, technical advice for using and learning to use corpora, but it also addresses important issues such as the balance between training and education and how CULT methodologies reinforce student autonomy and responsibility. Not only is this a good introduction to CULT, but it also incorporates the latest developments in this field, showing the advantages of using these methodologies in competence-based learning.

The Last Lingua Franca

Download The Last Lingua Franca PDF Online Free

Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
ISBN 13 : 0802717713
Total Pages : 353 pages
Book Rating : 4.8/5 (27 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Last Lingua Franca by : Nicholas Ostler

Download or read book The Last Lingua Franca written by Nicholas Ostler and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2010-11-23 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Examines the rise and fall of English as the most widely spoken language in human history and discusses what language will overtake its dominance as English-speaking nations are challenged by the rising wealth of Brazil, Russia, India and China.

Mundos en palabras

Download Mundos en palabras PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351668013
Total Pages : 373 pages
Book Rating : 4.3/5 (516 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Mundos en palabras by : Ángeles Carreres

Download or read book Mundos en palabras written by Ángeles Carreres and published by Routledge. This book was released on 2018-01-12 with total page 373 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mundos en palabras offers advanced students of Spanish a challenging yet practical course in translation from English into Spanish. The course provides students with a well-structured, step-by-step guide to Spanish translation which will enhance and refine their language skills while introducing them to some of the key concepts and debates in translation theory and practice. Each chapter presents a rich variety of practical tasks, supported by concise, focused discussion of key points relating to a particular translation issue or text type. Shorter targeted activities are combined with lengthier translation practice. Throughout the book, learners will find a wealth of material from a range of genres and text types, including literary, expository, persuasive and audiovisual texts. An answer key to activities, as well as supplementary material and Teachers’ Notes are provided in the companion website. The book covers common areas of difficulty including: frequent grammatical errors calques and loan words denotation and connotation idioms linguistic varieties cultural references style and register Suitable both for classroom use and self-study, Mundos en palabras is ideal for advanced undergraduate students of Spanish, and for any advanced learners wishing to acquire translation competence while enhancing their linguistic skills.

Translation in Undergraduate Degree Programmes

Download Translation in Undergraduate Degree Programmes PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9789027216656
Total Pages : 220 pages
Book Rating : 4.2/5 (166 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation in Undergraduate Degree Programmes by : Kirsten Malmkjær

Download or read book Translation in Undergraduate Degree Programmes written by Kirsten Malmkjær and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-01-01 with total page 220 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.

Translation into the Second Language

Download Translation into the Second Language PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 131788499X
Total Pages : 223 pages
Book Rating : 4.3/5 (178 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation into the Second Language by : Stuart Campbell

Download or read book Translation into the Second Language written by Stuart Campbell and published by Routledge. This book was released on 2014-08-27 with total page 223 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students. Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world. Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.

Becoming A Translator

Download Becoming A Translator PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134752253
Total Pages : 269 pages
Book Rating : 4.1/5 (347 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Becoming A Translator by : Douglas Robinson

Download or read book Becoming A Translator written by Douglas Robinson and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 269 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative book integrates translation theory and the practical skills required by the working translator.

Learning How to Learn

Download Learning How to Learn PDF Online Free

Author :
Publisher : Penguin
ISBN 13 : 052550446X
Total Pages : 258 pages
Book Rating : 4.5/5 (255 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Learning How to Learn by : Barbara Oakley, PhD

Download or read book Learning How to Learn written by Barbara Oakley, PhD and published by Penguin. This book was released on 2018-08-07 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A surprisingly simple way for students to master any subject--based on one of the world's most popular online courses and the bestselling book A Mind for Numbers A Mind for Numbers and its wildly popular online companion course "Learning How to Learn" have empowered more than two million learners of all ages from around the world to master subjects that they once struggled with. Fans often wish they'd discovered these learning strategies earlier and ask how they can help their kids master these skills as well. Now in this new book for kids and teens, the authors reveal how to make the most of time spent studying. We all have the tools to learn what might not seem to come naturally to us at first--the secret is to understand how the brain works so we can unlock its power. This book explains: Why sometimes letting your mind wander is an important part of the learning process How to avoid "rut think" in order to think outside the box Why having a poor memory can be a good thing The value of metaphors in developing understanding A simple, yet powerful, way to stop procrastinating Filled with illustrations, application questions, and exercises, this book makes learning easy and fun.

Translanguaging in Translation

Download Translanguaging in Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Channel View Publications
ISBN 13 : 1800414951
Total Pages : 211 pages
Book Rating : 4.8/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translanguaging in Translation by : Eriko Sato

Download or read book Translanguaging in Translation written by Eriko Sato and published by Channel View Publications. This book was released on 2022-03-28 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.

Thoughts on Translation

Download Thoughts on Translation PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9780578107356
Total Pages : 150 pages
Book Rating : 4.1/5 (73 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thoughts on Translation by : Corinne McKay

Download or read book Thoughts on Translation written by Corinne McKay and published by . This book was released on 2013-01-01 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corinne McKay's blog Thoughts on Translation is one of the web's liveliest gathering places for freelance translators...now available in book format Wondering whether to charge by the word or by the hour? How to receive payments from clients in foreign countries? How to write a translation-targeted resume? It's all in here, in chunks that take just a few minutes to read. Corinne McKay is also the author of "How to Succeed as a Freelance Translator," the original career how-to guide for freelance translators, with over 5,000 copies in print. Her practical, down-to-earth tips are based on her own experience launching and running a successful freelance translation business after a first career as a high school teacher.

Translation and Own-language Activities

Download Translation and Own-language Activities PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge University Press
ISBN 13 : 1107645786
Total Pages : 181 pages
Book Rating : 4.1/5 (76 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Own-language Activities by : Philip Kerr

Download or read book Translation and Own-language Activities written by Philip Kerr and published by Cambridge University Press. This book was released on 2014-03-27 with total page 181 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within the ELT classroom. Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding.

Thinking Spanish Translation

Download Thinking Spanish Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1134818688
Total Pages : 246 pages
Book Rating : 4.1/5 (348 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Thinking Spanish Translation by : Louise Haywood

Download or read book Thinking Spanish Translation written by Louise Haywood and published by Routledge. This book was released on 2002-09-10 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking Spanish Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method with a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.

Translation and Translations

Download Translation and Translations PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 242 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translation and Translations by : John Percival Postgate

Download or read book Translation and Translations written by John Percival Postgate and published by . This book was released on 1922 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Why Translation Matters

Download Why Translation Matters PDF Online Free

Author :
Publisher : Yale University Press
ISBN 13 : 0300163037
Total Pages : 108 pages
Book Rating : 4.3/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Why Translation Matters by : Edith Grossman

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.