Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
La Lengua De La Cristianizacion En Latinoamerica
Download La Lengua De La Cristianizacion En Latinoamerica full books in PDF, epub, and Kindle. Read online La Lengua De La Cristianizacion En Latinoamerica ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis La lengua de la cristianización en Latinoamérica by : Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz
Download or read book La lengua de la cristianización en Latinoamérica written by Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz and published by . This book was released on 1999 with total page 370 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Americas' First Theologies written by and published by Oxford University Press. This book was released on 2017-07-03 with total page 345 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Theologia Indorum by Dominican friar Domingo de Vico was the first Christian theology written in the Americas. Made available in English translation for the first time, Americas' First Theologies presents a selection of exemplary sections from the Theologia Indorum that illustrate Friar Vico's doctrine of god, cosmogony, moral anthropology, understanding of natural law and biblical history, and constructive engagement with pre-Hispanic Maya religion. Rather than merely condemn the Maya religion, Vico appropriated local terms and images from Maya mythology and rituals that he thought could convey Christianity. His attempt at translating, if not reconfiguring, Christianity for a Maya readership required his mastery of not only numerous Mayan languages but also the highly poetic ceremonial rhetoric of many indigenous Mesoamerican peoples. This book also includes translations of two other pastoral texts (parts of a songbook and a catechism) and eight early documents by K'iche' and Kaqchikel Maya authors who engaged the Theologia Indorum. These texts, written in Highland Mayan languages both by fellow Dominicans and by Highland Maya elites demonstrate the wider influence of Vico's ethnographic approach shared by a particular school of Dominicans. Altogether, The Americas' First Theologies provides a rich documentary case example of the translation, reception, and reaction to Christian thought in the indigenous Americas
Book Synopsis Concepts of Conversion by : Lars Kirkhusmo Pharo
Download or read book Concepts of Conversion written by Lars Kirkhusmo Pharo and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2017-12-18 with total page 313 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.
Book Synopsis Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 6 Western Europe (1500-1600) by : David Thomas
Download or read book Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 6 Western Europe (1500-1600) written by David Thomas and published by BRILL. This book was released on 2015-01-08 with total page 902 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History, volume 6 (CMR 6), covering the years 1500-1600, is a continuing volume in a history of relations between followers of the two faiths as it is recorded in their written works. Together with introductory essays, it comprises detailed entries on all the works known from this century. This volume traces the attitudes of Western Europeans to Islam, particularly in light of continuing Ottoman expansion, and early despatches sent from Portuguese colonies around the Indian Ocean. The result of collaboration between numerous leading scholars, CMR 6, along with the other volumes in this series, is intended as a fundamental tool for research in Christian-Muslim relations. Section editors: John Azumah, Clinton Bennett, Luis Bernabé Pons, Lejla Demiri, Martha Frederiks, John-Paul Ghobrial, David Grafton Stanisław Grodź, Alan Guenther, Abdulkadir Hashim, Şevket Küçükhüseyin, Andrew Newman, Gordon Nickel Claire Norton, Douglas Pratt, Peter Riddell, Umar Ryad, Davide Tacchini, Serge Traore, Carsten Walbiner
Book Synopsis The Myths of the Popol Vuh in Cosmology, Art, and Ritual by : Holley Moyes
Download or read book The Myths of the Popol Vuh in Cosmology, Art, and Ritual written by Holley Moyes and published by University Press of Colorado. This book was released on 2021-11-08 with total page 349 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume offers an integrated and comparative approach to the Popol Vuh, analyzing its myths to elucidate the ancient Maya past while using multiple lines of evidence to shed light on the text. Combining interpretations of the myths with analyses of archaeological, iconographic, epigraphic, ethnohistoric, ethnographic, and literary resources, the work demonstrates how Popol Vuh mythologies contribute to the analysis and interpretation of the ancient Maya past. The chapters are grouped into four sections. The first section interprets the Highland Maya worldview through examination of the text, analyzing interdependence between deities and human beings as well as the textual and cosmological coherence of the Popol Vuh as a source. The second section analyzes the Precolumbian Maya archaeological record as it relates to the myths of the Popol Vuh, providing new interpretations of the use of space, architecture, burials, artifacts, and human remains found in Classic Maya caves. The third explores ancient Maya iconographic motifs, including those found in Classic Maya ceramic art; the nature of predatory birds; and the Hero Twins’ deeds in the Popol Vuh. The final chapters address mythological continuities and change, reexamining past methodological approaches using the Popol Vuh as a resource for the interpretation of Classic Maya iconography and ancient Maya religion and mythology, connecting the myths of the Popol Vuh to iconography from Preclassic Izapa, and demonstrating how narratives from the Popol Vuh can illuminate mythologies from other parts of Mesoamerica. The Myths of the Popol Vuh in Cosmology, Art, and Ritual is the first volume to bring together multiple perspectives and original interpretations of the Popol Vuh myths. It will be of interest not only to Mesoamericanists but also to art historians, archaeologists, ethnohistorians, iconographers, linguists, anthropologists, and scholars working in ritual studies, the history of religion, historic and Precolumbian literature and historic linguistics. Contributors: Jaime J. Awe, Karen Bassie-Sweet, Oswaldo Chinchilla Mazariegos, Michael D. Coe, Iyaxel Cojtí Ren, Héctor Escobedo, Thomas H. Guderjan, Julia Guernsey, Christophe Helmke, Nicholas A. Hopkins, Barbara MacLeod, Jesper Nielsen, Colin Snider, Karl A. Taube
Book Synopsis An Inca Account of the Conquest of Peru by : Ralph Bauer
Download or read book An Inca Account of the Conquest of Peru written by Ralph Bauer and published by University Press of Colorado. This book was released on 2011-05-18 with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Available in English for the first time, An Inca Account of the Conquest of Peru is a firsthand account of the Spanish invasion, narrated in 1570 by Diego de Castro Titu Cusi Yupanqui - the penultimate ruler of the Inca dynasty - to a Spanish missionary and transcribed by a mestizo assistant. The resulting hybrid document offers an Inca perspective on the Spanish conquest of Peru, filtered through the monk and his scribe. Titu Cusi tells of his father's maltreatment at the hands of the conquerors; his father's ensuing military campaigns, withdrawal, and murder; and his own succession as ruler. Although he continued to resist Spanish attempts at "pacification," Titu Cusi entertained Spanish missionaries, converted to Christianity, and then, most importantly, narrated his story of the conquest to enlighten Emperor Phillip II about the behavior of the emperor's subjects in Peru. This vivid narrative illuminates the Incan view of the Spanish invaders and offers an important account of indigenous resistance, accommodation, change, and survival in the face of the European conquest. Informed by literary, historical, and anthropological scholarship, Bauer's introduction points out the hybrid elements of Titu Cusi's account, revealing how it merges native Andean and Spanish rhetorical and cultural practices. This new English edition will interest students of colonial Latin American history and culture and of Native American literatures.
Book Synopsis Colonial Mediascapes by : Matt Cohen
Download or read book Colonial Mediascapes written by Matt Cohen and published by U of Nebraska Press. This book was released on 2014-04-01 with total page 455 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In colonial North and South America, print was only one way of communicating. Information in various forms flowed across the boundaries between indigenous groups and early imperial settlements. Natives and newcomers made speeches, exchanged gifts, invented gestures, and inscribed their intentions on paper, bark, skins, and many other kinds of surfaces. No one method of conveying meaning was privileged, and written texts often relied on nonwritten modes of communication. Colonial Mediascapes examines how textual and nontextual literatures interacted in colonial North and South America. Extending the textual foundations of early American literary history, the editors bring a wide range of media to the attention of scholars and show how struggles over modes of communication intersected with conflicts over religion, politics, race, and gender. This collection of essays by major historians, anthropologists, and literary scholars demonstrates that the European settlement of the Americas and European interaction with Native peoples were shaped just as much by communication challenges as by traditional concerns such as religion, economics, and resources.
Book Synopsis Missionary Linguistics/Lingüística misionera by : Otto Zwartjes
Download or read book Missionary Linguistics/Lingüística misionera written by Otto Zwartjes and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-08-31 with total page 298 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When the first European missionaries arrived on other continents, it was decided that the indigenous languages would be used as the means of christianization. There emerged the need to produce grammars and dictionaries of those languages. The study of this linguistic material has so far not received sufficient attention in the field of linguistic historiography. This volume is the first published collection of papers on missionary linguistics world-wide; it represents the insights of recent research, containing an introduction and papers on methodology, meta-historiography, the historical and cultural background. The book contains studies about early-modern linguistic works written in Spanish, Portuguese, English and French, describing among others indigenous languages from North America and Australia, Maya, Quechua, Xhosa, Japanese, Kapampangan, and Visaya. Topics dealt with include: innovations of individual missionaries in lexicography, grammatical analysis, phonology, morphology, or syntax; creativity in descriptive techniques; differences and/or similarities of works from different continents, and different religious backgrounds (Catholic or Protestant).
Book Synopsis Bibliographie Linguistique de L'annee 1999 by : Mark Janse
Download or read book Bibliographie Linguistique de L'annee 1999 written by Mark Janse and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2003 with total page 1484 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Setting out the historical national and religious characteristics of the Italians as they impact on the integration within the European Union, this study makes note of the two characteristics that have an adverse effect on Italian national identity: cleavages between north and south and the dominant role of family. It discusses how for Italians family loyalty is stronger than any other allegiance, including feelings towards their country, their nation, or the EU. Due to such subnational allegiances and values, this book notes that Italian civic society is weaker and engagement at the grass roots is less robust than one finds in other democracies, leaving politics in Italy largely in the hands of political parties. The work concludes by noting that EU membership, however, provides no magic bullet for Italy: it cannot change internal cleavages, the Italian worldview, and family values or the country’s mafia-dominated power matrix, and as a result, the underlying absence of fidelity to a shared polity—Italian or European—leave the country as ungovernable as ever.
Book Synopsis Passwords to Paradise by : Nicholas Ostler
Download or read book Passwords to Paradise written by Nicholas Ostler and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2016-02-23 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." So opens the Gospel of John, an ancient text translated into almost every language, at once a compelling and beguiling metaphor for the Christian story of the Beginning. To further complicate matters, the words we read now are in any number of languages that would have been unknown or unrecognizable at the time of their composition. The gospel may have been originally dictated or written in Aramaic, but our only written source for the story is in Greek. Today, as your average American reader of the New Testament picks up his or her Bible off the shelf, the phrase as it appears has been translated from various linguistic intermediaries before its current manifestation in modern English. How to understand these words then, when so many other translators, languages, and cultures have exercised some level of influence on them? Christian tradition is not unique in facing this problem. All religions--if they have global aspirations--have to change in order to spread their influence, and often language has been the most powerful agent thereof. Passwords to Paradise explores the effects that language difference and language conversion have wrought on the world's great faiths, spanning more than two thousand years. It is an original and intriguing perspective on the history of religion by a master linguistic historian.
Book Synopsis Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V by : Otto Zwartjes
Download or read book Missionary Linguistics V / Lingüística Misionera V written by Otto Zwartjes and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2014-04-15 with total page 364 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The object of this volume is the study of missionary translation practices which occur within a colonial context of political domination and spiritual conquest. Missionary translation becomes especially manifest in bilingual ethnographic descriptions, in (bilingual) catechisms and in the missionaries’ lexicographic condensation of bilingual dictionaries. The study of these instances permits the analysis and interpretation of their guiding principles, their translation practice and underlying reasoning. It also permits the modern linguist to discern semantic changes that can be revealed in these missionary translations over certain periods. Up to now there has hardly been any study available that focuses on translation in missionary sources, of the different traditions in the Americas or Asia. This book will fill this gap, addressing the legacy of missionary translation practices and theories, the role of translation in evangelization and its particular form in the context of colonialism, the creation of loans from Spanish or Latin or equivalents or paraphrases in the indigenous languages in texts and dictionaries as translation strategies followed in bilingual editions. The process of acculturation and transculturation imposed by European religious systems is noted. This volume presents research on languages such as Nahuatl, Tarascan (Pur’épecha), Zapotec, Tamil, Chinese, Japanese, Pangasinán, and other Austronesian languages from the Philippines.
Book Synopsis Sin and Confession in Colonial Peru by : Regina Harrison
Download or read book Sin and Confession in Colonial Peru written by Regina Harrison and published by University of Texas Press. This book was released on 2014-06-01 with total page 433 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A central tenet of Catholic religious practice, confession relies upon the use of language between the penitent and his or her confessor. In the sixteenth and seventeenth centuries, as Spain colonized the Quechua-speaking Andean world, the communication of religious beliefs and practices—especially the practice of confession—to the native population became a primary concern, and as a result, expansive bodies of Spanish ecclesiastic literature were translated into Quechua. In this fascinating study of the semantic changes evident in translations of Catholic catechisms, sermons, and manuals, Regina Harrison demonstrates how the translated texts often retained traces of ancient Andean modes of thought, despite the didactic lessons they contained. In Sin and Confession in Colonial Peru, Harrison draws directly from confession manuals to demonstrate how sin was newly defined in Quechua lexemes, how the role of women was circumscribed to fit Old World patterns, and how new monetized perspectives on labor and trade were taught to the subjugated indigenous peoples of the Andes by means of the Ten Commandments. Although outwardly confession appears to be an instrument of oppression, the reformer Bartolomé de Las Casas influenced priests working in the Andes; through their agency, confessional practice ultimately became a political weapon to compel Spanish restitution of Incan lands and wealth. Bringing together an unprecedented study (and translation) of Quechua religious texts with an expansive history of Andean and Spanish transculturation, Harrison uses the lens of confession to understand the vast and telling ways in which language changed at the intersection of culture and religion.
Download or read book Heads of State written by Denise Y Arnold and published by Routledge. This book was released on 2016-07-01 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The human head has had important political, ritual and symbolic meanings throughout Andean history. Scholars have spoken of captured and trophy heads, curated crania, symbolic flying heads, head imagery on pots and on stone, head-shaped vessels, and linguistic references to the head. In this synthesizing work, cultural anthropologist Denise Arnold and archaeologist Christine Hastorf examine the cult of heads in the Andes—past and present—to develop a theory of its place in indigenous cultural practice and its relationship to political systems. Using ethnographic and archaeological fieldwork, highland-lowland comparisons, archival documents, oral histories, and ritual texts, the authors draw from Marx, Mauss, Foucault, Assadourian, Viveiros del Castro and other theorists to show how heads shape and symbolize power, violence, fertility, identity, and economy in South American cultures.
Book Synopsis Guide to Documentary Sources for Andean Studies, 1530-1900 by : Joanne Pillsbury
Download or read book Guide to Documentary Sources for Andean Studies, 1530-1900 written by Joanne Pillsbury and published by . This book was released on 2008 with total page 402 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A definitive resource for early works on indigenous Andean cultures
Book Synopsis Rewriting Maya Religion by : Garry G. Sparks
Download or read book Rewriting Maya Religion written by Garry G. Sparks and published by University Press of Colorado. This book was released on 2020-03-06 with total page 445 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Rewriting Maya Religion Garry Sparks examines the earliest religious documents composed by missionaries and native authors in the Americas, including a reconstruction of the first original, explicit Christian theology written in the Americas—the nearly 900-page Theologia Indorum (Theology for [or of] the Indians), initially written in Mayan languages by Friar Domingo de Vico by 1554. Sparks traces how the first Dominican missionaries to the Maya repurposed native religious ideas, myths, and rhetoric in their efforts to translate a Christianity and how, in this wake, K’iche’ Maya elites began to write their own religious texts, like the Popol Vuh. This ethnohistory of religion critically reexamines the role and value of indigenous authority during the early decades of first contact between a Native American people and Christian missionaries. Centered on the specific work of Dominicans among the Highland Maya of Guatemala in the decades prior to the arrival of the Catholic Reformation in the late sixteenth century, the book focuses on the various understandings of religious analyses—Hispano-Catholic and Maya—and their strategic exchanges, reconfigurations, and resistance through competing efforts of religious translation. Sparks historically contextualizes Vico’s theological treatise within both the wider set of early literature in K’iche’an languages and the intellectual shifts between late medieval thought and early modernity, especially the competing theories of language, ethnography, and semiotics in the humanism of Spain and Mesoamerica at the time. Thorough and original, Rewriting Maya Religion serves as an ethnohistorical frame for continued studies on Highland Maya religious symbols, discourse, practices, and logic dating back to the earliest documented evidence. It will be of great significance to scholars of religion, ethnohistory, linguistics, anthropology, and Latin American history.
Book Synopsis La transmisión de conceptos cristianos a las lenguas amerindias by : Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz
Download or read book La transmisión de conceptos cristianos a las lenguas amerindias written by Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz and published by Nomos Verlagsgesellschaft. This book was released on 2016 with total page 324 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Las contribuciones a este libro se centran en las estrategias y los metodos linguisticos interculturales usados por los misioneros coloniales de la America Latina. Su objetivo principal fue una traduccion eficiente de los conceptos cristianos a textos amerindios y sus contextos indigenas para que sus destinatarios nativos lograran una mejor comprension de la nueva religion y abandonaran la suya. Para esto, los misioneros linguistas aprendieron las lenguas autoctonas y el resultado fue la creacion de obras linguisticas (diccionarios y gramaticas) asi como tambien textos para la instruccion religiosa cristiana (doctrinas, sermones etc.). Asimismo tomaron en cuenta teorias de lexicografia y traduccion, y tambien recurrieron a generos textuales nativos y europeos. Los aportes aqui reunidos constituyen una mirada comparativa a traves de Latinoamerica dentro de un marco amplio de disciplinas (como son la historia, la sociolinguistica, la antropologia etc.), estudiando las lenguas nahuatl, tarasco, maya, quechua, tupi, guarani y chiquitano. Al analizar los diferentes acercamientos a la traduccion, los autores llegan a resultados matizados en cuanto a los metodos misioneros, como eran prestamos y traducciones palabra- por-palabra, pero sobre todo la (re-)creacion de nuevos terminos y expresiones en la lengua ajena, frecuentemente basados en lo que se suponia que eran conceptos semanticos y gramaticales nativos. Aparte de una aparente confusion de los indigenas, en los articulos se observa la integracion del cristianismo en las culturas nativas, en la mayoria de los casos en la forma de una 'nativizacion' de la religion europea.
Book Synopsis Linguistic Bibliography for the Year 2000 / Bibliographie Linguistique de l'Année 2000 by : Sijmen Tol
Download or read book Linguistic Bibliography for the Year 2000 / Bibliographie Linguistique de l'Année 2000 written by Sijmen Tol and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2004-12-10 with total page 1674 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bibliographie Linguistique/ Linguistic Bibliography is the annual bibliography of linguistics published by the Permanent International Committee of Linguists under the auspices of the International Council of Philosophy and Humanistic Studies of UNESCO. With a tradition of more than fifty years (the first two volumes, covering the years 1939-1947, were published in 1949-1950), Bibliographie Linguistique is by far the most comprehensive bibliography in the field. It covers all branches of linguistics, both theoretical and descriptive, from all geographical areas, including less known and extinct languages, with particular attention to the many endangered languages of the world. Up-to-date information is guaranteed by the collaboration of some forty contributing specialists from all over the world. With over 20,000 titles arranged according to a detailed state-of-the-art classification, Bibliographie Linguistique remains the standard reference book for every scholar of language and linguistics.